autoreview, editor
24 548
правок
Juretz (обсуждение | вклад) |
Juretz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1458: | Строка 1458: | ||
Колин влезла в Мустанг, наблюдая собрание на парковке перед Chopper Shop. Потрёпанные и шумные они напоминали языческий клан, отправляющий ритуал встречи лета. Новоприбывших приветствовали дружными криками и хлопками по спине, пивом и затяжками из косяков. В центре всего, расставленные как идолы, стояли мотоциклы. Лучи солнечного света отражались в хроме в дюжине направлений. | Колин влезла в Мустанг, наблюдая собрание на парковке перед Chopper Shop. Потрёпанные и шумные они напоминали языческий клан, отправляющий ритуал встречи лета. Новоприбывших приветствовали дружными криками и хлопками по спине, пивом и затяжками из косяков. В центре всего, расставленные как идолы, стояли мотоциклы. Лучи солнечного света отражались в хроме в дюжине направлений. | ||
«Думаю, я это видела в National Geographic» поправила свои очки Колин. | «Думаю, я это видела в National Geographic» поправила свои очки Колин. | ||
«Это несколько отличается от того, чем владел Эрни» признал Джо. | «Это несколько отличается от того, чем владел Эрни» признал Джо. | ||
«Я и не знала, что в Округе Дюваль столько мотоциклов» | «Я и не знала, что в Округе Дюваль столько мотоциклов» | ||
«Как и я» | «Как и я» | ||
«Мы всё ещё собираемся вечером в боулинг?» спросила Колин, а затем уселась глубже в сидение. «Боже мой, а что это?» | «Мы всё ещё собираемся вечером в боулинг?» спросила Колин, а затем уселась глубже в сидение. «Боже мой, а что это?» | ||
На том конце парковки из двери вышли двое незнакомцев вместе с Риком. Толпа быстро расступилась, без хлопков по спинам и предложений пива или затяжки. На незнакомцах были потрёпанные джинсовые жилеты с наживками «Regents MC» на спинах. Под плотно пришитыми буквами, в центре средневекового тёмного щита рычал лев. Под ними были два скрещенных ятагана. С такого расстояния было трудно сказать, но Джо показалось, что лезвия ятаганов забрызганы кровью. | На том конце парковки из двери вышли двое незнакомцев вместе с Риком. Толпа быстро расступилась, без хлопков по спинам и предложений пива или затяжки. На незнакомцах были потрёпанные джинсовые жилеты с наживками «Regents MC» на спинах. Под плотно пришитыми буквами, в центре средневекового тёмного щита рычал лев. Под ними были два скрещенных ятагана. С такого расстояния было трудно сказать, но Джо показалось, что лезвия ятаганов забрызганы кровью. | ||
Они направлялись к двум чопперам. Один был чёрно-белый наклхэд 1947 года с витрины, свежей полировки и вымытый. | Они направлялись к двум чопперам. Один был чёрно-белый наклхэд 1947 года с витрины, свежей полировки и вымытый. | ||
«Я пойду взглянуть» сказал Джо Колин и вылез из душной машины. | «Я пойду взглянуть» сказал Джо Колин и вылез из душной машины. | ||
Он пробрался через толпу и остановился у двери, чтобы прикурить сигарету, наблюдая за ними краем глаза. Один носил синий комбинезон, короткие светлые волосы и щетину. Он стоял прямо и не улыбался, крепко сложенный с задатками звёздного кватербэка. Поза говорила о военном прошлом. Было бы ошибкой недооценивать его из-за улыбки кинозвезды. Когда он повернулся, Джо увидел снизу жилета Регента староанглийские буквы «Atlanta GA» | Он пробрался через толпу и остановился у двери, чтобы прикурить сигарету, наблюдая за ними краем глаза. Один носил синий комбинезон, короткие светлые волосы и щетину. Он стоял прямо и не улыбался, крепко сложенный с задатками звёздного кватербэка. Поза говорила о военном прошлом. Было бы ошибкой недооценивать его из-за улыбки кинозвезды. Когда он повернулся, Джо увидел снизу жилета Регента староанглийские буквы «Atlanta GA» | ||
Его напарник излучал силу гориллы: нависающие брови, всклокоченная чёрная борода, длинные чёрные волосы и огромные руки, покрытые татуировками. | Его напарник излучал силу гориллы: нависающие брови, всклокоченная чёрная борода, длинные чёрные волосы и огромные руки, покрытые татуировками. | ||
«А чего Колин прячется в машине?» появился рядом с ним Пуш. | «А чего Колин прячется в машине?» появился рядом с ним Пуш. | ||
«Эти двое её пугают. Откуда они появились, из какой-то программы по прибытию Неандертальцев?» | «Эти двое её пугают. Откуда они появились, из какой-то программы по прибытию Неандертальцев?» | ||
«Посмотри на их нашивки» посоветовал Пуш «Атланта и Майами» | «Посмотри на их нашивки» посоветовал Пуш «Атланта и Майами» | ||
«Я умею читать, Пуш. Я имею ввиду что они тут делают?» | «Я умею читать, Пуш. Я имею ввиду что они тут делают?» | ||
«Полагаю, осматривают новое место. Они с Риком давно знакомы» | «Полагаю, осматривают новое место. Они с Риком давно знакомы» | ||
«И они проехали весь этот путь из Джексонвилля просто ради этого?» | «И они проехали весь этот путь из Джексонвилля просто ради этого?» | ||
Пуш понизил голос. | Пуш понизил голос. | ||
«Джо, не спрашивай о них слишком много, хорошо? Те нашивки на их спинах – серьёзная тема. Это не местные райдеры, которые просто кайфуют в выходные, а в понедельник снова идут на работу. У Regents MC серьёзная репутация. Для этих двух, весь мир – их братья и мотоциклы. Если ты не в их клубе, то нихрена не стоишь» Пуш поправился «Я имел ввиду, я нихрена не стою. Я лишь хенгераунд, как Щётка и ребята здесь» | «Джо, не спрашивай о них слишком много, хорошо? Те нашивки на их спинах – серьёзная тема. Это не местные райдеры, которые просто кайфуют в выходные, а в понедельник снова идут на работу. У Regents MC серьёзная репутация. Для этих двух, весь мир – их братья и мотоциклы. Если ты не в их клубе, то нихрена не стоишь» Пуш поправился «Я имел ввиду, я нихрена не стою. Я лишь хенгераунд, как Щётка и ребята здесь» | ||
«Как лакей? Ты лучше этого, Пуш» | «Как лакей? Ты лучше этого, Пуш» | ||
«Я не возражаю. Так везде, мужик. Нужно быть где-то в иерархии. Ты знаешь, Кейл Йербороу и Ричард Петти и Элисоны против Глена Фуча. Кроме того, я не хочу быть Регентом» | |||
«Я не возражаю. Так везде, мужик. Нужно быть где-то в иерархии. Ты знаешь, Кейл Йербороу и Ричард Петти и Элисоны против Глена Фуча. | |||
Кроме того, я не хочу быть Регентом» | |||
«Почему нет?» | «Почему нет?» | ||
«Это не для меня» уклончиво сказал Пуш. «Смотри, Колин всё же идёт сюда. Ты посмотри, какая она красавица. Вся так покраснела, что видны веснушки» | «Это не для меня» уклончиво сказал Пуш. «Смотри, Колин всё же идёт сюда. Ты посмотри, какая она красавица. Вся так покраснела, что видны веснушки» | ||
«Окажи мне услугу и не говори о её веснушках» | «Окажи мне услугу и не говори о её веснушках» | ||
«Понятно. В любом случае на её веснушки никто не станет смотреть, когда она носит такие шорты» | «Понятно. В любом случае на её веснушки никто не станет смотреть, когда она носит такие шорты» | ||
«Ты пялился на зад моей девушки, Пуш?» | «Ты пялился на зад моей девушки, Пуш?» | ||
Пуш издал странный звук, прежде чем заметить ухмылку на лице Джо. | Пуш издал странный звук, прежде чем заметить ухмылку на лице Джо. | ||
«Ох. Ты—чёрт, мужик, смотри, Рик машет тебе рукой. Иди!» | «Ох. Ты—чёрт, мужик, смотри, Рик машет тебе рукой. Иди!» | ||
Джо подхватил Колин под руку и повернул её. | Джо подхватил Колин под руку и повернул её. | ||
«О, нет. Нет» она потянулась назад, но было поздно. | «О, нет. Нет» она потянулась назад, но было поздно. | ||
«Рад, что ты появился» поприветствовал Рик. «Я хочу, чтобы ты познакомился с парой моих друзей. Это Волк и Джесс. Мы давно знакомы. А это Джо. Он делает так, чтобы у меня не было проблем в этом районе» | «Рад, что ты появился» поприветствовал Рик. «Я хочу, чтобы ты познакомился с парой моих друзей. Это Волк и Джесс. Мы давно знакомы. А это Джо. Он делает так, чтобы у меня не было проблем в этом районе» | ||
Делаю? Джо слегка улыбнулся. Звучало хорошо. Ни Джесс ни Волк рук не протянули. Он чувствовал дрожащее дыхание Колин на своей руке. Её белые джинсовые шорты и открытый топ привлекали внимание. | Делаю? Джо слегка улыбнулся. Звучало хорошо. Ни Джесс ни Волк рук не протянули. Он чувствовал дрожащее дыхание Колин на своей руке. Её белые джинсовые шорты и открытый топ привлекали внимание. | ||
«Это моя жена Колин» сказал он. Они не были женаты, но в такой толпе ей был нужен статус. | «Это моя жена Колин» сказал он. Они не были женаты, но в такой толпе ей был нужен статус. | ||
«Чёрт, а ты красавица» улыбнулся Рик из-под своих усов игрока и Колин вернула улыбку. Джо знал, что про боулинг больше не услышит. «Где моя старушка? Детка, тащи сюда свой зад, присмотри за нашей маленькой Рыжей. Она тут новенькая» | «Чёрт, а ты красавица» улыбнулся Рик из-под своих усов игрока и Колин вернула улыбку. Джо знал, что про боулинг больше не услышит. «Где моя старушка? Детка, тащи сюда свой зад, присмотри за нашей маленькой Рыжей. Она тут новенькая» | ||
«Эй, милая, это же у тебя милый Мустанг, так?» темноволосая и экзотическая, старушка Рика Детка близко подошла к Колин. «У нас есть личные вещички, которые не влезут на байки. Мы можем сложить их к вам в багажник?» | «Эй, милая, это же у тебя милый Мустанг, так?» темноволосая и экзотическая, старушка Рика Детка близко подошла к Колин. «У нас есть личные вещички, которые не влезут на байки. Мы можем сложить их к вам в багажник?» | ||
«Д-да» | «Д-да» | ||
«Здорово. Ты можешь помочь» Она приобняла Колин и они исчезли в толпе. Регенты повернулись спиной, давая ему понять, что он свободен. Джо кивнул Рику и отошёл. Под навесами из похоронного дома было градусов на десять холоднее, благодаря нескольким большим вентиляторам, гонявшим прохладный воздух. Даже в одних Левайсах и футболке он чувствовал жару. Чёрт, он намазался лосьоном после бритья. Лучше уж бы моторным маслом. Он стоял в сторонке ото всех, пальцы в кольцах для ремня, наблюдая за приготовлениями. И мотоциклами. Чёрт возьми. Одни выглядели, будто не выедут целыми с этой парковки, в то время как другие просто сияли на полуденном солнце. В груди сжалось, когда он понял, что он на этой вечеринке единственный мужчина без мотоцикла. | «Здорово. Ты можешь помочь» Она приобняла Колин и они исчезли в толпе. Регенты повернулись спиной, давая ему понять, что он свободен. Джо кивнул Рику и отошёл. Под навесами из похоронного дома было градусов на десять холоднее, благодаря нескольким большим вентиляторам, гонявшим прохладный воздух. Даже в одних Левайсах и футболке он чувствовал жару. Чёрт, он намазался лосьоном после бритья. Лучше уж бы моторным маслом. Он стоял в сторонке ото всех, пальцы в кольцах для ремня, наблюдая за приготовлениями. И мотоциклами. Чёрт возьми. Одни выглядели, будто не выедут целыми с этой парковки, в то время как другие просто сияли на полуденном солнце. В груди сжалось, когда он понял, что он на этой вечеринке единственный мужчина без мотоцикла. | ||
«Привет снова» она появилась из ниоткуда, очки были подняты на голову, одетая в синий тугой топ и джинсы-клёш, которые обтягивали её загорелый бампер. Господь всемогущий, и всё это было под футболкой? «Ты сегодня с нами тусуешься?» | «Привет снова» она появилась из ниоткуда, очки были подняты на голову, одетая в синий тугой топ и джинсы-клёш, которые обтягивали её загорелый бампер. Господь всемогущий, и всё это было под футболкой? «Ты сегодня с нами тусуешься?» | ||
Джо посмотрел в зелёные глаза, смотревшие прямо на него. В тёмном холле она была красивой. При дневном свете просто невероятной. | Джо посмотрел в зелёные глаза, смотревшие прямо на него. В тёмном холле она была красивой. При дневном свете просто невероятной. | ||
«Да, меня Рик пригласил» он оглядел её «Мы раньше виделись? Ты выглядишь очень знакомо. Ты из Джексонвилля?» | «Да, меня Рик пригласил» он оглядел её «Мы раньше виделись? Ты выглядишь очень знакомо. Ты из Джексонвилля?» | ||
«Нет, просто мимо проезжаю» сказала она. «Я Китти, старушка Джесса» | «Нет, просто мимо проезжаю» сказала она. «Я Китти, старушка Джесса» | ||
Джесс. Регент, с лицом высеченным из ледяного камня. Чёрт. | Джесс. Регент, с лицом высеченным из ледяного камня. Чёрт. | ||
«А у тебя имя есть?» улыбнулась она. | «А у тебя имя есть?» улыбнулась она. | ||
«Извини. Джозайя Келли Уилсон. Для друзей Джо» | «Извини. Джозайя Келли Уилсон. Для друзей Джо» | ||
«Старый добрый южанин. Который из байков твой, Джозайя Келли Уилсон?» | «Старый добрый южанин. Который из байков твой, Джозайя Келли Уилсон?» | ||
Он оглядел толпу и пожевав губами сказал «У меня его нет» | Он оглядел толпу и пожевав губами сказал «У меня его нет» | ||
«О» она удивилась «А ты вообще ездишь?» | «О» она удивилась «А ты вообще ездишь?» | ||
«Я занимался гонками на стоковых машинах. Пока не разбил полностью свою несколько недель назад» | «Я занимался гонками на стоковых машинах. Пока не разбил полностью свою несколько недель назад» | ||
«Тогда тебе нравятся опасные вещи» от света её зрачки сузились почти до кошачьих щелей. Она улыбнулась, увидев кого-то, кого знала. «Ты здесь в хорошей компании. Пора бежать. Ещё увидимся, Джо» | «Тогда тебе нравятся опасные вещи» от света её зрачки сузились почти до кошачьих щелей. Она улыбнулась, увидев кого-то, кого знала. «Ты здесь в хорошей компании. Пора бежать. Ещё увидимся, Джо» | ||
«Чёрт, надеюсь, так и будет» подумал он. Неожиданно приобретение Харлея стало очень важным. | «Чёрт, надеюсь, так и будет» подумал он. Неожиданно приобретение Харлея стало очень важным. | ||
..... | |||
Примерно в два часа Рик выгнал всех наружу, поднял руку в воздух и сделал круговое движение. Пора было ехать. Завелись мотоциклы, один перекрывая шум другого, пока воздух не наполнился хором V-твинов. | Примерно в два часа Рик выгнал всех наружу, поднял руку в воздух и сделал круговое движение. Пора было ехать. Завелись мотоциклы, один перекрывая шум другого, пока воздух не наполнился хором V-твинов. | ||
«Ты не против поехать позади аварийного грузовика, на случай если какой-нибудь урод сломается?» перекричал Рик грохот. | «Ты не против поехать позади аварийного грузовика, на случай если какой-нибудь урод сломается?» перекричал Рик грохот. | ||
«Вовсе нет» заверил его Джо через стиснутые зубы. Он пробрался через хаос и сел за руль. «Чёрт» | «Вовсе нет» заверил его Джо через стиснутые зубы. Он пробрался через хаос и сел за руль. «Чёрт» | ||
«Что с тобой?» поспешно села на пассажирское сидение Колин, дернувшись, когда нагретая кожа обожгла ей тыльную сторону ног. «Это была твоя идея» | «Что с тобой?» поспешно села на пассажирское сидение Колин, дернувшись, когда нагретая кожа обожгла ей тыльную сторону ног. «Это была твоя идея» | ||
Пока они ждали в нагревающейся машине, байкеры быстро организовали две длинные линии, согласно иерархической системе, известной лишь им самим. С Регентами во главе, мотоциклисты выезжали с парковки по двое. Джо кипел от злости. Как только последний поехал по Атлантик, Джо вклинился в поток. Говоря о плохой стартовой позиции. Он встал впереди аварийного грузовика. Чёрта с два он будет ехать позади. Этого и так достаточно. | Пока они ждали в нагревающейся машине, байкеры быстро организовали две длинные линии, согласно иерархической системе, известной лишь им самим. С Регентами во главе, мотоциклисты выезжали с парковки по двое. Джо кипел от злости. Как только последний поехал по Атлантик, Джо вклинился в поток. Говоря о плохой стартовой позиции. Он встал впереди аварийного грузовика. Чёрта с два он будет ехать позади. Этого и так достаточно. | ||
«Чего ты так злишься?» снова попыталась Колин. | «Чего ты так злишься?» снова попыталась Колин. | ||
«Я хочу ехать с ними, а не в машине» сказал Джо. | «Я хочу ехать с ними, а не в машине» сказал Джо. | ||
«С ними?» фыркнула Колин. «Ты знаешь, чем занимаются их женщины? Все работают в барах! Ты видел тушь, которую носит Дженнифер? Я такую год назад наносила» | «С ними?» фыркнула Колин. «Ты знаешь, чем занимаются их женщины? Все работают в барах! Ты видел тушь, которую носит Дженнифер? Я такую год назад наносила» | ||
Но Джо был сосредоточен на райдерах и их мотоциклах, особенно на двух Регентах, ехавших впереди с Риком. Они управляли этими большими мотоциклами будто без усилий, мягко останавливаясь и плавно ускоряясь. Китти и её подруги болтали на остановках на красный свет, а их мужчины иногда протягивали руки, чтобы потрогать их за ноги. Пока он ехал позади них, он ощутил рокот моторов перед ним, что дало ему эйфорию. | Но Джо был сосредоточен на райдерах и их мотоциклах, особенно на двух Регентах, ехавших впереди с Риком. Они управляли этими большими мотоциклами будто без усилий, мягко останавливаясь и плавно ускоряясь. Китти и её подруги болтали на остановках на красный свет, а их мужчины иногда протягивали руки, чтобы потрогать их за ноги. Пока он ехал позади них, он ощутил рокот моторов перед ним, что дало ему эйфорию. | ||
«Откуда ты узнал этих людей?» Спросила Колин, рассматривая их через лобовое стекло. | «Откуда ты узнал этих людей?» Спросила Колин, рассматривая их через лобовое стекло. | ||
«Они въехали сюда пока я не смотрел» улыбнулся краем губ Джо. «Слушай, Колин, ты хочешь сказать, что тебе не хочется оказаться на заднем сидении одного из этих харлеев?» | «Они въехали сюда пока я не смотрел» улыбнулся краем губ Джо. «Слушай, Колин, ты хочешь сказать, что тебе не хочется оказаться на заднем сидении одного из этих харлеев?» | ||
К тому моменту они ехали уже по Бич Бульвард, прямые тринадцать миль до пляжа. Ветер трепал их волосы и рукава жилетов, небо над головой было восхитительным, бледно-голубым с хлопковыми облачками, двигавшимися вперёд. Какой бы жизненный опыт не привёл их к этой ситуации, какие бы кошмары не терзали их в три часа ночи, в тот момент все они были молоды, свободны и счастливы. | К тому моменту они ехали уже по Бич Бульвард, прямые тринадцать миль до пляжа. Ветер трепал их волосы и рукава жилетов, небо над головой было восхитительным, бледно-голубым с хлопковыми облачками, двигавшимися вперёд. Какой бы жизненный опыт не привёл их к этой ситуации, какие бы кошмары не терзали их в три часа ночи, в тот момент все они были молоды, свободны и счастливы. | ||
«Мне кажется, это очень опасно» вздохнула Колин. «Потому тебе и нравится» | «Мне кажется, это очень опасно» вздохнула Колин. «Потому тебе и нравится» | ||
..... | |||
Орда мотоциклов ехала по Прибрежному мосту с разрывающим звуком. Чайки взлетали в воздух со старых свай, сердито крича, и поворачивали к близлежащим причалам. На южной стороне, клиенты пиццерии «У Ника» повернули головы, чтобы рассмотреть мотоциклистов прибывших в город. Когда колонна достигла А1А, их встретил заряд солёного воздуха и перед ними предстал Атлантический океан. Рик встал во главе и повёл их по Первой Улице, затем на север, через старую станцию спасателей. | Орда мотоциклов ехала по Прибрежному мосту с разрывающим звуком. Чайки взлетали в воздух со старых свай, сердито крича, и поворачивали к близлежащим причалам. На южной стороне, клиенты пиццерии «У Ника» повернули головы, чтобы рассмотреть мотоциклистов прибывших в город. Когда колонна достигла А1А, их встретил заряд солёного воздуха и перед ними предстал Атлантический океан. Рик встал во главе и повёл их по Первой Улице, затем на север, через старую станцию спасателей. | ||
Пляжный клуб Смитти был в середине квартала, на Первой Улице, парковка возле него была переполнена. Байкеры парковались везде, где только могли. Но найти место для Мустанга было проблемой. Джо трижды объехал квартал в движении бампер к бамперу, но только расстроился, пока к нему не подошёл Щётка и не обратился к нему. | Пляжный клуб Смитти был в середине квартала, на Первой Улице, парковка возле него была переполнена. Байкеры парковались везде, где только могли. Но найти место для Мустанга было проблемой. Джо трижды объехал квартал в движении бампер к бамперу, но только расстроился, пока к нему не подошёл Щётка и не обратился к нему. | ||
«Рик сказал, чтоб ты дал мне ключи. Хиппи Дэйв и Угонщик присмотрят за байками. Они найдут машине место и запаркуют её. Может, в паре улиц отсюда, хорошо?» | «Рик сказал, чтоб ты дал мне ключи. Хиппи Дэйв и Угонщик присмотрят за байками. Они найдут машине место и запаркуют её. Может, в паре улиц отсюда, хорошо?» | ||
Передать свой драгоценный Мустанг Щётке в его волосатые лапы было плохой идеей, по мнению Колин, но спорить она не стала. Группа уже исчезла в баре, а Джо уже был готов бросить машину посреди улицы. Он с радостью передал ключи и вылез на тротуар, нетерпеливо толкнув дверь, Колин пыталась держаться рядом. | Передать свой драгоценный Мустанг Щётке в его волосатые лапы было плохой идеей, по мнению Колин, но спорить она не стала. Группа уже исчезла в баре, а Джо уже был готов бросить машину посреди улицы. Он с радостью передал ключи и вылез на тротуар, нетерпеливо толкнув дверь, Колин пыталась держаться рядом. | ||
Внутри было очень дымно, тесно и мокро от запаха травки и крепкого пива. Выглядело, будто всё население Джексонвилля собралось поехать на пляж и остановилось тут. Приехавшие раньше заняли столы, но их так зажали, что они едва могли поднять свои кружки с пивом. Люди на танцплощадке толкались, будто машины бамперами. Джо увидел команду из мастерской и двух Регентов у дальнего конца бара и попытался туда пройти, но сейчас это было дохлым номером. Он оттащил Колин к свободному месту у стены, откуда всё было видно. Началась Битва Групп и из-за оглушающей музыки стало невозможно говорить. | Внутри было очень дымно, тесно и мокро от запаха травки и крепкого пива. Выглядело, будто всё население Джексонвилля собралось поехать на пляж и остановилось тут. Приехавшие раньше заняли столы, но их так зажали, что они едва могли поднять свои кружки с пивом. Люди на танцплощадке толкались, будто машины бамперами. Джо увидел команду из мастерской и двух Регентов у дальнего конца бара и попытался туда пройти, но сейчас это было дохлым номером. Он оттащил Колин к свободному месту у стены, откуда всё было видно. Началась Битва Групп и из-за оглушающей музыки стало невозможно говорить. | ||
Между выступлениями, не заботясь о чьих-то пальцах и чувствах, Пуш проделал путь через танцпол к Джо, его глаза были, как у Форда Т-бёрд 1957 года. | Между выступлениями, не заботясь о чьих-то пальцах и чувствах, Пуш проделал путь через танцпол к Джо, его глаза были, как у Форда Т-бёрд 1957 года. | ||
«Кайфуешь, мужик?» он передал Джо пиво и косяк. Джо хлебнул пива, а косяк передал Колин, которая вцепилась в его спину, как маленький опоссум. | «Кайфуешь, мужик?» он передал Джо пиво и косяк. Джо хлебнул пива, а косяк передал Колин, которая вцепилась в его спину, как маленький опоссум. | ||
«Кайфанул бы куда больше, будь у меня байк» признался Джо. «Было просто убийственно ехать позади колонны в машине» | «Кайфанул бы куда больше, будь у меня байк» признался Джо. «Было просто убийственно ехать позади колонны в машине» | ||
«Я говорил тебе, мужик! Нет ничего подобного!» засмеялся Пуш и пьяно повернулся к сцене. «О, зацени следующую группу. Они местные. Называются Один Процент» Он прищурился на гитаристов, занимающих сцену. «О, погоди секунду… они сменили имя на… точно. Lynyrd skynyrd. Дикая тема, да?» | «Я говорил тебе, мужик! Нет ничего подобного!» засмеялся Пуш и пьяно повернулся к сцене. «О, зацени следующую группу. Они местные. Называются Один Процент» Он прищурился на гитаристов, занимающих сцену. «О, погоди секунду… они сменили имя на… точно. Lynyrd skynyrd. Дикая тема, да?» | ||
Ответ Джо потонул в потоке гитарных рифов, которые превратили всё место в топчущее и кричащее хаотическое действо. Он решил, что никто не заметит, если пару человек протолкаются к бару. | Ответ Джо потонул в потоке гитарных рифов, которые превратили всё место в топчущее и кричащее хаотическое действо. Он решил, что никто не заметит, если пару человек протолкаются к бару. | ||
«Держись, Кол!» заорал он. | «Держись, Кол!» заорал он. | ||
«Чёрт!» она схватил его за кожаный ремень, пригнула голову и пыталась остаться посередине его спины, подальше от мощных локтей и рук, расчищавших путь. | «Чёрт!» она схватил его за кожаный ремень, пригнула голову и пыталась остаться посередине его спины, подальше от мощных локтей и рук, расчищавших путь. | ||
..... | |||
По мере того, как опускался вечер, и толпа редела, между парами, незнакомцами и друзьями начинались споры. Такие несогласия давали некоторое развлечение в тот вечер, пока не утихали из-за ещё пары пива или другой темы. Только один случай занял время. | По мере того, как опускался вечер, и толпа редела, между парами, незнакомцами и друзьями начинались споры. Такие несогласия давали некоторое развлечение в тот вечер, пока не утихали из-за ещё пары пива или другой темы. Только один случай занял время. | ||
«Оставь мою девушку в покое, сукин ты сын!» Закричал молоденький моряк, как только стихла последняя группа. Некоторые хлопали группе, а другие обернулись, чтобы посмотреть, не началась ли где драка, среди них была и Колин. Она взглянула на моряка, а потом на того, с кем тот спорил. | «Оставь мою девушку в покое, сукин ты сын!» Закричал молоденький моряк, как только стихла последняя группа. Некоторые хлопали группе, а другие обернулись, чтобы посмотреть, не началась ли где драка, среди них была и Колин. Она взглянула на моряка, а потом на того, с кем тот спорил. | ||
«Джо!» прошипела Колин, потянув его за рубашку. Он раздражённо проигнорировал её. Получасом ранее, Регент из Майами, Волк, прикурил у него сигарету и Джо спросил, как он переделал свой 1200 пэнхэд 1952 года до 1300 флэтхэд. | «Джо!» прошипела Колин, потянув его за рубашку. Он раздражённо проигнорировал её. Получасом ранее, Регент из Майами, Волк, прикурил у него сигарету и Джо спросил, как он переделал свой 1200 пэнхэд 1952 года до 1300 флэтхэд. | ||
«Джо…» Колин сильнее потянула Джо за рубашку, глазами ища Пуша для помощи. Но Пуш пытался забиться своим тощим телом в незаметное место. | «Джо…» Колин сильнее потянула Джо за рубашку, глазами ища Пуша для помощи. Но Пуш пытался забиться своим тощим телом в незаметное место. | ||
На том конце комнаты моряк нервно смотрел на большого мужчину. Примерно сорока лет, мужчина жевал содовую соломку и ухмылялся так, что любой подумал бы дважды. Его треснувшая челюсть выглядела так, будто побывала в тисках. Одно веко было закрыто и если у него и были зубы, то все они были сзади, работали над соломкой. В своей гавайской рубашке и неряшливых штанах он выглядел огромным. Всё в нём говорило с злобности. Он взял стакан моряка и хлебнул оттуда. | На том конце комнаты моряк нервно смотрел на большого мужчину. Примерно сорока лет, мужчина жевал содовую соломку и ухмылялся так, что любой подумал бы дважды. Его треснувшая челюсть выглядела так, будто побывала в тисках. Одно веко было закрыто и если у него и были зубы, то все они были сзади, работали над соломкой. В своей гавайской рубашке и неряшливых штанах он выглядел огромным. Всё в нём говорило с злобности. Он взял стакан моряка и хлебнул оттуда. | ||
«И что ты с этим сделаешь, маленький урод?» Если я захочу поиграть с её сиськами, то так и будет» дразнился он, потянувшись рукой к топу на девушке, сидевшей на другом конце стола. Она оттолкнула его руку, её лицо исказила смущённое выражение. | «И что ты с этим сделаешь, маленький урод?» Если я захочу поиграть с её сиськами, то так и будет» дразнился он, потянувшись рукой к топу на девушке, сидевшей на другом конце стола. Она оттолкнула его руку, её лицо исказила смущённое выражение. | ||
«Прекрати!» голос моряка повысился, и он сжал кулаки. | «Прекрати!» голос моряка повысился, и он сжал кулаки. | ||
«Думаешь, ты жёсткий тип, уродский сержантишка?» громко задразнился он. «Думаешь, можешь навалять мне?» | «Думаешь, ты жёсткий тип, уродский сержантишка?» громко задразнился он. «Думаешь, можешь навалять мне?» | ||
«Я знаю, что я могу» | «Я знаю, что я могу» | ||
В баре и за столами повисла тишина. Отчаявшийся моряк повернулся и посмотрел на черноглазого мужчину, который встал и заговорил. | В баре и за столами повисла тишина. Отчаявшийся моряк повернулся и посмотрел на черноглазого мужчину, который встал и заговорил. | ||
«И ты знаешь тоже, что я могу, да, Шрам?» Джо поставил своё пиво. | «И ты знаешь тоже, что я могу, да, Шрам?» Джо поставил своё пиво. | ||
Толпа увидела, как всё тело мужчины свела судорога, будто через него пропустили ток. Его мерзкая ухмылка тут же переменилась в выражение неверия. | Толпа увидела, как всё тело мужчины свела судорога, будто через него пропустили ток. Его мерзкая ухмылка тут же переменилась в выражение неверия. | ||
«Он знает Шрама?» с недоумением прошептал Рик. «Какого хуя, Пуш? Откуда Джо знает Шрама?» | «Он знает Шрама?» с недоумением прошептал Рик. «Какого хуя, Пуш? Откуда Джо знает Шрама?» | ||
Пуш не шевелился. | Пуш не шевелился. | ||
«Давненько я не видел этого мудака» нахмурился Щётка. «Он вышел, помнишь, когда после травмы, когда не смог ездить» | «Давненько я не видел этого мудака» нахмурился Щётка. «Он вышел, помнишь, когда после травмы, когда не смог ездить» | ||
«Ты ебучий ублюдок!» Вылетело из его сломанного рта и Шрама охватила дрожь. «Сукин ты сын!» | «Ты ебучий ублюдок!» Вылетело из его сломанного рта и Шрама охватила дрожь. «Сукин ты сын!» | ||
«Ты переходишь на личности. Снова. Прошлого раза было мало? Я сказал тебе, что видеть тебя больше не желаю» | «Ты переходишь на личности. Снова. Прошлого раза было мало? Я сказал тебе, что видеть тебя больше не желаю» | ||
«Я тебя не боюсь!» разъярился Шрам, но начал дико озираться вокруг в поисках выхода. | «Я тебя не боюсь!» разъярился Шрам, но начал дико озираться вокруг в поисках выхода. | ||
Зрители смеялись, пока он пробирался к пожарному выходу и официантка взвизгнула, когда он потянулся к серебряной ручке пожарной тревоги. Мгновенно завизжала сирена, пронзая уши невыносимым скрежетом. С натренированной меткостью моряк швырнул бутылку Миллера точно между плеч Шрама. Поток пустых бутылок полетел в него и разбился о дерево ото всех, у кого в руках были пустые бутылки. | Зрители смеялись, пока он пробирался к пожарному выходу и официантка взвизгнула, когда он потянулся к серебряной ручке пожарной тревоги. Мгновенно завизжала сирена, пронзая уши невыносимым скрежетом. С натренированной меткостью моряк швырнул бутылку Миллера точно между плеч Шрама. Поток пустых бутылок полетел в него и разбился о дерево ото всех, у кого в руках были пустые бутылки. | ||
«Должно быть, парень в школе играл в бейсбол» осмотрелся Волк, но остановил взгляд на Джо. | «Должно быть, парень в школе играл в бейсбол» осмотрелся Волк, но остановил взгляд на Джо. | ||
Он смотрел на содрогающуюся дверь с непередаваемым выражением. Колин стояла бледная и тихая возле него, а Пуш так и не проронил ни слова. | Он смотрел на содрогающуюся дверь с непередаваемым выражением. Колин стояла бледная и тихая возле него, а Пуш так и не проронил ни слова. | ||
«Кто-нибудь из вас, ступайте и убедитесь, что этот мудак свалил» прошипел Рик своей команде. «Если у него была драка с Джо, то я не хочу иметь проблем из-за того, что Шрам тусовался с нами. А ты!» он ткнул Пуша пальцем в грудь. «Тебе лучше рассказать мне всю хуйню, которую ты об этом знаешь» | «Кто-нибудь из вас, ступайте и убедитесь, что этот мудак свалил» прошипел Рик своей команде. «Если у него была драка с Джо, то я не хочу иметь проблем из-за того, что Шрам тусовался с нами. А ты!» он ткнул Пуша пальцем в грудь. «Тебе лучше рассказать мне всю хуйню, которую ты об этом знаешь» | ||
Пуш потянулся за шотом виски из бара. | Пуш потянулся за шотом виски из бара. | ||
«Ну, Рик, всё вот как. Это Джо поправил лицо Шраму несколько лет назад» | «Ну, Рик, всё вот как. Это Джо поправил лицо Шраму несколько лет назад» | ||
Теперь глоток свежего воздуха понадобился Рику. | Теперь глоток свежего воздуха понадобился Рику. | ||
«Чёрт возьми!» Вдохнул Щётка. «Это было одной из самых жёстких вещей, какие я видел. У него всё лицо было переломано. Кровь была по всей парковке. Ты не шутишь?» | «Чёрт возьми!» Вдохнул Щётка. «Это было одной из самых жёстких вещей, какие я видел. У него всё лицо было переломано. Кровь была по всей парковке. Ты не шутишь?» | ||
«Нет» покачал головой Пуш и тут же пожалел об этом. Комната начала качаться. Он опустил руку и опёрся, оглядываясь в поисках косяка, чтобы затянуться. «Рик, я никогда не говорил Джо, что вы катались со Шрамом. Это не привело бы к хорошему» | «Нет» покачал головой Пуш и тут же пожалел об этом. Комната начала качаться. Он опустил руку и опёрся, оглядываясь в поисках косяка, чтобы затянуться. «Рик, я никогда не говорил Джо, что вы катались со Шрамом. Это не привело бы к хорошему» | ||
«Мне надо знать, что случилось» сквозь стиснутые зубы процедил Рик «И без вранья» | «Мне надо знать, что случилось» сквозь стиснутые зубы процедил Рик «И без вранья» | ||
«Серьёзно, мужик, я был там. Эдди – это младший брат Джо – попытался наебать Шрама на сделке. Эдди было примерно пятнадцать тогда – большой паренёк с большим ртом. Шрам сильно его потоптал и порезал, решив, что всё закончилось. Но Эдди пошёл домой и нашёл Джо. Джо пришёл, вытащил Шрама из окна машины и избивал его до тех пор, пока тот не перестал шевелиться. Я думал, он помер» | «Серьёзно, мужик, я был там. Эдди – это младший брат Джо – попытался наебать Шрама на сделке. Эдди было примерно пятнадцать тогда – большой паренёк с большим ртом. Шрам сильно его потоптал и порезал, решив, что всё закончилось. Но Эдди пошёл домой и нашёл Джо. Джо пришёл, вытащил Шрама из окна машины и избивал его до тех пор, пока тот не перестал шевелиться. Я думал, он помер» | ||
«Так же и люди в ER» сказал Щётка. «Блин» | «Так же и люди в ER» сказал Щётка. «Блин» | ||
«Сколько ж, блять, братьев у этого парня?» надавил Рик на Пуша. «Это тот же брат, который погиб в автомобильной погоне?» | «Сколько ж, блять, братьев у этого парня?» надавил Рик на Пуша. «Это тот же брат, который погиб в автомобильной погоне?» | ||
«Нет, погиб хороший брат. Эдди ещё жив» сказал Пуш, успокаиваясь. «Рик, эта встряска меня протрезвила. Можешь меня накурить?» | «Нет, погиб хороший брат. Эдди ещё жив» сказал Пуш, успокаиваясь. «Рик, эта встряска меня протрезвила. Можешь меня накурить?» | ||
Команда Chopper Shop начала смотреть на Джо с новым уважением. Он их игнорировал, всё ещё глядя на дверь. | Команда Chopper Shop начала смотреть на Джо с новым уважением. Он их игнорировал, всё ещё глядя на дверь. | ||
«Думаешь, он вернётся?» спросила, дрожа Колин. | «Думаешь, он вернётся?» спросила, дрожа Колин. | ||
С огнестрелом. Джо покачал головой, его глаза были спокойны и сужены. | С огнестрелом. Джо покачал головой, его глаза были спокойны и сужены. | ||
Волк помахал бармену и передал Джо стопку чистой текилы. «Держи, мужик» | Волк помахал бармену и передал Джо стопку чистой текилы. «Держи, мужик» | ||
«Спасибо, но мне надо идти. Не хочу, чтобы он сюда вернулся и из-за меня пострелял людей» | «Спасибо, но мне надо идти. Не хочу, чтобы он сюда вернулся и из-за меня пострелял людей» | ||
«Он настолько отбитый?» | «Он настолько отбитый?» | ||
«Не знаю» | «Не знаю» | ||
Волка прервал один из механиков у двери. | Волка прервал один из механиков у двери. | ||
«Тут копы!» заорал Угонщик. «Копы!» | «Тут копы!» заорал Угонщик. «Копы!» | ||
Место обратилось в пьяный хаос. Все, от группы до официантки, заметались в поисках мест для травки или таблеток, чтобы их скинуть так, чтобы копы не нашли. Угонщик протолкался через толпу к бару. | Место обратилось в пьяный хаос. Все, от группы до официантки, заметались в поисках мест для травки или таблеток, чтобы их скинуть так, чтобы копы не нашли. Угонщик протолкался через толпу к бару. | ||
«Рик, снаружи копы, говорят, что они здесь из-за драки с байкерами и сработавшей сигнализации. Они осматривают байки, уже выписывают штрафы, а ещё на пути пожарное управление из-за сработавшей сигнализации. Это преступление?» | «Рик, снаружи копы, говорят, что они здесь из-за драки с байкерами и сработавшей сигнализации. Они осматривают байки, уже выписывают штрафы, а ещё на пути пожарное управление из-за сработавшей сигнализации. Это преступление?» | ||
«Чёрт, мы ж ничего не сделали!» задохнулся Рик. | «Чёрт, мы ж ничего не сделали!» задохнулся Рик. | ||
«Я видел, что Шрам выбегал в дверь» с недоумением сказал Угонщик. «Что он тут делал?» | «Я видел, что Шрам выбегал в дверь» с недоумением сказал Угонщик. «Что он тут делал?» | ||
«Про Шрама молчок» прервал его Рик. | «Про Шрама молчок» прервал его Рик. | ||
«Да ну, нахуй, поехали в другое место» прорычал Джесс. «Тут слишком тесно» | «Да ну, нахуй, поехали в другое место» прорычал Джесс. «Тут слишком тесно» | ||
«План таков. Пуш, вы с Высоким Хэлом заплатите» сказал Рик «Я пойду и проверю байки, выясню, чего хотят копы» | «План таков. Пуш, вы с Высоким Хэлом заплатите» сказал Рик «Я пойду и проверю байки, выясню, чего хотят копы» | ||
Пожарная тревога разрывала его уши, Джо ждал, пока все оплатят свои счета и дадут сигналы старушкам. Чёрт. Этот сукин сын Шрам испортил отличную вечеринку и лучший день, какой у него был за долгое время. Он не знал, что делать. | Пожарная тревога разрывала его уши, Джо ждал, пока все оплатят свои счета и дадут сигналы старушкам. Чёрт. Этот сукин сын Шрам испортил отличную вечеринку и лучший день, какой у него был за долгое время. Он не знал, что делать. | ||
«Может, нам следует действовать, будто мы не с ними» прошептала Колин. «У тебя нет длинных волос. Если мы найдём машину, может, нас и не арестуют» | «Может, нам следует действовать, будто мы не с ними» прошептала Колин. «У тебя нет длинных волос. Если мы найдём машину, может, нас и не арестуют» | ||
«В каком-то смысле, я виноват в случившемся» сказал ей Джо и встал за Джессом и Волком, когда они пробирались через разбитое стекло. «Давай посмотрим, что выйдет» | «В каком-то смысле, я виноват в случившемся» сказал ей Джо и встал за Джессом и Волком, когда они пробирались через разбитое стекло. «Давай посмотрим, что выйдет» | ||
Он проследовал за ними на парковку, щурясь на яркий солнечный свет и с удивлением увидел дюжину полицейских, стоявших у мотоциклов. Моряки из Мэйпорта заставляли пляжную полицию побегать, но эти ребята выглядели молодыми и чистенькими. А толпа, с которой они говорили, состояла из тех, кто минимум пару раз бывал во Вьетнаме. | Он проследовал за ними на парковку, щурясь на яркий солнечный свет и с удивлением увидел дюжину полицейских, стоявших у мотоциклов. Моряки из Мэйпорта заставляли пляжную полицию побегать, но эти ребята выглядели молодыми и чистенькими. А толпа, с которой они говорили, состояла из тех, кто минимум пару раз бывал во Вьетнаме. | ||
«Всё ровно, они просто просят нас уехать» объявил Рик, глядя на сержанта. «Верно?» | «Всё ровно, они просто просят нас уехать» объявил Рик, глядя на сержанта. «Верно?» | ||
Сержант подрастерял свой кураж, когда Джесс и Волк подошли к своим чопперам и положили на руль руки. | Сержант подрастерял свой кураж, когда Джесс и Волк подошли к своим чопперам и положили на руль руки. | ||
«Эм, да. Найдите другое место для тусовки. Мы, пожалуй вас проводим» | «Эм, да. Найдите другое место для тусовки. Мы, пожалуй вас проводим» | ||
Копы вернулись к своим машинам, пока байкеры заводили мотоциклы. Джо подошёл к Волку и протянул ему руку. | Копы вернулись к своим машинам, пока байкеры заводили мотоциклы. Джо подошёл к Волку и протянул ему руку. | ||
«Здорово было с тобой пообщаться. Я хотел знать больше о двигателе. Может, позже увидимся в мастерской, когда вы снова будете в городе» | «Здорово было с тобой пообщаться. Я хотел знать больше о двигателе. Может, позже увидимся в мастерской, когда вы снова будете в городе» | ||
«О чём ты говоришь?» Проигнорировал Волк протянутую руку. «Ты куда собрался?» | «О чём ты говоришь?» Проигнорировал Волк протянутую руку. «Ты куда собрался?» | ||
«Домой поеду. Не хочу вызывать больше проблем» | «Домой поеду. Не хочу вызывать больше проблем» | ||
«Чёрт! Ты думаешь, это проблемы?» захохотал Волк. «Тебя раньше никогда не провожала полиция? Давай в колонну, мы отправимся в Орлиное Гнездо. Чёрт, да мы только начали» | «Чёрт! Ты думаешь, это проблемы?» захохотал Волк. «Тебя раньше никогда не провожала полиция? Давай в колонну, мы отправимся в Орлиное Гнездо. Чёрт, да мы только начали» | ||
Глава двенадцатая. | |||
== Глава двенадцатая. == | |||
Ревели двигатели, девушки свистели копам и вся процессия двинулась в путь по улицам к Орлиному Гнезду. Несмотря на полицейское сопровождение позади колонны, Колин опустилась на сидении ниже и зажгла косяк, чтобы успокоить свои нервы. | Ревели двигатели, девушки свистели копам и вся процессия двинулась в путь по улицам к Орлиному Гнезду. Несмотря на полицейское сопровождение позади колонны, Колин опустилась на сидении ниже и зажгла косяк, чтобы успокоить свои нервы. | ||
«Кол, это плохая идея» Джо смотрел прямо. Солнечные лучи образовали тропический закат на западе и ослепляли его. Ему только не хватало въехать в зад колонны и снести несколько своих новых друзей. | «Кол, это плохая идея» Джо смотрел прямо. Солнечные лучи образовали тропический закат на западе и ослепляли его. Ему только не хватало въехать в зад колонны и снести несколько своих новых друзей. |