autoreview, editor
24 548
правок
Juretz (обсуждение | вклад) |
Juretz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1223: | Строка 1223: | ||
Покачиваясь, он сидел на ступенях с пивом и сигаретой, ощущая холод бетона под своими левайсами. Было три часа утра и он ощущал, будто вот- вот вылезет из кожи вон. По всему кварталу дома были темны. Район молчал за исключением трёх лягушек у мокрых дубов, их кваканье разносилось по округе заполняя пространство между его ушами. | Покачиваясь, он сидел на ступенях с пивом и сигаретой, ощущая холод бетона под своими левайсами. Было три часа утра и он ощущал, будто вот- вот вылезет из кожи вон. По всему кварталу дома были темны. Район молчал за исключением трёх лягушек у мокрых дубов, их кваканье разносилось по округе заполняя пространство между его ушами. | ||
Позади него тихо скулил Уголёк. Он потянулся и открыл дверцу. Благодарно фыркнув, пёс спустился по ступеням и исчез в кустах. | Позади него тихо скулил Уголёк. Он потянулся и открыл дверцу. Благодарно фыркнув, пёс спустился по ступеням и исчез в кустах. | ||
Снова июнь, только началось долгое жаркое Флоридское лето. Джо было некуда идти и нечего делать. Работа над машиной занимала его, заставляла его двигаться. Но теперь этого не было. Осознание пришло к нему сегодня днём, заставив замереть, и он запаниковал. Он должен делать что-то. | Снова июнь, только началось долгое жаркое Флоридское лето. Джо было некуда идти и нечего делать. Работа над машиной занимала его, заставляла его двигаться. Но теперь этого не было. Осознание пришло к нему сегодня днём, заставив замереть, и он запаниковал. Он должен делать что-то. | ||
Последние девять лет жизни он провёл избегая Июня 1961 года и худшего, что он видел. Когда он вернулся из Кореи, то всё вернулось с ним. Старые воспоминания себя никак не проявляли, просто вспышкой озаряли голову и парализовали его. В первые месяцы было нереально спать и он всё ещё держался подальше от аэропортов с их серебристыми ангарами. Он понял, что если он бывал занят, двигался куда-то, то его это не донимало. | Последние девять лет жизни он провёл избегая Июня 1961 года и худшего, что он видел. Когда он вернулся из Кореи, то всё вернулось с ним. Старые воспоминания себя никак не проявляли, просто вспышкой озаряли голову и парализовали его. В первые месяцы было нереально спать и он всё ещё держался подальше от аэропортов с их серебристыми ангарами. Он понял, что если он бывал занят, двигался куда-то, то его это не донимало. | ||
Затем, едва ли четыре года спустя после возвращения домой, тяжелейшая личная потеря разделила его надвое. Он помнил, как колотил в дверь сосед, как раз звонил телефон и Бадди бежал через двор, по его лицу было ясно, что всё плохо. Он едва успел впрыгнуть в пикап, завизжали колёса и они понеслись через поток к перекрёстку. | Затем, едва ли четыре года спустя после возвращения домой, тяжелейшая личная потеря разделила его надвое. Он помнил, как колотил в дверь сосед, как раз звонил телефон и Бадди бежал через двор, по его лицу было ясно, что всё плохо. Он едва успел впрыгнуть в пикап, завизжали колёса и они понеслись через поток к перекрёстку. | ||
Там всё стало очень чётким, как испорченная фотография Поларойда это вклинилось в его сознание. За полицейскими машинами и зеваками, он увидел красный Форд, разбитый пополам столбом электропередач, на солнце клубился сизый дым. Жестоко изрезанный разбитым стеклом, его младший брат висел наполовину в лобовом стекле, клетчатая рубашка наполовину разорвана. Брат, едва ли на четыре года младше его, разделивший детство с игрушечными пистолетами и гончими собаками, быстрыми машинами и смеющимися девушками. | Там всё стало очень чётким, как испорченная фотография Поларойда это вклинилось в его сознание. За полицейскими машинами и зеваками, он увидел красный Форд, разбитый пополам столбом электропередач, на солнце клубился сизый дым. Жестоко изрезанный разбитым стеклом, его младший брат висел наполовину в лобовом стекле, клетчатая рубашка наполовину разорвана. Брат, едва ли на четыре года младше его, разделивший детство с игрушечными пистолетами и гончими собаками, быстрыми машинами и смеющимися девушками. | ||
Джо ещё раз сильно затянулся сигаретой, разозлился оттого, что руки дрожали. Слабые и чувствительные люди застревали в горечи, и она поглощала их. Они начинали пить, они горевали. Некоторые исчезали. Но сильные просто злились до безумия, которое с ними и оставалось. После Кореи ярость была для него лёгким делом. После Роя ему казалось, что его череп просто расколется надвое из-за бурлящей в нём злобы, он понял, что единственный способ справиться с этим была скорость, либо работа, пока ярость не истощала его. Годы сгладили этот постоянный повтор и неверие. | Джо ещё раз сильно затянулся сигаретой, разозлился оттого, что руки дрожали. Слабые и чувствительные люди застревали в горечи, и она поглощала их. Они начинали пить, они горевали. Некоторые исчезали. Но сильные просто злились до безумия, которое с ними и оставалось. После Кореи ярость была для него лёгким делом. После Роя ему казалось, что его череп просто расколется надвое из-за бурлящей в нём злобы, он понял, что единственный способ справиться с этим была скорость, либо работа, пока ярость не истощала его. Годы сгладили этот постоянный повтор и неверие. | ||
До сегодняшней ночи. Он замедлился, и старые воспоминания из Кореи нагнали его. Военные историки назвали бы это зверством, если бы кто-то, кроме нескольких избранных знали бы об этом. У него не было слов, чтобы это описать – «бесчестие» было слишком слабым словом - он просто знал, что забыть всё, оставить позади, как он отчаянно хотел, будет просто неверностью. | До сегодняшней ночи. Он замедлился, и старые воспоминания из Кореи нагнали его. Военные историки назвали бы это зверством, если бы кто-то, кроме нескольких избранных знали бы об этом. У него не было слов, чтобы это описать – «бесчестие» было слишком слабым словом - он просто знал, что забыть всё, оставить позади, как он отчаянно хотел, будет просто неверностью. | ||
«Ты нас не забудешь» | «Ты нас не забудешь» | ||
«Не, братва, ни единого шанса» Салютуя, он поднял пивную бутылку. | «Не, братва, ни единого шанса» Салютуя, он поднял пивную бутылку. | ||
Они не были в оранжевом свете уличных фонарей или дальше, в тёмных вековых дубах. Гораздо ближе. Они жили в его черепе, вечно молодые и улыбающиеся, такими, какими они были, когда они играли в карты, когда он пил с ними, когда они потели рядом, работая над самолётами. Прежде, чем образ перешёл в тот, который он ненавидел, тот, который означал, что больше он никогда никого из них не сможет спасти, он встал и начал идти по маленькой асфальтовой улице. Если он будет двигаться, их протянутые руки до него не достанут. | |||
Они не были в оранжевом свете уличных фонарей или дальше, в тёмных вековых дубах. Гораздо ближе. Они жили в его черепе, вечно молодые и улыбающиеся, такими, какими они были, когда они играли в карты, когда он пил с ними, когда они потели рядом, работая над самолётами. | |||
Прежде, чем образ перешёл в тот, который он ненавидел, тот, который означал, что больше он никогда никого из них не сможет спасти, он встал и начал идти по маленькой асфальтовой улице. Если он будет двигаться, их протянутые руки до него не достанут. | |||
«Милый?» Колин нерешительно прокралась в комнату. «Ты в порядке?» | «Милый?» Колин нерешительно прокралась в комнату. «Ты в порядке?» | ||
Джо мгновенно проснулся и увидел яркий луч солнца из-за штор. | Джо мгновенно проснулся и увидел яркий луч солнца из-за штор. | ||
«Сколько время?» | «Сколько время?» | ||
«Полдень» | «Полдень» | ||
Чёрт. Он никогда позже шести не вставал. Только жалкие люди спали так долго. | Чёрт. Он никогда позже шести не вставал. Только жалкие люди спали так долго. | ||
«Мистер Новицки пришёл. Хочет с тобой пообщаться, говорит, это важно» Она помедлила у двери. «Ты хорошо себя чувствуешь?» | «Мистер Новицки пришёл. Хочет с тобой пообщаться, говорит, это важно» Она помедлила у двери. «Ты хорошо себя чувствуешь?» | ||
Кондиционер отдувал в сторону тяжёлые шторы, впуская солнечный свет на простынь. Он не был уверен, что он в порядке. Он странно себя ощущал, будто свет проходил через простынь и касался кожи. Спокойный, но заряженный. Лучше, чем взрывоопасный. «Я в порядке, Коллин. Скажи ему, я выйду через минуту» | |||
Кондиционер отдувал в сторону тяжёлые шторы, впуская солнечный свет на простынь. Он не был уверен, что он в порядке. Он странно себя ощущал, будто свет проходил через простынь и касался кожи. Спокойный, но заряженный. Лучше, чем взрывоопасный. «Я в порядке, Коллин. | |||
Скажи ему, я выйду через минуту» | |||
«Хорошо» она развернулась и тихо прикрыла за собой дверь. | «Хорошо» она развернулась и тихо прикрыла за собой дверь. | ||
..... | |||
Мистер Новицки сидел за кухонным столом, попивая ледяной чай из высокого стакана. Ему было семьдесят пять лет, гладкая светлая кожа, голубые глаза и свои седые волосы он гладко зачёсывал. У него бывали и хорошие и плохие дни, в зависимости от погоды. Люди из их района знали, что у него на руке вытатуированы цифры и он носил длинные рукава, чтобы их скрыть, даже самым жарким Флоридским летом. | Мистер Новицки сидел за кухонным столом, попивая ледяной чай из высокого стакана. Ему было семьдесят пять лет, гладкая светлая кожа, голубые глаза и свои седые волосы он гладко зачёсывал. У него бывали и хорошие и плохие дни, в зависимости от погоды. Люди из их района знали, что у него на руке вытатуированы цифры и он носил длинные рукава, чтобы их скрыть, даже самым жарким Флоридским летом. | ||
«Доброе утро, бездельник» поприветствовал Джо Мистер Новицки, когда тот вошёл. «Кое – кто тут спрашивал о тебе» | «Доброе утро, бездельник» поприветствовал Джо Мистер Новицки, когда тот вошёл. «Кое – кто тут спрашивал о тебе» | ||
«В хорошем или плохом смысле?» Джо потёр глаза и сел за стол. | «В хорошем или плохом смысле?» Джо потёр глаза и сел за стол. | ||
«Я был в Таверне однажды ночью. Там были новые ребята мотоциклисты» | «Я был в Таверне однажды ночью. Там были новые ребята мотоциклисты» | ||
«Те, что заняли магазин газонокосилок Эрни?» подошла к плите Колин. | «Те, что заняли магазин газонокосилок Эрни?» подошла к плите Колин. | ||
И мистер Новицки и Джо наблюдали, как она нагибается, чтобы вытащить большое запечённое блюдо, накрытое фольгой. Прекрасно осведомлённая о своём небольшом размере груди, она большую часть времени носила обтягивающие шорты, чтобы отвлечь от своего предполагаемого недостатка. Обычно это очень хорошо срабатывало. Она отрезала большой кусок лазаньи для Джо, затем заметила, что мужчины смотрят на неё. Её веснушки приобрели розовый оттенок очень быстро. | И мистер Новицки и Джо наблюдали, как она нагибается, чтобы вытащить большое запечённое блюдо, накрытое фольгой. Прекрасно осведомлённая о своём небольшом размере груди, она большую часть времени носила обтягивающие шорты, чтобы отвлечь от своего предполагаемого недостатка. Обычно это очень хорошо срабатывало. Она отрезала большой кусок лазаньи для Джо, затем заметила, что мужчины смотрят на неё. Её веснушки приобрели розовый оттенок очень быстро. | ||
Мистер Новицки кивнул. «Говорят, сделают там мастерскую по ремонту мотоциклов. Думаю, для своего заявления они выбрали меня, решив, что я старый мямлящий идиот» | Мистер Новицки кивнул. «Говорят, сделают там мастерскую по ремонту мотоциклов. Думаю, для своего заявления они выбрали меня, решив, что я старый мямлящий идиот» | ||
Джо кивнул головой, странно улыбнувшись. Он знал куда лучше. | Джо кивнул головой, странно улыбнувшись. Он знал куда лучше. | ||
«Сказали «мы слыхали, что Джо водит гоночную машину» или «мы слышали, что этому парню такое не по нраву» | «Сказали «мы слыхали, что Джо водит гоночную машину» или «мы слышали, что этому парню такое не по нраву» | ||
«Что именно?» | «Что именно?» | ||
«Что тебе не нравятся чужаки в районе и ты не терпишь хуйни. Прости, Колин» | «Что тебе не нравятся чужаки в районе и ты не терпишь хуйни. Прости, Колин» | ||
Она улыбнулась его извинениям. Мистер Новицки сделал большой глоток из своего стакана и посмотрел в сторону от Джо. | Она улыбнулась его извинениям. Мистер Новицки сделал большой глоток из своего стакана и посмотрел в сторону от Джо. | ||
«Кроме того, они знали о случае с Роем» | «Кроме того, они знали о случае с Роем» | ||
Колин откинула волосы и медленно села на стул. | Колин откинула волосы и медленно села на стул. | ||
«Должно быть, Пуш» размышлял Джо. «Интересно, зачем он им об этом сказал» Он неожиданно перегнулся через стол. «Они сказали, что нечто знают об этом? Они знают, кто был в другой машине в тот день?» | «Должно быть, Пуш» размышлял Джо. «Интересно, зачем он им об этом сказал» Он неожиданно перегнулся через стол. «Они сказали, что нечто знают об этом? Они знают, кто был в другой машине в тот день?» | ||
«Нет» мистер Новицки быстро покачал головой. «У меня совсем не возникло такого впечатления. Они на рыбалку собирались» он посмотрел прямо на Джо. «Вероятно, тебе стоит с ними повидаться. Посмотришь, во что ввязался Пуш. Мне сказали, его отец серьёзно вложился в их дело» | «Нет» мистер Новицки быстро покачал головой. «У меня совсем не возникло такого впечатления. Они на рыбалку собирались» он посмотрел прямо на Джо. «Вероятно, тебе стоит с ними повидаться. Посмотришь, во что ввязался Пуш. Мне сказали, его отец серьёзно вложился в их дело» | ||
«Что?» уставились на него Джо и Колин. | «Что?» уставились на него Джо и Колин. | ||
«Ларри беспокоился о Пуше с тех пор, как тот вернулся с войны. Он почувствовал, что работа поможет стабилизировать Пуша. В моём понимании Ларри подписал договор и оплатил годовую аренду за это место с партнёром» | «Ларри беспокоился о Пуше с тех пор, как тот вернулся с войны. Он почувствовал, что работа поможет стабилизировать Пуша. В моём понимании Ларри подписал договор и оплатил годовую аренду за это место с партнёром» | ||
«Ларри об этом мне ничего не говорил» нахмурился Джо. «Он был очень осторожен с деньгами с тех пор, как его жена заболела» | «Ларри об этом мне ничего не говорил» нахмурился Джо. «Он был очень осторожен с деньгами с тех пор, как его жена заболела» | ||
«Это его дело. Мне не следовало этого говорить, но я волнуюсь за Ларри и Пуша. Ларри годами усердно работал на верфях. Мне не хотелось бы, чтобы эти люди покинули город с его сбережениями» | «Это его дело. Мне не следовало этого говорить, но я волнуюсь за Ларри и Пуша. Ларри годами усердно работал на верфях. Мне не хотелось бы, чтобы эти люди покинули город с его сбережениями» | ||
Джо нахмурился. Чёрт, эти байкеры в его районе уже с месяц. Давно прав было нанести им визит, особенно, учитывая, что они об этом сами просили. Без слов Колин передала ему ключи от своего Мустанга. | Джо нахмурился. Чёрт, эти байкеры в его районе уже с месяц. Давно прав было нанести им визит, особенно, учитывая, что они об этом сами просили. Без слов Колин передала ему ключи от своего Мустанга. | ||
«Дай мне знать, как всё пройдёт» сказал мистер Новицки вслед Джо, когда тот уходил. | «Дай мне знать, как всё пройдёт» сказал мистер Новицки вслед Джо, когда тот уходил. | ||
«О, вы об этом услышите» ухмыльнулся Джо. | «О, вы об этом услышите» ухмыльнулся Джо. | ||
Колин и мистер Новицки смотрели, как он ушёл. Колин положила маленькую веснушчатую ладонь на руку мистера Новицки. | Колин и мистер Новицки смотрели, как он ушёл. Колин положила маленькую веснушчатую ладонь на руку мистера Новицки. | ||
«Спасибо» мягко сказала она. | «Спасибо» мягко сказала она. | ||
«Рано меня благодарить» вздохнул он и похлопал её по руке. «Ему бы прошлой ночью быть в кровати со своей Ирландской девушкой, а не на ступеньках» | «Рано меня благодарить» вздохнул он и похлопал её по руке. «Ему бы прошлой ночью быть в кровати со своей Ирландской девушкой, а не на ступеньках» | ||
..... | |||
Здание располагалось в тридцати ярдах от Атлантик Бульвард. Начинало оно как заправка, затем быстро перестроилось в цветочный магазин. Когда растения умерли от паров бензина, Эрни и его газонокосилки заняли место. Спереди никто не парковался. Большая гаражная дверь сзади давала людям увидеть что происходит или не происходит с их газонокосилками, там посетители парковались в дни Эрни. | Здание располагалось в тридцати ярдах от Атлантик Бульвард. Начинало оно как заправка, затем быстро перестроилось в цветочный магазин. Когда растения умерли от паров бензина, Эрни и его газонокосилки заняли место. Спереди никто не парковался. Большая гаражная дверь сзади давала людям увидеть что происходит или не происходит с их газонокосилками, там посетители парковались в дни Эрни. | ||
С улицы Джо видел в витрине сияющий чёрно-белый чоппер. Всё выглядело, будто они уже открыты для дела. Полдюжины байков стояло в линию у боковой двери. Когда он въехал на парковку, он увидел Пуша, его тощую спину на солнце. Из-за неё он выглядел молодым и беззащитным, как тощий и нервный паренёк, которым он когда-то и был. | С улицы Джо видел в витрине сияющий чёрно-белый чоппер. Всё выглядело, будто они уже открыты для дела. Полдюжины байков стояло в линию у боковой двери. Когда он въехал на парковку, он увидел Пуша, его тощую спину на солнце. Из-за неё он выглядел молодым и беззащитным, как тощий и нервный паренёк, которым он когда-то и был. | ||
Рок музыка доносилась наружу, играл «Придорожный блюз» Джима Моррисона из Мустанга V-8, но он был уверен, что его прибытие заметили. Он припарковался позади здания, капотом машины вперёд, на случай, если понадобится быстро удирать. Кто-то расставил столы для пикника на улице, затенённые тяжёлыми зелёными полотнами, которые выглядели так, будто их украли из похоронного бюро. Он решил, что это комната отдыха. В общем, даже с учётом атмосферы кладбища, выглядело чертовки лучше, чем когда этим местом владел Эрни. | Рок музыка доносилась наружу, играл «Придорожный блюз» Джима Моррисона из Мустанга V-8, но он был уверен, что его прибытие заметили. Он припарковался позади здания, капотом машины вперёд, на случай, если понадобится быстро удирать. Кто-то расставил столы для пикника на улице, затенённые тяжёлыми зелёными полотнами, которые выглядели так, будто их украли из похоронного бюро. Он решил, что это комната отдыха. В общем, даже с учётом атмосферы кладбища, выглядело чертовки лучше, чем когда этим местом владел Эрни. | ||
Большая гаражная дверь была закрыта, так что Джо побрёл к боковой двери, заслонив собой свет. Он постоял там несколько секунд, ожидая, пока привыкнут глаза. Пуш оторвался от рамы, над готорой работал, посмотрел на него и пригляделся. | Большая гаражная дверь была закрыта, так что Джо побрёл к боковой двери, заслонив собой свет. Он постоял там несколько секунд, ожидая, пока привыкнут глаза. Пуш оторвался от рамы, над готорой работал, посмотрел на него и пригляделся. | ||
«Чёрт подери! Наконец-то ты пришёл!» | «Чёрт подери! Наконец-то ты пришёл!» | ||
Джо оглядел комнату и увидел минимум дюжину мотоциклов разной степени разобранности. У мужчин, работавших с ними, были длинные волосы, бороды и настороженное выражение. Тем не менее, они протянули грязные руки, чтобы пожать руку ему. Угонщик, Утя, Высокий Хэл, Тэо. Джо не выражал эмоций лицом, но оценивал, у кого какая хватка, а кто отводит взгляд. | Джо оглядел комнату и увидел минимум дюжину мотоциклов разной степени разобранности. У мужчин, работавших с ними, были длинные волосы, бороды и настороженное выражение. Тем не менее, они протянули грязные руки, чтобы пожать руку ему. Угонщик, Утя, Высокий Хэл, Тэо. Джо не выражал эмоций лицом, но оценивал, у кого какая хватка, а кто отводит взгляд. | ||
«У всех есть специальность. А Рик наш красильщик. Покажи ему что угодно и он изобразит это на баке. Пойдём, он в офисе» | «У всех есть специальность. А Рик наш красильщик. Покажи ему что угодно и он изобразит это на баке. Пойдём, он в офисе» | ||
Джо заметил, что и внутри значительно чище, чем когда Эрни владел этим местом. Запчасти были раскиданы на полу и скамейках, но он хотя бы видел пол. В комнате показов виден был сверкающий чёрно-белый Харлей, старый диван и несколько стульев. Четыре колонки извергали из себя «Won’t Get Fooled Again» группы The Who. Нарисованное рукой Эрни объявление «Специальная заточка лезвий на этой неделе» была убрана из большого окрашенного окна. Соскребание этой окаменевшей эмали заняло у кого-то не меньше недели. | Джо заметил, что и внутри значительно чище, чем когда Эрни владел этим местом. Запчасти были раскиданы на полу и скамейках, но он хотя бы видел пол. В комнате показов виден был сверкающий чёрно-белый Харлей, старый диван и несколько стульев. Четыре колонки извергали из себя «Won’t Get Fooled Again» группы The Who. Нарисованное рукой Эрни объявление «Специальная заточка лезвий на этой неделе» была убрана из большого окрашенного окна. Соскребание этой окаменевшей эмали заняло у кого-то не меньше недели. | ||
«Офис там же, где был у Эрни?» | «Офис там же, где был у Эрни?» | ||
«В конце холла. Ещё у нас есть комната запчастей и ванная. Кладовка, которая была в конце зала теперь спальня» | «В конце холла. Ещё у нас есть комната запчастей и ванная. Кладовка, которая была в конце зала теперь спальня» | ||
«Рик тут живёт?» | «Рик тут живёт?» | ||
«В спальне остановились его друзья, так что он спит в офисе. Некоторые ребята спали на улице, пока не стало слишком жарко. Покрывала из похоронного бюро Мистера Грини, однако, некоторых несколько беспокоит просыпаться под вывеской Рэстлоунского Кладбища. Рик тут хочет кое-что переделать» | «В спальне остановились его друзья, так что он спит в офисе. Некоторые ребята спали на улице, пока не стало слишком жарко. Покрывала из похоронного бюро Мистера Грини, однако, некоторых несколько беспокоит просыпаться под вывеской Рэстлоунского Кладбища. Рик тут хочет кое-что переделать» | ||
«Звучит, будто он планирует остаться. Откуда у него деньги?» | «Звучит, будто он планирует остаться. Откуда у него деньги?» | ||
Настроение Пуша резко изменилось с приподнятого в мрачное. Он помедлил и понизил голос. «Джо, я, эм, у меня нигде не складывалось, понимаешь, в смысле работы, пока я не встретил этих парней и не начал ездить с ними. Я не могу концентрироваться, как раньше. Это очень важно для меня» | Настроение Пуша резко изменилось с приподнятого в мрачное. Он помедлил и понизил голос. «Джо, я, эм, у меня нигде не складывалось, понимаешь, в смысле работы, пока я не встретил этих парней и не начал ездить с ними. Я не могу концентрироваться, как раньше. Это очень важно для меня» | ||
«Я здесь не для того, чтобы всё тебе испортить, Пуш. Лишь хочу понять, что происходит» тихо сказал Джо. «Кто здесь денежный партнёр?» | «Я здесь не для того, чтобы всё тебе испортить, Пуш. Лишь хочу понять, что происходит» тихо сказал Джо. «Кто здесь денежный партнёр?» | ||
«Отец вложился. А остальное от Высокого Хэла» | «Отец вложился. А остальное от Высокого Хэла» | ||
«А твой друг Рик?» | «А твой друг Рик?» | ||
«Он мозг» ухмыльнулся Пуш. «Не мой случай, ты знаешь» | «Он мозг» ухмыльнулся Пуш. «Не мой случай, ты знаешь» | ||
..... | |||
Когда они вошли в офис, до них долетел густой запах смолы. Стены были покрыты панелями, а синие шторы закрывали окна, выходившие наружу, добавляя сумрака. Это порождало прямо-таки клаустрофобию, стальной большой стол в другом конце комнаты, офисные стулья на колёсах возле него, маленький холодильник в углу и большой клетчатый диван во всю стену от двери до стола. Комната напоминала туннель, но были и другие выходы, о которых Джо знал. Эрни планировал наперёд. | Когда они вошли в офис, до них долетел густой запах смолы. Стены были покрыты панелями, а синие шторы закрывали окна, выходившие наружу, добавляя сумрака. Это порождало прямо-таки клаустрофобию, стальной большой стол в другом конце комнаты, офисные стулья на колёсах возле него, маленький холодильник в углу и большой клетчатый диван во всю стену от двери до стола. Комната напоминала туннель, но были и другие выходы, о которых Джо знал. Эрни планировал наперёд. | ||
За столом сидел темноволосый мужчина, разглаживавший пышные усы большим и указательным пальцами. В стиле Дикого Билла Хикока, который смотрел на них, в тот день, когда они ехали с гонок в Уэйкроссе. На стене вверх ногами висел постер с Джейн Фонда из фильма Барбарелла, между ног был воткнут нож Воздушных войск Camillus. | За столом сидел темноволосый мужчина, разглаживавший пышные усы большим и указательным пальцами. В стиле Дикого Билла Хикока, который смотрел на них, в тот день, когда они ехали с гонок в Уэйкроссе. На стене вверх ногами висел постер с Джейн Фонда из фильма Барбарелла, между ног был воткнут нож Воздушных войск Camillus. | ||
Двое мужчин сидели на клетчатом диване, держа по банке пива в руках. Их глаза глядели на Джо. Над их головами висели плакаты Джима Моррисона, Энн-Маргарет и Рахиль Уэлш, которые были прикреплены к панелям. Кто-то прикрепил нежную шёлковую розу у ног Энн-Маргарет. | Двое мужчин сидели на клетчатом диване, держа по банке пива в руках. Их глаза глядели на Джо. Над их головами висели плакаты Джима Моррисона, Энн-Маргарет и Рахиль Уэлш, которые были прикреплены к панелям. Кто-то прикрепил нежную шёлковую розу у ног Энн-Маргарет. | ||
«Рик, угадай, кто это?» | «Рик, угадай, кто это?» | ||
Не уклоняясь от контакта глазами, Рик встал, протягивая руку. «Рад, что ты заехал. Рад наконец-то встретить тебя. Пуш о тебе много хорошего говорил» | Не уклоняясь от контакта глазами, Рик встал, протягивая руку. «Рад, что ты заехал. Рад наконец-то встретить тебя. Пуш о тебе много хорошего говорил» | ||
Пушу лучше было бы не говорить плохого. Но Джо тоже не отвёл взгляда и пожал руку. | Пушу лучше было бы не говорить плохого. Но Джо тоже не отвёл взгляда и пожал руку. | ||
«Я ценю это, Пуш» сухо сказал Джо. | «Я ценю это, Пуш» сухо сказал Джо. | ||
Двое мужчин на диване обменялись взглядами и улыбками. Меньший из них был уже закостеневшим, с длинными вьющимися волосами, он протянул свою запятнанную краской руку. | Двое мужчин на диване обменялись взглядами и улыбками. Меньший из них был уже закостеневшим, с длинными вьющимися волосами, он протянул свою запятнанную краской руку. | ||
«Я Щётка, а это – Хиппи Дейв» сказал он. | «Я Щётка, а это – Хиппи Дейв» сказал он. | ||
Хиппи Дейв пробормотал нечто нечленораздельное через свою пропитанную Бадвайзером бороду, но его глаза сощурились по углам. Что бы он ни сказал, это было дружелюбным. | Хиппи Дейв пробормотал нечто нечленораздельное через свою пропитанную Бадвайзером бороду, но его глаза сощурились по углам. Что бы он ни сказал, это было дружелюбным. | ||
«Эй, переместите свою вечеринку в магазин?» предложил Рик. «Мне надо поговорить с Джо наедине» | «Эй, переместите свою вечеринку в магазин?» предложил Рик. «Мне надо поговорить с Джо наедине» | ||
Без возражений, они поднялись с подушек в глубине дивана, и вышли с очевидным разочарованием. Не похоже на указывание наёмным рабочих на их место, подумал Джо. Жестом Рик указал на диван и передал им по банке пива из холодильника. | Без возражений, они поднялись с подушек в глубине дивана, и вышли с очевидным разочарованием. Не похоже на указывание наёмным рабочих на их место, подумал Джо. Жестом Рик указал на диван и передал им по банке пива из холодильника. | ||
Пуш поспешно сел сложив ноги на длинный диван. Джо предпочёл подлокотник, облокотившись на Пуша в покровительственной манере. Рик не ждал такого хода. Он долго открывал своё пиво, потом сел за стол, закинув ноги на него. Ещё одна попытка установить старшинство. Джо хотелось улыбнуться. Один деревенщина и десяток байкеров и он заставлял их нервничать. | Пуш поспешно сел сложив ноги на длинный диван. Джо предпочёл подлокотник, облокотившись на Пуша в покровительственной манере. Рик не ждал такого хода. Он долго открывал своё пиво, потом сел за стол, закинув ноги на него. Ещё одна попытка установить старшинство. Джо хотелось улыбнуться. Один деревенщина и десяток байкеров и он заставлял их нервничать. | ||
«Слушай, я перейду сразу к делу» сказал Рик. «После того, как мы сюда въехали мне сказали, что соседи тут держаться друг за друга. Если бы я это знал сразу, то раньше повидал бы тебя, дал бы знать, чем мы занимаемся. Но теперь мы здесь и повстречали хороших людей. Нам тут нравится и мы хотим остаться» | «Слушай, я перейду сразу к делу» сказал Рик. «После того, как мы сюда въехали мне сказали, что соседи тут держаться друг за друга. Если бы я это знал сразу, то раньше повидал бы тебя, дал бы знать, чем мы занимаемся. Но теперь мы здесь и повстречали хороших людей. Нам тут нравится и мы хотим остаться» | ||
«Пуш говорит, ты хорошо обращаешься с кисточкой» сказал Джо. | «Пуш говорит, ты хорошо обращаешься с кисточкой» сказал Джо. | ||
Рик ждал не этого ответа, но понял, к чему ведёт Джо. | Рик ждал не этого ответа, но понял, к чему ведёт Джо. | ||
«Я из Калифорнии. Мой старший брат состоял в мотоклубе. Я часто с ним тусовался в малярных и ремонтных мастерских и многому от этих ребят научился. Катаюсь с тех пор, как стукнуло 16 лет. Мой брат был убит копами в 1967 году. Он попал в какие-то неприятности и копы подстрелили его в спину, когда он ехал на своём байке» | «Я из Калифорнии. Мой старший брат состоял в мотоклубе. Я часто с ним тусовался в малярных и ремонтных мастерских и многому от этих ребят научился. Катаюсь с тех пор, как стукнуло 16 лет. Мой брат был убит копами в 1967 году. Он попал в какие-то неприятности и копы подстрелили его в спину, когда он ехал на своём байке» | ||
Рик последний раз затянулся косяком. «Я не мог оставаться там более и ушёл в ВМФ. После учебы меня распределили на военную базу в Новом Орлеане, где я повстречал ребят, увлекавшихся мотоциклами. Наш корабль отправили во Вьетнам, патрулировать прибрежную линию, там я и встретил Пуша. Какое-то время я ходил на этом корабле, пока нас не перебазировали сюда, в Мэйпорт. Единственное, в чём я хорош, так это в ремонте и постройке мотоциклов. Я взял это место в аренду, и нашел желающих работать ребят. С читая Пуша, нашего специалиста по рамам. Вопросы?» | |||
Рик последний раз затянулся косяком. «Я не мог оставаться там более и ушёл в ВМФ. После учебы меня распределили на военную базу в Новом Орлеане, где я повстречал ребят, увлекавшихся мотоциклами. Наш корабль отправили во Вьетнам, патрулировать прибрежную линию, там я и встретил Пуша. Какое-то время я ходил на этом корабле, пока нас не перебазировали сюда, в Мэйпорт. Единственное, в чём я хорош, так это в ремонте и постройке мотоциклов. Я взял это место в аренду, и нашел желающих работать ребят. С читая Пуша, нашего специалиста по рамам. | |||
Вопросы?» | |||
Интересный ход, притвориться, что выкладываешь все карты на стол, что всегда означает, что в рукаве есть ещё несколько. Как у Дикого Билла Хикока. Казалось, Рик в курсе своего внешнего вида карточного игрока, но Колин и другие девочки из района будут хихикать рядом с ним, длинные волосы у него или нет. Кроме того, по мнению Джо уверенность в себе не была плохой чертой характера. | Интересный ход, притвориться, что выкладываешь все карты на стол, что всегда означает, что в рукаве есть ещё несколько. Как у Дикого Билла Хикока. Казалось, Рик в курсе своего внешнего вида карточного игрока, но Колин и другие девочки из района будут хихикать рядом с ним, длинные волосы у него или нет. Кроме того, по мнению Джо уверенность в себе не была плохой чертой характера. | ||
«Я мало знаю о мотоциклах. Можешь показать, как у вас тут устроено?» | «Я мало знаю о мотоциклах. Можешь показать, как у вас тут устроено?» | ||
Вопрос давал Рику возможность говорить обо всём, что происходит помимо строительства мотоциклов. Например, продажа травки, которую он так любил покурить, но, чёрт возьми, во Флориде у каждого на заднем дворе была делянка. «Разумеется» Рик встал. «Возможно, тебе стоит подумать о том, чтобы начать кататься. Я видел твою машину после аварии. Ты был в ней всё это время?» | Вопрос давал Рику возможность говорить обо всём, что происходит помимо строительства мотоциклов. Например, продажа травки, которую он так любил покурить, но, чёрт возьми, во Флориде у каждого на заднем дворе была делянка. «Разумеется» Рик встал. «Возможно, тебе стоит подумать о том, чтобы начать кататься. Я видел твою машину после аварии. Ты был в ней всё это время?» | ||
«Ага» | «Ага» | ||
Рик усмехнулся. «Должно быть, тебя трудно убить» | Рик усмехнулся. «Должно быть, тебя трудно убить» | ||
Пуш пожился, но Джо усмехнулся. | Пуш пожился, но Джо усмехнулся. | ||
«Я это уже слышал» сказал он. | «Я это уже слышал» сказал он. | ||
Рик погладил ногу Энн-Маргарэт, когда выходил к двери и сказал «Классная тёлка. Она делала шоу по всему Вьетнаму» Он прошёлся к байку, над которым трудился Пуш и показал, как рама переваривается в гладкую чистую линию. «Когда его закончат, байк будет похож на тот, на котором езжу я» Он подошёл к другому байку и положил руку на бак. «Это мой Харли-Дэвидсон Пэнхэд 1957 года. На нём я езжу с тех пор, как мне стукнуло 16 лет» | Рик погладил ногу Энн-Маргарэт, когда выходил к двери и сказал «Классная тёлка. Она делала шоу по всему Вьетнаму» Он прошёлся к байку, над которым трудился Пуш и показал, как рама переваривается в гладкую чистую линию. «Когда его закончат, байк будет похож на тот, на котором езжу я» Он подошёл к другому байку и положил руку на бак. «Это мой Харли-Дэвидсон Пэнхэд 1957 года. На нём я езжу с тех пор, как мне стукнуло 16 лет» | ||
Мотоцикл был небесно-голубого цвета, на баке красовался заказной рисунок, рама в плавных формах и достаточно хрома. Без предупреждения, он оседлал байк, завёл его с первого движения и дал ему некоторое время поработать. Вибрация от звука прямоточных труб сотрясла окна. Чёрт, какой звук! Механики прекратили работу, чтобы послушать, даже если они и слышали этот звук бессчётное количество раз. Замерев, Джо думал, а каково это – ехать на такой машине. Рик заглушил его, откинулся и беспечно спросил: «Что скажешь о моём байке?» | |||
Мотоцикл был небесно-голубого цвета, на баке красовался заказной рисунок, рама в плавных формах и достаточно хрома. Без предупреждения, он оседлал байк, завёл его с первого движения и дал ему некоторое время поработать. Вибрация от звука прямоточных труб сотрясла окна. | |||
Чёрт, какой звук! Механики прекратили работу, чтобы послушать, даже если они и слышали этот звук бессчётное количество раз. Замерев, Джо думал, а каково это – ехать на такой машине. Рик заглушил его, откинулся и беспечно спросил: «Что скажешь о моём байке?» | |||
Сукин сын, он уже знал ответ. Какого чёрта. | Сукин сын, он уже знал ответ. Какого чёрта. | ||
«Впечатляюще» признал Джо. | «Впечатляюще» признал Джо. | ||
После ещё пива, напряжение между двумя мужчинами ослабло. Рик пустился в детальные объяснения оборудования, байков и его планов на мастерскую. Джо знал, что это показ товара лицом, но парень был уважителен и обращался с Джо так, будто у того было достаточно мозгов, чтобы понять, как всё работает. | После ещё пива, напряжение между двумя мужчинами ослабло. Рик пустился в детальные объяснения оборудования, байков и его планов на мастерскую. Джо знал, что это показ товара лицом, но парень был уважителен и обращался с Джо так, будто у того было достаточно мозгов, чтобы понять, как всё работает. | ||
Наклхэды, пэнхэды, шовэлхэды, спортстеры, чопперы. Он слушал, впитывая всё, будучи не в силах свести взгляда с Харлеев. Он чувствовал себя ребёнком, желая, чтобы кто-нибудь снова завёл мотоцикл, чтобы послушать его звук. Но он пришёл сюда по поводу. Пока он даст им то, чего они хотят. | Наклхэды, пэнхэды, шовэлхэды, спортстеры, чопперы. Он слушал, впитывая всё, будучи не в силах свести взгляда с Харлеев. Он чувствовал себя ребёнком, желая, чтобы кто-нибудь снова завёл мотоцикл, чтобы послушать его звук. Но он пришёл сюда по поводу. Пока он даст им то, чего они хотят. | ||
«Видимо, у тебя серьёзные намерения на это дело, Рик. Думаю, у вас с Пушем всё хорошо сложится, особенно в этом месте» Джо огляделся и добавил «Добро пожаловать в район» Механики, очевидно, расслабились и ждали, что сделает Рик. | «Видимо, у тебя серьёзные намерения на это дело, Рик. Думаю, у вас с Пушем всё хорошо сложится, особенно в этом месте» Джо огляделся и добавил «Добро пожаловать в район» Механики, очевидно, расслабились и ждали, что сделает Рик. | ||
«Спасибо» слегка кивнул он и присел на верстак, достав из кармана несколько скрученных бумажек. «Слушай, твои друзья в Соседской Таверне хорошо отнеслись ко мне и ребятам. Наши старушки и друзья будут проводить в эту субботу Битву Групп на пляже. Отличный способ отпраздновать лето. Что скажешь, ты не занят?» | «Спасибо» слегка кивнул он и присел на верстак, достав из кармана несколько скрученных бумажек. «Слушай, твои друзья в Соседской Таверне хорошо отнеслись ко мне и ребятам. Наши старушки и друзья будут проводить в эту субботу Битву Групп на пляже. Отличный способ отпраздновать лето. Что скажешь, ты не занят?» | ||
Джо замер. Был ли у парня скрытый мотив или он просто протягивал оливковую ветвь? Вероятно оба варианта. Он взглянул на Пуша, который скалился, как обезьяна. «Я ничего не планировал» | Джо замер. Был ли у парня скрытый мотив или он просто протягивал оливковую ветвь? Вероятно оба варианта. Он взглянул на Пуша, который скалился, как обезьяна. «Я ничего не планировал» | ||
«Круто. Мы встречаемся тут в два» Телефон начал громко звонить в офисе, прерывая Рика. «Чёрт. Надо ответить. Был рад с тобой повидаться, мужик» | «Круто. Мы встречаемся тут в два» Телефон начал громко звонить в офисе, прерывая Рика. «Чёрт. Надо ответить. Был рад с тобой повидаться, мужик» | ||
Вынужденный уходить, Джо задержался в зале. Ему нравился дух места: запах бензина и свежей краски, перешучивания между механиками, говорившими о выхлопной системе, «Statesboro blues» по радио. Всё прошло не совсем так, как планировалось, но так было даже лучше. Он мог узнать чуть больше об этом месте и этих людях. Если всё пойдёт на юг с деньгами Ларри Моногана, он узнает об этом. Теперь если бы он только смог понять, как ездить на мотоциклах. | Вынужденный уходить, Джо задержался в зале. Ему нравился дух места: запах бензина и свежей краски, перешучивания между механиками, говорившими о выхлопной системе, «Statesboro blues» по радио. Всё прошло не совсем так, как планировалось, но так было даже лучше. Он мог узнать чуть больше об этом месте и этих людях. Если всё пойдёт на юг с деньгами Ларри Моногана, он узнает об этом. Теперь если бы он только смог понять, как ездить на мотоциклах. | ||
Неожиданно он ощутил порыв холодного ветра из кондиционера. Он обернулся и увидел, что позади него открылась дверь. В зал вышла девушка. Несмотря на тусклый свет, было видно, что на ней нет ничего, кроме слишком большой футболки. Ему с трудом удалось не слишком нагло смотреть на её соски, на которых от холода была натянута футболка, но она не возражала. Наверняка большую часть своей жизни она провела, отгоняя от себя мужчин, бегавших вокруг неё, высунув языки. | Неожиданно он ощутил порыв холодного ветра из кондиционера. Он обернулся и увидел, что позади него открылась дверь. В зал вышла девушка. Несмотря на тусклый свет, было видно, что на ней нет ничего, кроме слишком большой футболки. Ему с трудом удалось не слишком нагло смотреть на её соски, на которых от холода была натянута футболка, но она не возражала. Наверняка большую часть своей жизни она провела, отгоняя от себя мужчин, бегавших вокруг неё, высунув языки. | ||
Маленькая, загорелая, с рыжими волосами, рассыпавшимися по плечам, её кошачье лицо оставалось бесстрастным. Однако, её зелёные глаза оглядели его, осмотрев всё. Он стоял там, давая ей убедиться в своём одобрении. | Маленькая, загорелая, с рыжими волосами, рассыпавшимися по плечам, её кошачье лицо оставалось бесстрастным. Однако, её зелёные глаза оглядели его, осмотрев всё. Он стоял там, давая ей убедиться в своём одобрении. | ||
Затем она улыбнулась, будто неожиданно узнала его. Не застенчиво или развратно, но будто он был старым другом, которого она давно не видела. Джо знал, что точно помнил бы, где они виделись. Если только она не была чьей-то выросшей сестрой из деревни. | Затем она улыбнулась, будто неожиданно узнала его. Не застенчиво или развратно, но будто он был старым другом, которого она давно не видела. Джо знал, что точно помнил бы, где они виделись. Если только она не была чьей-то выросшей сестрой из деревни. | ||
«Всё нормально?» Рик вышел из офиса и оглядел зал, а затем посмотрел на Джо. Выражение его лица потемнело. Он твёрдым голосом обратился к девушке: «Китти, скажи своему старику, что ему звонят с юга» | «Всё нормально?» Рик вышел из офиса и оглядел зал, а затем посмотрел на Джо. Выражение его лица потемнело. Он твёрдым голосом обратился к девушке: «Китти, скажи своему старику, что ему звонят с юга» | ||
Просто чтобы показать, что она может, девушка постояла на месте ещё несколько ритмов и босиком ушла в спальню. | Просто чтобы показать, что она может, девушка постояла на месте ещё несколько ритмов и босиком ушла в спальню. | ||
«С ней лучше не связываться» предупредил Рик. | «С ней лучше не связываться» предупредил Рик. | ||
Джо пожал плечами и подумал «Нихрена не лучше» | Джо пожал плечами и подумал «Нихрена не лучше» | ||
Глава одиннадцатая. | |||
== Глава одиннадцатая. == | |||
Колин влезла в Мустанг, наблюдая собрание на парковке перед Chopper Shop. Потрёпанные и шумные они напоминали языческий клан, отправляющий ритуал встречи лета. Новоприбывших приветствовали дружными криками и хлопками по спине, пивом и затяжками из косяков. В центре всего, расставленные как идолы, стояли мотоциклы. Лучи солнечного света отражались в хроме в дюжине направлений. | Колин влезла в Мустанг, наблюдая собрание на парковке перед Chopper Shop. Потрёпанные и шумные они напоминали языческий клан, отправляющий ритуал встречи лета. Новоприбывших приветствовали дружными криками и хлопками по спине, пивом и затяжками из косяков. В центре всего, расставленные как идолы, стояли мотоциклы. Лучи солнечного света отражались в хроме в дюжине направлений. | ||
«Думаю, я это видела в National Geographic» поправила свои очки Колин. | «Думаю, я это видела в National Geographic» поправила свои очки Колин. |