autoreview, editor
24 548
правок
Mowgli (обсуждение | вклад) |
Juretz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Книга в формате pdf [[Файл:Caesar Campbell Enforcer.pdf|мини]] | |||
Строка 11: | Строка 15: | ||
Примерно к третьей неделе февраля 2017 года в группе Вконтакте "Один Процент / | Примерно к третьей неделе февраля 2017 года в группе Вконтакте "Один Процент / | ||
1% percent bikers" возникла идея заняться переводом книг на тему байкерской | 1% percent bikers" возникла идея заняться переводом книг на тему байкерской | ||
культуры, которых очено мало переведено на русский язык. Я к этому моменту | культуры, которых очено мало переведено на русский язык. | ||
катался уже одинадцать лет, был проспектом в двух МС клубах, но остался вольным | |||
Я к этому моменту катался уже одинадцать лет, был проспектом в двух МС клубах, но остался вольным | |||
байкером, получившим неоценимый опыт, который помог в этой работе с книгой. | байкером, получившим неоценимый опыт, который помог в этой работе с книгой. | ||
Английский язык я учил с шести лет, а после окончания школы довелось пожить в | Английский язык я учил с шести лет, а после окончания школы довелось пожить в | ||
Англии, в городе Брайтон, возле того самого пляжа, где в конце 1960-х дрались моды | Англии, в городе Брайтон, возле того самого пляжа, где в конце 1960-х дрались моды | ||
и рокеры. Как только я увидел эту идею, я понял, что это будет тем самым моим | и рокеры. | ||
"вкладом в развитие мотодвижения в России". Этот перевод сделан мною по | |||
абсолютно своему желанию и на некоммерческой основе, (так что если вас вынудили | Как только я увидел эту идею, я понял, что это будет тем самым моим | ||
"вкладом в развитие мотодвижения в России". | |||
Этот перевод сделан мною по абсолютно своему желанию и на некоммерческой основе, (так что если вас вынудили | |||
скачать эту книгу за деньги - вас обманули - за исключением инициативы, | скачать эту книгу за деньги - вас обманули - за исключением инициативы, | ||
выдвинутой в группе, так как книга выложена в общий доступ), для того, чтобы те, кто не владеет английским языком могли узнать историю, написанную в данной | выдвинутой в группе, так как книга выложена в общий доступ), для того, чтобы те, кто не владеет английским языком могли узнать историю, написанную в данной книге. | ||
книге | |||
Буду благодарен за любое пиво и слова благодарности, которые вы, возможно, захотите мне передать. | |||
Ровных всем дорог, не терять ваших братьев и близких. | |||
'''''Анатолий "Компас" Горелов. Вольный байкер.''''' | |||
== '''Примечание от Донны.''' == | == '''Примечание от Донны.''' == | ||
Строка 1076: | Строка 1086: | ||
нашей территории. Если бы они с этим не согласились, то мы расшили бы их и | нашей территории. Если бы они с этим не согласились, то мы расшили бы их и | ||
закрыли на том же самом месте и моменте. | закрыли на том же самом месте и моменте. | ||
Итак, мы направились в Отель Саммер Хилл. Снаружи стояло полтора десятка | Итак, мы направились в Отель Саммер Хилл. Снаружи стояло полтора десятка | ||
байков, так что их внутри было немало, против семерых нас. Мы вошли в сделанный | байков, так что их внутри было немало, против семерых нас. Мы вошли в сделанный | ||
Строка 1081: | Строка 1092: | ||
цели нашего приезда. Он ушёл поговорить со своими чуваками, затем вернулся и | цели нашего приезда. Он ушёл поговорить со своими чуваками, затем вернулся и | ||
сказал, ‘Мы подумаем об этом’ | сказал, ‘Мы подумаем об этом’ | ||
Не этого ответа мы ждали. Я глянул на Быка, тот на Змея и бах, понеслась. Первый | Не этого ответа мы ждали. Я глянул на Быка, тот на Змея и бах, понеслась. Первый | ||
удар я нанёс их президенту. Мы гонялись за ними по пабу. Чоп вцепился зубами в | удар я нанёс их президенту. Мы гонялись за ними по пабу. Чоп вцепился зубами в | ||
Строка 1090: | Строка 1102: | ||
тобой. В действительно непоколебимом клубе, чуваки настолько близки, что | тобой. В действительно непоколебимом клубе, чуваки настолько близки, что | ||
предпочтут сами словить удар, нежели он достанется брату. | предпочтут сами словить удар, нежели он достанется брату. | ||
Всё длилось восемь или девять минут. Мы всех их вырубили, а затем Шульц | Всё длилось восемь или девять минут. Мы всех их вырубили, а затем Шульц | ||
прошёлся по бару, собирая их «цвета». Так закончились Убийцы. | прошёлся по бару, собирая их «цвета». Так закончились Убийцы. | ||
Такое происходило довольно часто – одни клубы закрывали другие. Обычно была | Такое происходило довольно часто – одни клубы закрывали другие. Обычно была | ||
стенка-на-стенку, но бывало и вовсе без драки. В одном инциденте в Грэнвилле, один | стенка-на-стенку, но бывало и вовсе без драки. В одном инциденте в Грэнвилле, один | ||
Строка 1104: | Строка 1118: | ||
же, как и Призрачные Лорды. Их довольно хорошо знали, но было то же самое. | же, как и Призрачные Лорды. Их довольно хорошо знали, но было то же самое. | ||
Однажды они просто исчезли. | Однажды они просто исчезли. | ||
Однажды ночью мы ездили по южному пригороду, желая поквитаться с чуваками, которые ранее сцепились с Быком. Мы не смогли их найти, так что направлялись | |||
домой в Эшфилд и когда мы остановились на светофоре Бык сказал, ‘В следующем | Однажды ночью мы ездили по южному пригороду, желая поквитаться с чуваками, которые ранее сцепились с Быком. Мы не смогли их найти, так что направлялись домой в Эшфилд и когда мы остановились на светофоре Бык сказал, ‘В следующем | ||
пабе заедем накатить пива’ И проезжая Мост Страшного Тома в Блэйкхёрсте мы | пабе заедем накатить пива’ И проезжая Мост Страшного Тома в Блэйкхёрсте мы | ||
свернули к Отелю Сибриз. | свернули к Отелю Сибриз. | ||
Когда мы сворачивали, я заметил много байков, принадлежавших клубу Висельники. | Когда мы сворачивали, я заметил много байков, принадлежавших клубу Висельники. | ||
Бляха, подумал я. Мои братья не ищут драки, но они и не уходят от неё. И их не | Бляха, подумал я. Мои братья не ищут драки, но они и не уходят от неё. И их не | ||
Строка 1114: | Строка 1129: | ||
лимонад. Я никогда не бухал. Один из Висельников подошёл ко мне и сказал, ‘Мы | лимонад. Я никогда не бухал. Один из Висельников подошёл ко мне и сказал, ‘Мы | ||
тут пьём’ | тут пьём’ | ||
Тень подошёл сзади и сказал, ‘Да, и что с того?’ | Тень подошёл сзади и сказал, ‘Да, и что с того?’ | ||
‘Ну, ‘ сказал тот Висельник, ‘было бы правильно сперва спросить у нас, можно ли | ‘Ну, ‘ сказал тот Висельник, ‘было бы правильно сперва спросить у нас, можно ли | ||
вам тоже тут пить’ | вам тоже тут пить’ | ||
Я видел, к чему всё идёт. В следующий миг Тень психанул и вломил ему. Затем Чоп и | Я видел, к чему всё идёт. В следующий миг Тень психанул и вломил ему. Затем Чоп и | ||
Псих понеслись в другую сторону бара, размахивая кулаками. Драка шла повсюду. | Псих понеслись в другую сторону бара, размахивая кулаками. Драка шла повсюду. | ||
Ещё до того, как я узнал, Бык и Змей вышли с их «цветами» на их руках. Они | Ещё до того, как я узнал, Бык и Змей вышли с их «цветами» на их руках. Они | ||
расшили Висельников. | расшили Висельников. | ||
Бык, Тень и Змей возили на байках сетки, так что они зацепили «цвета» сеткой | Бык, Тень и Змей возили на байках сетки, так что они зацепили «цвета» сеткой | ||
поверх байков, а когда мы вернулись в клабхаус, он пошли на задний двор и сожгли | поверх байков, а когда мы вернулись в клабхаус, он пошли на задний двор и сожгли | ||
их. | их. | ||
Если байкер терял свои «цвета» он мог либо перейти в другой клуб, либо стать | Если байкер терял свои «цвета» он мог либо перейти в другой клуб, либо стать | ||
одиночкой. Иногда в клубе, который вы закрывали, мог оказаться чувак, который | одиночкой. Иногда в клубе, который вы закрывали, мог оказаться чувак, который | ||
стойко бился, такого было не зазорно взять к себе проспектом. | стойко бился, такого было не зазорно взять к себе проспектом. | ||
Другой вариант для байкера, утратившего «цвета», был пойти в общественный клуб | Другой вариант для байкера, утратившего «цвета», был пойти в общественный клуб | ||
или Христианский клуб. Таких было много. Они носили жилеты и многие из них | или Христианский клуб. Таких было много. Они носили жилеты и многие из них | ||
Строка 1137: | Строка 1158: | ||
они не начинали гнать херню о ваших «цветах» или не наезжали на ваших мемберов | они не начинали гнать херню о ваших «цветах» или не наезжали на ваших мемберов | ||
– тогда ты гасил их, как и всех остальных. | – тогда ты гасил их, как и всех остальных. | ||
Клуб, называвшийся Подземные Владыки катались по нашей территории. Поначалу | Клуб, называвшийся Подземные Владыки катались по нашей территории. Поначалу | ||
они просто бухали в своём пабе в Бэлфилде, в паре километров от Эшфилда. Это не | они просто бухали в своём пабе в Бэлфилде, в паре километров от Эшфилда. Это не | ||
Строка 1145: | Строка 1167: | ||
в пабы. Они катались по району, а затем сваливали в свой клабхаус. У нас два месяца | в пабы. Они катались по району, а затем сваливали в свой клабхаус. У нас два месяца | ||
заняло их выслеживание. | заняло их выслеживание. | ||
Мы ввалились в их клабхаус в четверг, в день их собрания, вышибли переднюю дверь | Мы ввалились в их клабхаус в четверг, в день их собрания, вышибли переднюю дверь | ||
и вломили нескольким из них. Они просто скинули свои «цвета» на пол. | и вломили нескольким из них. Они просто скинули свои «цвета» на пол. | ||
Строка 1152: | Строка 1175: | ||
бы удар за брата. Если ваш клуб думает так друг о друге, то вас очень нелегко | бы удар за брата. Если ваш клуб думает так друг о друге, то вас очень нелегко | ||
побить. | побить. | ||
Мы слыхали о клубе, который базировался в Парраматте под названием Команчерос. | Мы слыхали о клубе, который базировался в Парраматте под названием Команчерос. | ||
Мы пересекались с ними на дороге, видя их на заправках и у баров. | Мы пересекались с ними на дороге, видя их на заправках и у баров. | ||
Мой приятель, Таракан, из Фениксов, пил с нами в Эшфилд Таверн, и однажды | Мой приятель, Таракан, из Фениксов, пил с нами в Эшфилд Таверн, и однажды | ||
ночью привёл парня из Команчерос, Джон Боя. Джон Бой носил свои «цвета», что | ночью привёл парня из Команчерос, Джон Боя. Джон Бой носил свои «цвета», что | ||
обычно не позволялось в пабе другого клуба, но он был сам по себе и Таракан за него | обычно не позволялось в пабе другого клуба, но он был сам по себе и Таракан за него | ||
ручался, так что я позволил ему остаться. | ручался, так что я позволил ему остаться. | ||
Таракан уже свалил, когда я допил лимонад и пошёл отлить. Джон Бой подошёл ко | Таракан уже свалил, когда я допил лимонад и пошёл отлить. Джон Бой подошёл ко | ||
мне и сказал о чуваках, пытавшихся спереть мой байк. | мне и сказал о чуваках, пытавшихся спереть мой байк. | ||
Той ночью я уработал двух чуваков, а Джон Бой помог мне с третьим. Что было | Той ночью я уработал двух чуваков, а Джон Бой помог мне с третьим. Что было | ||
здорово с его стороны, поскольку мы едва были знакомы. Я помню выражение его | здорово с его стороны, поскольку мы едва были знакомы. Я помню выражение его | ||
Строка 1166: | Строка 1194: | ||
что я пообещал ему: ‘Если будет что-то, что я смогу для тебя сделать – только скажи | что я пообещал ему: ‘Если будет что-то, что я смогу для тебя сделать – только скажи | ||
и я помогу’ | и я помогу’ | ||
Знал бы я тогда, что данное Джон Бою обещание определило мою судьбу, и однажды | Знал бы я тогда, что данное Джон Бою обещание определило мою судьбу, и однажды | ||
дорого мне обойдётся | дорого мне обойдётся | ||
К концу семидесятых мы начали тусоваться в пабе под названием Таверна Джеймса | К концу семидесятых мы начали тусоваться в пабе под названием Таверна Джеймса | ||
Крэйга, в новом торговом центре, который построили в Биркенхед Пойнт. Мы | Крэйга, в новом торговом центре, который построили в Биркенхед Пойнт. Мы | ||
Строка 1177: | Строка 1207: | ||
подносы с оставшейся в буфете едой, холодные свиные отбивные и печёная | подносы с оставшейся в буфете едой, холодные свиные отбивные и печёная | ||
картошка. | картошка. | ||
Однажды мы там сидели и один из вышибал подошёл к Быку, который был нашим | Однажды мы там сидели и один из вышибал подошёл к Быку, который был нашим | ||
сержантом-по-оружию. ‘Там другой байк клуб внизу проблемы создаёт’ | сержантом-по-оружию. ‘Там другой байк клуб внизу проблемы создаёт’ | ||
‘Кто?’ спросил Бык. | ‘Кто?’ спросил Бык. | ||
‘Команчи’ | ‘Команчи’ | ||
Команчи? Бык глянул на меня, но я о таких не слышал, так что мы отправились вниз. | Команчи? Бык глянул на меня, но я о таких не слышал, так что мы отправились вниз. | ||
Это оказались Команчерос. Один из их чуваков прыгал на биллиардном столе. | Это оказались Команчерос. Один из их чуваков прыгал на биллиардном столе. | ||
Бык сказал ему слезть. | Бык сказал ему слезть. | ||
‘И что ты сделаешь, если я не слезу?’ | ‘И что ты сделаешь, если я не слезу?’ | ||
‘Вышвырну тебя в окно’ ответил Бык. | ‘Вышвырну тебя в окно’ ответил Бык. | ||
Он слез. | Он слез. | ||
Там был Джон Бой, зашёл снаружи. ‘Здорово, Цезарь’ | Там был Джон Бой, зашёл снаружи. ‘Здорово, Цезарь’ | ||
‘А, Джон Бой, что вы тут ловите?’ | ‘А, Джон Бой, что вы тут ловите?’ | ||
‘Да решили заскочить выпить’ | ‘Да решили заскочить выпить’ | ||
‘Ну ты знаешь правила’ сказал я. ‘Надо было спросить’ | ‘Ну ты знаешь правила’ сказал я. ‘Надо было спросить’ | ||
‘Да, пошёл нахуй’ сказал Бык. | ‘Да, пошёл нахуй’ сказал Бык. | ||
‘Успокойся’ сказал я. К тому моменту Тень и Шульц и ещё наши чуваки пришли и | ‘Успокойся’ сказал я. К тому моменту Тень и Шульц и ещё наши чуваки пришли и | ||
мне не хотелось мордобоя. | мне не хотелось мордобоя. | ||
‘Да, это справедливо’ сказал Джон Бой. Он собрал своих ребят и они уехали. | ‘Да, это справедливо’ сказал Джон Бой. Он собрал своих ребят и они уехали. | ||
Несмотря на жёсткое знакомство, мы начали тусоваться с Джон Боем и | Несмотря на жёсткое знакомство, мы начали тусоваться с Джон Боем и | ||
Строка 1201: | Строка 1245: | ||
нападающим Кентерберрийцев, Грегом Куком. Он всё похвалялся, что со мной | нападающим Кентерберрийцев, Грегом Куком. Он всё похвалялся, что со мной | ||
сделает. | сделает. | ||
‘Ну попробуй’ сказал я. | ‘Ну попробуй’ сказал я. | ||
Но его приятели подошли и сказали ему, ‘Мы не станем прикрывать тебя против этих | Но его приятели подошли и сказали ему, ‘Мы не станем прикрывать тебя против этих | ||
чуваков’ и тут он внезапно пошёл на попятную. ‘Мне проблемы не нужны, братан’ | чуваков’ и тут он внезапно пошёл на попятную. ‘Мне проблемы не нужны, братан’ | ||
Строка 1212: | Строка 1258: | ||
с поднятыми кулаками, а всё потому что перед ними была кучка чуваков со | с поднятыми кулаками, а всё потому что перед ними была кучка чуваков со | ||
сломанными киями и стаканами. | сломанными киями и стаканами. | ||
Футболисты направились к двери, но, к сожалению, Джон Бой порезался в драке с | Футболисты направились к двери, но, к сожалению, Джон Бой порезался в драке с | ||
большим рыжеволосым чуваком. У него сочилась кровь и мы не могли её | большим рыжеволосым чуваком. У него сочилась кровь и мы не могли её | ||
остановить, так что я и двое Команчерос на скорой помощи отвезли его в Западную | остановить, так что я и двое Команчерос на скорой помощи отвезли его в Западную | ||
Областную Больницу. | Областную Больницу. | ||
Они зашили его и сделали несколько уколов, но тут мы услышали сирены, так что | Они зашили его и сделали несколько уколов, но тут мы услышали сирены, так что | ||
мы схватили Джон Боя и свалили оттуда. Когда я узнал Джон Боя и Команчерос | мы схватили Джон Боя и свалили оттуда. Когда я узнал Джон Боя и Команчерос | ||
Строка 1229: | Строка 1277: | ||
но я знаю, что тебе нравится, и я не хочу начала мордобоя как только ты войдёшь в | но я знаю, что тебе нравится, и я не хочу начала мордобоя как только ты войдёшь в | ||
дверь’ | дверь’ | ||
Как обычно, я приехал в своих «цветах». Там была дюжина Комо и, как оказалось, | Как обычно, я приехал в своих «цветах». Там была дюжина Комо и, как оказалось, | ||
рядом с Джон Боем стоял как раз Снодди. Он сразу подошёл и протянул руку: ‘Я | рядом с Джон Боем стоял как раз Снодди. Он сразу подошёл и протянул руку: ‘Я | ||
Строка 1236: | Строка 1285: | ||
к Комо. Затем подошёл Джон Бой и сказал, ‘Джок хочет с тобой поговорить’ Джоком | к Комо. Затем подошёл Джон Бой и сказал, ‘Джок хочет с тобой поговорить’ Джоком | ||
был Уилльям ‘Джок’ Росс, известный президент милитарист Команчерос. | был Уилльям ‘Джок’ Росс, известный президент милитарист Команчерос. | ||
Джон Бой отвёл меня в гараж и представил меня тонко сложенному чуваку в | Джон Бой отвёл меня в гараж и представил меня тонко сложенному чуваку в | ||
тяжёлых брогах и очках-авиаторах, закрывавших его небесно-голубые глаза. Джок | тяжёлых брогах и очках-авиаторах, закрывавших его небесно-голубые глаза. Джок | ||
Строка 1248: | Строка 1298: | ||
стойких чуваков, несколько хороших бойцов, и что они были близким клубом. Но я | стойких чуваков, несколько хороших бойцов, и что они были близким клубом. Но я | ||
подозревал, что Джок о хорошей драке мог только говорить. | подозревал, что Джок о хорошей драке мог только говорить. | ||
Гладиаторы добивались всё большего успеха, но развитие клуба становилось почти | Гладиаторы добивались всё большего успеха, но развитие клуба становилось почти | ||
невозможным с моими братьями, следовавших правилу, что каждый проспект | невозможным с моими братьями, следовавших правилу, что каждый проспект | ||
Строка 1260: | Строка 1311: | ||
Чувак, который владел Комнатами Венеры сказал, ‘Вы не можете разобраться | Чувак, который владел Комнатами Венеры сказал, ‘Вы не можете разобраться | ||
снаружи?’ | снаружи?’ | ||
‘Ой, дай нам пивка’ сказал Бык. И он дал Быку пиво. Бык продолжил пить и затем | ‘Ой, дай нам пивка’ сказал Бык. И он дал Быку пиво. Бык продолжил пить и затем | ||
повернулся к Тёрку. ‘Ладно, сдавай свою нашивку проспекта’ Тёрк отошёл к концу | повернулся к Тёрку. ‘Ладно, сдавай свою нашивку проспекта’ Тёрк отошёл к концу | ||
барной стойки, достал нож и спорол свою нашивку с жилета. | барной стойки, достал нож и спорол свою нашивку с жилета. | ||
На следующем собрании я сказал Шульцу, Люрчу и моим братьям, ‘Так больше не | На следующем собрании я сказал Шульцу, Люрчу и моим братьям, ‘Так больше не | ||
может продолжаться. Клуб никогда не вырастет, если мы будем ожидать ото всех, что | может продолжаться. Клуб никогда не вырастет, если мы будем ожидать ото всех, что | ||
Строка 1268: | Строка 1321: | ||
клуба, но это не всё, что требуется. Нужны чуваки, умеющие работать с байками, | клуба, но это не всё, что требуется. Нужны чуваки, умеющие работать с байками, | ||
которые могут их чинить, могут их покрасить. | которые могут их чинить, могут их покрасить. | ||
‘Я знаю, к чему вы стремитесь. Вы ищете тех, кто может драться – по-настоящему | ‘Я знаю, к чему вы стремитесь. Вы ищете тех, кто может драться – по-настоящему | ||
драться – у вас будут чуваки, которые не побегут, когда станет туго. Но на мой взгляд | драться – у вас будут чуваки, которые не побегут, когда станет туго. Но на мой взгляд | ||
Строка 1274: | Строка 1328: | ||
будут не лучше бойцы, но зато они будут стоять до конца, не смотря ни на что. По | будут не лучше бойцы, но зато они будут стоять до конца, не смотря ни на что. По | ||
мне они куда круче’ | мне они куда круче’ | ||
В драке наши чуваки стоили тридцати – сорока нормальных бойцов, но я пытался | В драке наши чуваки стоили тридцати – сорока нормальных бойцов, но я пытался | ||
втолковать им, что бой – это лишь навык. ‘Подумайте по-другому, если вы вышли | втолковать им, что бой – это лишь навык. ‘Подумайте по-другому, если вы вышли | ||
Строка 1279: | Строка 1334: | ||
лучшим чуваком, чем вы, это лишь значит, что в теннис он играет лучше тебя. А ты | лучшим чуваком, чем вы, это лишь значит, что в теннис он играет лучше тебя. А ты | ||
можешь развернуться и вломить ему’ | можешь развернуться и вломить ему’ | ||
Но они заявили мне, что нам не нужно больше людей. ‘Если у тебя есть качество, то | Но они заявили мне, что нам не нужно больше людей. ‘Если у тебя есть качество, то | ||
количество тебе не нужно’ говорили они. | количество тебе не нужно’ говорили они. | ||
Строка 1285: | Строка 1341: | ||
Встреча закончилась, но не спор. Мы продолжили обсуждение на следующих | Встреча закончилась, но не спор. Мы продолжили обсуждение на следующих | ||
собраниях. | собраниях. | ||
Мы были у Быка на Хьюм Хайвей в Эшфилде и у нас был проспект по имени | Мы были у Быка на Хьюм Хайвей в Эшфилде и у нас был проспект по имени | ||
Бешенный Пёс. Бык, Тень и Змей знали его за годы до начала клуба, но когда он | Бешенный Пёс. Бык, Тень и Змей знали его за годы до начала клуба, но когда он | ||
Строка 1290: | Строка 1347: | ||
вокруг и прятался за Быком или Змеем или за мной. Он был одним из тех чуваков, | вокруг и прятался за Быком или Змеем или за мной. Он был одним из тех чуваков, | ||
что идут в клуб за защитой, чтобы был кто-то за ним. | что идут в клуб за защитой, чтобы был кто-то за ним. | ||
‘Да, но он хороший парень’ спорил Змей. | ‘Да, но он хороший парень’ спорил Змей. | ||
‘Хорошо, он может быть проспектом, но ему не бывать мембером’ | ‘Хорошо, он может быть проспектом, но ему не бывать мембером’ | ||
Тем же вечером, примерно в половину девятого был магазин в Энфильде, который | Тем же вечером, примерно в половину девятого был магазин в Энфильде, который | ||
закрывался в девять тридцать. ‘Бешенный Пёс,’ приказал Бык, ‘принеси нам пять | закрывался в девять тридцать. ‘Бешенный Пёс,’ приказал Бык, ‘принеси нам пять | ||
ящиков пива’ | ящиков пива’ | ||
‘Как он должен привезти тебе пять ящиков пива на своём байке?’ спросил я Быка. | ‘Как он должен привезти тебе пять ящиков пива на своём байке?’ спросил я Быка. | ||
‘Он проспект, ‘ сказал Бык. ‘Он найдёт способ’ | ‘Он проспект, ‘ сказал Бык. ‘Он найдёт способ’ | ||
Итак, Бешенный Пёс уехал. Чуть более, чем через час мы услышали громкий | Итак, Бешенный Пёс уехал. Чуть более, чем через час мы услышали громкий | ||
скрежет, идущий с дороги. Там был Бешенный Пёс, сзади байка была верёвка, | скрежет, идущий с дороги. Там был Бешенный Пёс, сзади байка была верёвка, | ||
Строка 1303: | Строка 1365: | ||
протащил его всю дорогу по Хьюм Хайвей. Единственная беда была в том, что за | протащил его всю дорогу по Хьюм Хайвей. Единственная беда была в том, что за | ||
ним остался большой след на дороге, ведущий прямо к дому Быка. | ним остался большой след на дороге, ведущий прямо к дому Быка. | ||
Мы разгрузили пиво, а затем Бык и Бешенный Пёс загрузили капот кирпичами и | Мы разгрузили пиво, а затем Бык и Бешенный Пёс загрузили капот кирпичами и | ||
песком, чтобы нагрузить его. Бешенный Пёс вернулся назад по улице, через | песком, чтобы нагрузить его. Бешенный Пёс вернулся назад по улице, через | ||
Строка 1308: | Строка 1371: | ||
удлинив след, чтобы сбить копов с толку. Довольный сделанным беспорядком он | удлинив след, чтобы сбить копов с толку. Довольный сделанным беспорядком он | ||
взял свою верёвку и поехал назад к Быку. | взял свою верёвку и поехал назад к Быку. | ||
Неделей позже, мы были в Эмпайр Отель в Эннандэйле и там был довольно | Неделей позже, мы были в Эмпайр Отель в Эннандэйле и там был довольно | ||
здоровый чувак с действительно милой блондинкой. Бешенный Пёс подрулил к ней и | здоровый чувак с действительно милой блондинкой. Бешенный Пёс подрулил к ней и | ||
начал клеится к ней. Чувак сказал ему свалить, но Бешенный Пёс поглядел на меня и | начал клеится к ней. Чувак сказал ему свалить, но Бешенный Пёс поглядел на меня и | ||
Люрча и что-то сказал чукваку. Было видно, что ему хочется врезать Бешенному Псу, но он не хотел вмешивать нас. Я сказал Люрчу, ‘Давай-ка пойдём туда, где они нас не | Люрча и что-то сказал чукваку. Было видно, что ему хочется врезать Бешенному Псу, но он не хотел вмешивать нас. Я сказал Люрчу, ‘Давай-ка пойдём туда, где они нас не увидят’ | ||
Мы зашли за перегородку, но Бешенный Пёс не видел, что мы ушли, и всё ещё | Мы зашли за перегородку, но Бешенный Пёс не видел, что мы ушли, и всё ещё | ||
трещал с девочкой. Он повернулся и что-то сказал чуваку, а затем глянул ему за | трещал с девочкой. Он повернулся и что-то сказал чуваку, а затем глянул ему за | ||
Строка 1320: | Строка 1384: | ||
такое, то вы не делаете ему добра, ведь он будет думать, что вот-вот вступит, а этого | такое, то вы не делаете ему добра, ведь он будет думать, что вот-вот вступит, а этого | ||
никогда не случится’ | никогда не случится’ | ||
Мои браться может и искали бойцов, но я судил людей по одному критерию – если | Мои браться может и искали бойцов, но я судил людей по одному критерию – если | ||
ты выбрал бой, то иди до конца. Если бы кто-то из клуба оказался бы чуваком, | ты выбрал бой, то иди до конца. Если бы кто-то из клуба оказался бы чуваком, | ||
идущим в паб в поисках драки из-за наличия всего клуба за ним, я бы избавился от | идущим в паб в поисках драки из-за наличия всего клуба за ним, я бы избавился от | ||
него. Такие чуваки только добавляют проблем. | него. Такие чуваки только добавляют проблем. | ||
Однажды я катался, когда увидел четверых чуваков, которые выдавили с дороги | Однажды я катался, когда увидел четверых чуваков, которые выдавили с дороги | ||
старика на FB Holden. Четверо парней валяли его возле машины, я притормозил и | старика на FB Holden. Четверо парней валяли его возле машины, я притормозил и | ||
Строка 1329: | Строка 1395: | ||
прежде, чем я их вырубил. Спина жутко болела, когда я повернулся к старику, ‘Вы в | прежде, чем я их вырубил. Спина жутко болела, когда я повернулся к старику, ‘Вы в | ||
порядке?’ | порядке?’ | ||
Он ответил, ‘Байкерский уёбок’ | Он ответил, ‘Байкерский уёбок’ | ||
Мило. | Мило. | ||
Если бы я носил костюм, то старик, вероятно, решил бы, что я лучший в мире чувак. | Если бы я носил костюм, то старик, вероятно, решил бы, что я лучший в мире чувак. | ||
Но из-за своего жилета и татух, длинных волос и банданы, я оказался плохим | Но из-за своего жилета и татух, длинных волос и банданы, я оказался плохим | ||
парнем. | парнем. | ||
Я залез на байк, мне помогла молоденькая девочка, лет восемнадцати, подняв мою | Я залез на байк, мне помогла молоденькая девочка, лет восемнадцати, подняв мою | ||
ногу над байком. Вот так сильно у меня болела спина. Когда я добрался домой Донне | ногу над байком. Вот так сильно у меня болела спина. Когда я добрался домой Донне | ||
пришлось выйти и помочь мне слезть с байка. В итоге я попал в больницу; ссал | пришлось выйти и помочь мне слезть с байка. В итоге я попал в больницу; ссал | ||
кровью, честное слово. | кровью, честное слово. | ||
*** | *** | ||
Четыре или пять недель, куда бы я ни пошёл, люди говорили мне, что меня ищут | Четыре или пять недель, куда бы я ни пошёл, люди говорили мне, что меня ищут | ||
Ангелы Ада. Я ехал по Парраматта Роуд в Эннандейле с Донной, когда увидел | Ангелы Ада. Я ехал по Парраматта Роуд в Эннандейле с Донной, когда увидел | ||
Строка 1348: | Строка 1420: | ||
клубами оказались лишь слухами. Он привёл пятерых своих братьев, и мы поболтали | клубами оказались лишь слухами. Он привёл пятерых своих братьев, и мы поболтали | ||
примерно минут двадцать перед тем, как уехать. | примерно минут двадцать перед тем, как уехать. | ||
Парой ночей позднее я сидел в баре Таверны Джеймса Крэйга на Биркенхед Пойнт, | Парой ночей позднее я сидел в баре Таверны Джеймса Крэйга на Биркенхед Пойнт, | ||
когда Гитара вошёл в двери. Бык и Чоп схватили его и собирались побить, когда | когда Гитара вошёл в двери. Бык и Чоп схватили его и собирались побить, когда | ||
Гитара позвал меня. Я сказал им отпустить его. | Гитара позвал меня. Я сказал им отпустить его. | ||
‘Что ты тут делаешь?’ спросил я его. | ‘Что ты тут делаешь?’ спросил я его. | ||
‘Моя старушка только начала работать тут на кухне’ сказал он. | ‘Моя старушка только начала работать тут на кухне’ сказал он. | ||
Я попросил Тень сбегать на кухню. Разумеется, старуха Гитары, Джоан, работала | Я попросил Тень сбегать на кухню. Разумеется, старуха Гитары, Джоан, работала | ||
там, так что я сказал ‘Тогда справедливо будет, если ты будешь ходить сюда в любое | там, так что я сказал ‘Тогда справедливо будет, если ты будешь ходить сюда в любое | ||
время. Выпьешь?’ | время. Выпьешь?’ | ||
‘Ага, я буду Джим Бим’ сказал он. ‘А ты что хочешь?’ | ‘Ага, я буду Джим Бим’ сказал он. ‘А ты что хочешь?’ | ||
‘Я буду лимонад, ‘ сказал я. | ‘Я буду лимонад, ‘ сказал я. | ||
‘Лимонад?’ | ‘Лимонад?’ | ||
‘Ага’ добавил Тень. ‘Цез не пьёт’ | ‘Ага’ добавил Тень. ‘Цез не пьёт’ | ||
Итак я купил Гитаре Джим Бим, а он взял мне лимонад, с тех пор у нас завязалась | Итак я купил Гитаре Джим Бим, а он взял мне лимонад, с тех пор у нас завязалась | ||
крепкая дружба. Он начал ходить в таверну большую часть ночей, и мы ездили | крепкая дружба. Он начал ходить в таверну большую часть ночей, и мы ездили | ||
Строка 1366: | Строка 1447: | ||
всём. Он знал каждую девицу на Кроссе. Они проходили: ‘Как оно, Гитара? Как ты, | всём. Он знал каждую девицу на Кроссе. Они проходили: ‘Как оно, Гитара? Как ты, | ||
Цезарь?’ | Цезарь?’ | ||
Остальные чуваки тоже бывали там на своих Харлеях. В большинстве своём | Остальные чуваки тоже бывали там на своих Харлеях. В большинстве своём | ||
одиночки без клуба, как Крыс или Фрэнк Дробовик. Они парковались рядом каждую | одиночки без клуба, как Крыс или Фрэнк Дробовик. Они парковались рядом каждую | ||
Строка 1373: | Строка 1455: | ||
продолжал сидеть. Так они жили. Они не охотились за женщинами, женщины сами к | продолжал сидеть. Так они жили. Они не охотились за женщинами, женщины сами к | ||
ним подходили. | ним подходили. | ||
Мы однажды там были и Гитара решил прокатиться по главной улице. Его не было | Мы однажды там были и Гитара решил прокатиться по главной улице. Его не было | ||
минут пятнадцать и я начал думать, что с ним что-то случилось. Я уже собрался | минут пятнадцать и я начал думать, что с ним что-то случилось. Я уже собрался | ||
Строка 1382: | Строка 1465: | ||
четыре раза, прежде чем наконец-то притормозил возле меня. ‘Отлично провожу | четыре раза, прежде чем наконец-то притормозил возле меня. ‘Отлично провожу | ||
время сегодня ночью’ прохрипел он. | время сегодня ночью’ прохрипел он. | ||
Ангелы Ада были клубом среднего размера в то время, примерно пятнадцать | Ангелы Ада были клубом среднего размера в то время, примерно пятнадцать | ||
человек. Позднее они очень разрослись, но большинство клубов в семидесятые | человек. Позднее они очень разрослись, но большинство клубов в семидесятые | ||
Строка 1392: | Строка 1476: | ||
шоу. Ангелов было лишь двадцать четыре, но они настучали им. Четыре убитых к | шоу. Ангелов было лишь двадцать четыре, но они настучали им. Четыре убитых к | ||
одному. Что доказывало, что дело не в количестве. А в качестве клуба. | одному. Что доказывало, что дело не в количестве. А в качестве клуба. | ||
Я был с Гладиаторами однажды ночью, когда мы подобрали одну девку и отвезли её | Я был с Гладиаторами однажды ночью, когда мы подобрали одну девку и отвезли её | ||
в квартиру Люрча. Через неё прошли все чуваки, кроме меня. А Люрч в неё | в квартиру Люрча. Через неё прошли все чуваки, кроме меня. А Люрч в неё | ||
влюбился. | влюбился. | ||
Я сказал ему, ‘Она же просто шлюха. Ты ебанулся.’ | Я сказал ему, ‘Она же просто шлюха. Ты ебанулся.’ | ||
Два дня спустя мы приехали к Люрчу, а его не было. Он собрался со своей тёлкой и | Два дня спустя мы приехали к Люрчу, а его не было. Он собрался со своей тёлкой и | ||
свалил. Самое плохое, что он свои «цвета» тоже увёз. Так что я и Бык проследили его | свалил. Самое плохое, что он свои «цвета» тоже увёз. Так что я и Бык проследили его | ||
до квартиры в Энморе. Постучали в дверь. | до квартиры в Энморе. Постучали в дверь. | ||
‘Да?’ Это был Люрч. Бык вышиб дверь. Люрч был там, и Бык ударил его, а он | ‘Да?’ Это был Люрч. Бык вышиб дверь. Люрч был там, и Бык ударил его, а он | ||
перелетел через кровать. Когда он поднялся, настал мой черёд. Бах, и он снова | перелетел через кровать. Когда он поднялся, настал мой черёд. Бах, и он снова | ||
рухнул. Люрч правда мог драться, но он лежал на полу с руками на затылке: ‘Я | рухнул. Люрч правда мог драться, но он лежал на полу с руками на затылке: ‘Я | ||
больше не хочу’ | больше не хочу’ | ||
На следующем собрании я обратился к Быку и сказал, ‘Видишь, что вышло с | На следующем собрании я обратился к Быку и сказал, ‘Видишь, что вышло с | ||
Люрчем? Он хороший боец, вы приняли его мембером в клуб, но когда он начал | Люрчем? Он хороший боец, вы приняли его мембером в клуб, но когда он начал | ||
огребать, то он сдулся’ | огребать, то он сдулся’ | ||
Видя, как сокращается наш клуб, я понял, что так мы ни к чему не придём. Тусуясь с | Видя, как сокращается наш клуб, я понял, что так мы ни к чему не придём. Тусуясь с | ||
Команчерос и Ангелами я видел растущие и двигающиеся вперёд клубы. Как бы | Команчерос и Ангелами я видел растущие и двигающиеся вперёд клубы. Как бы | ||
Строка 1416: | Строка 1506: | ||
если ты хочешь, чтобы клуб жил, ему нужна новая кровь, молодая кровь. В клубе | если ты хочешь, чтобы клуб жил, ему нужна новая кровь, молодая кровь. В клубе | ||
нужны были разные люди. | нужны были разные люди. | ||
На следующем собрании я провёл последнюю попытку их убедить. Ничего не | На следующем собрании я провёл последнюю попытку их убедить. Ничего не | ||
вышло. Они выдвигали те же аргументы. Они не желали меняться. На самом деле, | вышло. Они выдвигали те же аргументы. Они не желали меняться. На самом деле, | ||
Строка 1422: | Строка 1513: | ||
затем выбрать одного из братьев для боя. Если он побил брата, или хотя бы устоял, то | затем выбрать одного из братьев для боя. Если он побил брата, или хотя бы устоял, то | ||
он мог стать проспектом. | он мог стать проспектом. | ||
ГЛАВА 4 | |||
== '''ГЛАВА 4''' == | |||
Джок Росс открыл Комманчерос в 1966, назвав его как фильм Джона Уэйна. В | Джок Росс открыл Комманчерос в 1966, назвав его как фильм Джона Уэйна. В | ||
фильме, Команчерос были бандой белых, торговавших оружием и виски с секретным | фильме, Команчерос были бандой белых, торговавших оружием и виски с секретным | ||
Строка 1429: | Строка 1523: | ||
сердцем западного Сиднея. Без клабхауса, члены клуба базировались в Эрмингтон | сердцем западного Сиднея. Без клабхауса, члены клуба базировались в Эрмингтон | ||
Отеле, на углу дорог Виктория и Сильвер-уотер. | Отеле, на углу дорог Виктория и Сильвер-уотер. | ||
Я сменил пост президента своего собственного клуба на статус проспекта. Быть | Я сменил пост президента своего собственного клуба на статус проспекта. Быть | ||
проспектом значит смотреть и делать, что скажут. Тебя не звали на собрания, твоё | проспектом значит смотреть и делать, что скажут. Тебя не звали на собрания, твоё | ||
Строка 1437: | Строка 1532: | ||
мемберу. Возможно, они просто уважали мою предыдущую роль в Гладиаторах, но я | мемберу. Возможно, они просто уважали мою предыдущую роль в Гладиаторах, но я | ||
ощущал, что за этим есть нечто большее. | ощущал, что за этим есть нечто большее. | ||
Мы с Донной переехали в дом на углу Фредерик Стрит и Ливерпуль Роуд, в Эшфилд, | Мы с Донной переехали в дом на углу Фредерик Стрит и Ливерпуль Роуд, в Эшфилд, | ||
по случайности в тот самый дом, куда я ездил на первую свою тусовку с Команчерос. | по случайности в тот самый дом, куда я ездил на первую свою тусовку с Команчерос. | ||
И позднее в 1978 я решил на ней жениться. Технически я ещё всё был женат на Ирэн, но это ничего не значило, если мы хотели клубную свадьбу. | И позднее в 1978 я решил на ней жениться. Технически я ещё всё был женат на Ирэн, но это ничего не значило, если мы хотели клубную свадьбу. | ||
У нас был чувак из Христианского клуба в Северной Парраматте, который был | У нас был чувак из Христианского клуба в Северной Парраматте, который был | ||
зарегистрированным духовником, и я ему всё рассказал. | зарегистрированным духовником, и я ему всё рассказал. | ||
‘Ну’ сказал он, ‘ты знаешь, что это не будет на сто процентов законно’ | ‘Ну’ сказал он, ‘ты знаешь, что это не будет на сто процентов законно’ | ||
‘Я это понимаю, но я хочу церемонию. Я хочу сделать её своей женой’ | ‘Я это понимаю, но я хочу церемонию. Я хочу сделать её своей женой’ | ||
‘Хорошо, я для тебя это сделаю’ | ‘Хорошо, я для тебя это сделаю’ | ||
И мы провели свадебную церемонию в доме у Команчерос, в нашем байкерском | И мы провели свадебную церемонию в доме у Команчерос, в нашем байкерском | ||
прикиде, и Донна изменила своё имя на Кэмпбелл. В рамках клуба она стала моей | прикиде, и Донна изменила своё имя на Кэмпбелл. В рамках клуба она стала моей | ||
Строка 1456: | Строка 1557: | ||
принят через шесть с половиной месяцев. На следующий день, Джок позвонил мне и | принят через шесть с половиной месяцев. На следующий день, Джок позвонил мне и | ||
попросил приехать к нему в Пеннант Хиллз. | попросил приехать к нему в Пеннант Хиллз. | ||
Я одел свои чистенькие чёрно-золотые «цвета» с изображением кондора и разбитой | Я одел свои чистенькие чёрно-золотые «цвета» с изображением кондора и разбитой | ||
телеги, и поехал в район Хиллз. Старуха Джока Ванессам принесла мне колы. | телеги, и поехал в район Хиллз. Старуха Джока Ванессам принесла мне колы. | ||
Строка 1462: | Строка 1564: | ||
Мы с Джоком сидели и говорили о клубе какое-то время, прежде чем он подошёл к | Мы с Джоком сидели и говорили о клубе какое-то время, прежде чем он подошёл к | ||
сути. | сути. | ||
‘Есть ли возможность’ спросил он, ‘привлечь твоих братьев в клуб?’ Внезапно я | ‘Есть ли возможность’ спросил он, ‘привлечь твоих братьев в клуб?’ Внезапно я | ||
осознал, почему всё было так легко. Джоку была нужна боевая сила Кэмпбеллов. | осознал, почему всё было так легко. Джоку была нужна боевая сила Кэмпбеллов. | ||
‘Пара из них точно пойдёт’ сказал я. Мои братья недавно закрыли Гладиаторов и | ‘Пара из них точно пойдёт’ сказал я. Мои братья недавно закрыли Гладиаторов и | ||
ездили вместе одиночками. | ездили вместе одиночками. | ||
‘Мне не нужна пара’ сказал он. ‘Мне нужны все твои братья. Я хочу, чтобы все | ‘Мне не нужна пара’ сказал он. ‘Мне нужны все твои братья. Я хочу, чтобы все | ||
Кэмпбеллы были в Команчерос.’ Я пообщался с Быком, Тенью, Психом, Чопом, Змеем и Вилсом. ‘Джок сказал мне, что он хочет всех вас видеть в клубе. Сказал, что | Кэмпбеллы были в Команчерос.’ Я пообщался с Быком, Тенью, Психом, Чопом, Змеем и Вилсом. ‘Джок сказал мне, что он хочет всех вас видеть в клубе. Сказал, что вас быстро примут’ Что означало, что, как и мой, их срок проспекта будет недолог и | ||
вас быстро примут’ Что означало, что, как и мой, их срок проспекта будет недолог и | |||
лёгок. | лёгок. | ||
Тень согласился первым, затем Бык. Когда они подтянулись, за ними пришли Псих и | Тень согласился первым, затем Бык. Когда они подтянулись, за ними пришли Псих и | ||
Чоп. Змея было сложнее убедить. Он не хотел быть проспектом. Так что я | Чоп. Змея было сложнее убедить. Он не хотел быть проспектом. Так что я | ||
Строка 1477: | Строка 1581: | ||
повод задирать нос перед остальными мемберами. Но Джок был президентом и, | повод задирать нос перед остальными мемберами. Но Джок был президентом и, | ||
казалось, делал что хотел. | казалось, делал что хотел. | ||
Я передал Змею предложение Джока и оно его устроило. Он согласился уйти в | Я передал Змею предложение Джока и оно его устроило. Он согласился уйти в | ||
Команчерос. Единственный брат, который не пошёл, был Вилс. Он не переваривал | Команчерос. Единственный брат, который не пошёл, был Вилс. Он не переваривал | ||
Джока. | Джока. | ||
В ночь, когда мои остальные братья были приняты, Джок широко улыбался. Он | В ночь, когда мои остальные братья были приняты, Джок широко улыбался. Он | ||
получил, что хотел. Джок знал, что получив пятерых моих братьев в клуб было | получил, что хотел. Джок знал, что получив пятерых моих братьев в клуб было | ||
Строка 1490: | Строка 1596: | ||
строил свою армию и ему были нужны войны. Будучи Шотландцем он хорошо знал о | строил свою армию и ему были нужны войны. Будучи Шотландцем он хорошо знал о | ||
славе Кембеллов горных воинов. | славе Кембеллов горных воинов. | ||
Сосредоточенность Джока на войне была очевидна по клубным правилам. В чартере | Сосредоточенность Джока на войне была очевидна по клубным правилам. В чартере | ||
Команчеро было четырнадцать правил, которые были довольно стандартны, но в | Команчеро было четырнадцать правил, которые были довольно стандартны, но в | ||
Строка 1498: | Строка 1605: | ||
считаешь другом. У меня было немало друзей в разных клубах, так что это правило | считаешь другом. У меня было немало друзей в разных клубах, так что это правило | ||
соблюдать я не планировал. | соблюдать я не планировал. | ||
Ещё одна специфическая вещь о Джоке была в том, что он не особо увлекался своим | Ещё одна специфическая вещь о Джоке была в том, что он не особо увлекался своим | ||
байком. На самом деле, у него была куриная слепота, так что я и другие мемберы | байком. На самом деле, у него была куриная слепота, так что я и другие мемберы | ||
Строка 1511: | Строка 1619: | ||
лейтенанта, Мутный и Снежок. Оба были пожизненные мемберы и всегда были его | лейтенанта, Мутный и Снежок. Оба были пожизненные мемберы и всегда были его | ||
ушами. | ушами. | ||
Снежок был пяти футов и одиннадцати дюймов ростом, тонкие волосы и тонко | Снежок был пяти футов и одиннадцати дюймов ростом, тонкие волосы и тонко | ||
сложенный. Он был не плохим мото механиком, но я редко видел, чтобы он ездил. По | сложенный. Он был не плохим мото механиком, но я редко видел, чтобы он ездил. По | ||
Строка 1517: | Строка 1626: | ||
своём пикапе. Это сильно отличало Команчерос от любого другого клуба, где байки | своём пикапе. Это сильно отличало Команчерос от любого другого клуба, где байки | ||
были на первом месте. | были на первом месте. | ||
Ещё был Мутный, маленький парень с синдромом Большого Человека. Он был | Ещё был Мутный, маленький парень с синдромом Большого Человека. Он был | ||
тощий – не выше пяти футов восьми дюймов и килограмм шестьдесят весом, если не | тощий – не выше пяти футов восьми дюймов и килограмм шестьдесят весом, если не | ||
меньше, с всклокоченными волосами и маленькой бородой эспаньолкой. Он хромал | меньше, с всклокоченными волосами и маленькой бородой эспаньолкой. Он хромал | ||
и тоже не особо много ездил. | и тоже не особо много ездил. | ||
Снежку и Мутному не понравилось, когда мои братья, и я пришли в клуб. Наше | Снежку и Мутному не понравилось, когда мои братья, и я пришли в клуб. Наше | ||
появление не только усилило Команчерос, но и привлекло к ним больше людей. Клуб | появление не только усилило Команчерос, но и привлекло к ним больше людей. Клуб | ||
Строка 1526: | Строка 1637: | ||
были большой рыбой в мелком пруду, но быстро стали мальками в озере. Они снова | были большой рыбой в мелком пруду, но быстро стали мальками в озере. Они снова | ||
хотели внимания и власти. | хотели внимания и власти. | ||
За исключением склок и военной одержимости Джока, Команчерос были дружным | За исключением склок и военной одержимости Джока, Команчерос были дружным | ||
клубом. Были жёсткие чуваки и, наравне с моими братьями, пара хороших бойцов. | клубом. Были жёсткие чуваки и, наравне с моими братьями, пара хороших бойцов. | ||
Нам хватало поездок, тусовок и мордобоя. | Нам хватало поездок, тусовок и мордобоя. | ||
В конце семидесятых мы были на концерте в Парраматта Парк, когда началась драка | В конце семидесятых мы были на концерте в Парраматта Парк, когда началась драка | ||
между тремя другими аутло клубами. Дрались повсюду, и когда один из наших | между тремя другими аутло клубами. Дрались повсюду, и когда один из наших | ||
Строка 1539: | Строка 1652: | ||
большим навесным замком на ней с чьего-то байка и подошёл сзади тех чуваков. Бац. | большим навесным замком на ней с чьего-то байка и подошёл сзади тех чуваков. Бац. | ||
Бац. Бац. | Бац. Бац. | ||
Это был бой, в котором ты по-настоящему мандражировал. Ты дрался рядом с | Это был бой, в котором ты по-настоящему мандражировал. Ты дрался рядом с | ||
братьями и ощущал, как кипит кровь. Был звоночек, что вас меньше и что вы вместе | братьями и ощущал, как кипит кровь. Был звоночек, что вас меньше и что вы вместе | ||
Строка 1544: | Строка 1658: | ||
выкрикивал твоё клубное имя. Ты его слышал и твоя кровь становилась ещё горячее. | выкрикивал твоё клубное имя. Ты его слышал и твоя кровь становилась ещё горячее. | ||
Ты начинал махаться жёстче и жёстче. | Ты начинал махаться жёстче и жёстче. | ||
Я оставил троих ребят помогать Таракану, когда неожиданно ко мне пошли ещё | Я оставил троих ребят помогать Таракану, когда неожиданно ко мне пошли ещё | ||
шесть или семь чуваков по парковке. Когда они подошли поближе, я схватил | шесть или семь чуваков по парковке. Когда они подошли поближе, я схватил | ||
Строка 1550: | Строка 1665: | ||
кончился. Мемберы каждого клуба возвращались к своим стоянкам и появились | кончился. Мемберы каждого клуба возвращались к своим стоянкам и появились | ||
копы, задав всем жару. | копы, задав всем жару. | ||
Мы решил дать дёру. Но пока я собирал старушек вместе, я наткнулся на детективов, которые начали меня расспрашивать о клубе: Сколько народу в Команчерос? Кто | Мы решил дать дёру. Но пока я собирал старушек вместе, я наткнулся на детективов, которые начали меня расспрашивать о клубе: Сколько народу в Команчерос? Кто | ||
президент? Кто сержант? | президент? Кто сержант? | ||
‘Отъебитесь’ | ‘Отъебитесь’ | ||
Очевидно, мой ответ их не устроил, потому что на меня надели браслеты, и пока два | Очевидно, мой ответ их не устроил, потому что на меня надели браслеты, и пока два | ||
детектива держали мои руки, старший в пиджаке и шортах начал бить меня в пузо. | детектива держали мои руки, старший в пиджаке и шортах начал бить меня в пузо. | ||
‘Давай, говори, что я хочу знать’ | ‘Давай, говори, что я хочу знать’ | ||
‘Отъебись’ | ‘Отъебись’ | ||
Он продолжал бить, пока один детектив не крикнул, ‘Его клуб идёт’ | Он продолжал бить, пока один детектив не крикнул, ‘Его клуб идёт’ | ||
Я увидел через плечо, что там шли шестеро Комо через парк. Старший детектив | Я увидел через плечо, что там шли шестеро Комо через парк. Старший детектив | ||
нанёс мне последний удар, прямо в шары, прежде чем с меня сняли браслеты и | нанёс мне последний удар, прямо в шары, прежде чем с меня сняли браслеты и | ||
скрылись через парковку. | скрылись через парковку. | ||
После удара по помидорам искры с глаз посыпались, но остался на ногах и даже | После удара по помидорам искры с глаз посыпались, но остался на ногах и даже | ||
дошёл до байка. | дошёл до байка. | ||
Строка 1567: | Строка 1689: | ||
которым мы хорошо подружились на клубной вечеринке, позвонил и спросил, как я | которым мы хорошо подружились на клубной вечеринке, позвонил и спросил, как я | ||
себя чувствую. | себя чувствую. | ||
‘Ссу кровью’ | ‘Ссу кровью’ | ||
‘Оставайся дома, не парься за пробег’ сказал он. ‘Я поговорю с Джоком’ | ‘Оставайся дома, не парься за пробег’ сказал он. ‘Я поговорю с Джоком’ | ||
Потом мне позвонил Джок. ‘Цезарь, братан, оставайся дома. Не волнуйся за пробег’ | Потом мне позвонил Джок. ‘Цезарь, братан, оставайся дома. Не волнуйся за пробег’ | ||
Строка 1573: | Строка 1697: | ||
не поехал с ними. Всё было завязано и я решил «Да ну его». Выкатил байк, завёлся и | не поехал с ними. Всё было завязано и я решил «Да ну его». Выкатил байк, завёлся и | ||
направился на ярмарку, примерно в семидесяти километрах. | направился на ярмарку, примерно в семидесяти километрах. | ||
На полпути туда я ощутил влажность и тепло на ногах, будто обоссался. Я | На полпути туда я ощутил влажность и тепло на ногах, будто обоссался. Я | ||
притормозил и увидел, что идёт кровь. Я снял рубашку и заткнул её спереди | притормозил и увидел, что идёт кровь. Я снял рубашку и заткнул её спереди | ||
Строка 1582: | Строка 1707: | ||
Пригорода, где мне сообщили, что у меня разрыв паха, там, куда меня ударил коп. | Пригорода, где мне сообщили, что у меня разрыв паха, там, куда меня ударил коп. | ||
Следующую неделю я провёл в кровати. | Следующую неделю я провёл в кровати. | ||
Не считая моих братьев, лучшими бойцами в клубе были Дэйво и Шипскин. Дэйво | Не считая моих братьев, лучшими бойцами в клубе были Дэйво и Шипскин. Дэйво | ||
был оптимистичным чуваком, с кудрявыми светлыми волосами и рыжеватой | был оптимистичным чуваком, с кудрявыми светлыми волосами и рыжеватой | ||
Строка 1596: | Строка 1722: | ||
тех чуваков, что поставят тебе фингал или сломают нос, он скорее вырвет глаз или | тех чуваков, что поставят тебе фингал или сломают нос, он скорее вырвет глаз или | ||
ухо оторвёт. | ухо оторвёт. | ||
Единственное, в чём у меня с Шипскином были большие разногласия, это в вопросе | Единственное, в чём у меня с Шипскином были большие разногласия, это в вопросе | ||
драк между мемберами. Когда я присоединился к Комо и пришёл на своё первое | драк между мемберами. Когда я присоединился к Комо и пришёл на своё первое | ||
Строка 1601: | Строка 1728: | ||
способен драться. Проще говоря, ‘ Не проголосуешь, как я, и я после собрания тебе | способен драться. Проще говоря, ‘ Не проголосуешь, как я, и я после собрания тебе | ||
настучу в голову’ | настучу в голову’ | ||
Когда я увидел, что это происходит, я выдвинул правило, запрещающее схватки | Когда я увидел, что это происходит, я выдвинул правило, запрещающее схватки | ||
между мемберами по какой бы то ни было причине. Все подняли руки. Правило | между мемберами по какой бы то ни было причине. Все подняли руки. Правило | ||
Строка 1621: | Строка 1749: | ||
бы одни со мной «цвета». Но в тот день, когда я снял свои «цвета» были пару | бы одни со мной «цвета». Но в тот день, когда я снял свои «цвета» были пару | ||
человек, которых это порядком напугало. | человек, которых это порядком напугало. | ||
В тот же месяц, когда я одел «цвета» мне позвонил Джок с предложением назначить | В тот же месяц, когда я одел «цвета» мне позвонил Джок с предложением назначить | ||
меня своим сержантом-по-оружию. Сначала я не хотел с этим соглашаться. У нас уже | меня своим сержантом-по-оружию. Сначала я не хотел с этим соглашаться. У нас уже | ||
Строка 1626: | Строка 1755: | ||
нравилось быть мембером. Я хорошо сдружился с Шипскином, Снодди и Дэйво, и | нравилось быть мембером. Я хорошо сдружился с Шипскином, Снодди и Дэйво, и | ||
наслаждался нашим с ними общением. | наслаждался нашим с ними общением. | ||
‘Не, спасибо’ ответил я ему. | ‘Не, спасибо’ ответил я ему. | ||
Но для Джока «нет» не было ответом. Думаю, основная причина в том, что он знал, | Но для Джока «нет» не было ответом. Думаю, основная причина в том, что он знал, | ||
что я могу драться, и мне были не важны методы для победы. Возможно, это был ещё | что я могу драться, и мне были не важны методы для победы. Возможно, это был ещё | ||
Строка 1636: | Строка 1767: | ||
И делал то, ради чего все там и были – хорошо проводил время. И я ещё не видел, | И делал то, ради чего все там и были – хорошо проводил время. И я ещё не видел, | ||
чтобы кто-то пострадал, пока он был сержантом. | чтобы кто-то пострадал, пока он был сержантом. | ||
Так что я повторил Джоку: ‘Не, я просто останусь мембером’ | Так что я повторил Джоку: ‘Не, я просто останусь мембером’ | ||
Мы часа четыре об этом говорили. В итоге я сказал, ‘Давай так, ты оставишь | Мы часа четыре об этом говорили. В итоге я сказал, ‘Давай так, ты оставишь | ||
Роджера сержантом, а меня поставишь его заместителем?’ | Роджера сержантом, а меня поставишь его заместителем?’ | ||
‘Нет, нельзя иметь и сержанта и заместителя сержанта’ сказал он. ‘Сделаем так. Я | ‘Нет, нельзя иметь и сержанта и заместителя сержанта’ сказал он. ‘Сделаем так. Я | ||
сделаю Роджера старшим сержантом, а тебя обычным’ | сделаю Роджера старшим сержантом, а тебя обычным’ | ||
‘Хорошо’согласился я. | ‘Хорошо’согласился я. | ||
Роджер всё ещё считался главным сержантом, и когда объявили всё, он первым меня | Роджер всё ещё считался главным сержантом, и когда объявили всё, он первым меня | ||
поздравил. Оказалось, что он даже рад, потому что это значило, что он может начать | поздравил. Оказалось, что он даже рад, потому что это значило, что он может начать | ||
свой отдых раньше, зная, что я останусь трезвым. | свой отдых раньше, зная, что я останусь трезвым. | ||
Работа сержанта в клубе всегда значила для меня, что я должен присматривать за | Работа сержанта в клубе всегда значила для меня, что я должен присматривать за | ||
мемберами, удостоверяться, что с ними ничего не случилось, или с клубом. Я | мемберами, удостоверяться, что с ними ничего не случилось, или с клубом. Я | ||
Строка 1650: | Строка 1787: | ||
какая-либо проблема, то они всегда могли мне позвонить. Многие из них так и | какая-либо проблема, то они всегда могли мне позвонить. Многие из них так и | ||
делали. | делали. | ||
Я также проверял проспектов. Я получал его имя, его номер водительского | Я также проверял проспектов. Я получал его имя, его номер водительского | ||
удостоверения, домашний адрес. В какую школу он ходил. Я хотел знать, кто его | удостоверения, домашний адрес. В какую школу он ходил. Я хотел знать, кто его | ||
родители, где они живут. Я всё проверял, чтобы убедиться, что мы не принимаем в | родители, где они живут. Я всё проверял, чтобы убедиться, что мы не принимаем в | ||
клуб копа. | клуб копа. | ||
Другой моей работой как сержанта, была проверка всех отелей на пути, которые мы | Другой моей работой как сержанта, была проверка всех отелей на пути, которые мы | ||
планировали посетить. В течение недели я проверял входы и выходы, смотрел, | планировали посетить. В течение недели я проверял входы и выходы, смотрел, | ||
Строка 1660: | Строка 1799: | ||
мы приедем субботней ночью. Так же я смотрел все возможные варианты войти и | мы приедем субботней ночью. Так же я смотрел все возможные варианты войти и | ||
выйти из отеля, на случай, если появятся копы. | выйти из отеля, на случай, если появятся копы. | ||
Затем, когда мы, собственно, прибывали в паб, я всех рассматривал. Оглядывался и | Затем, когда мы, собственно, прибывали в паб, я всех рассматривал. Оглядывался и | ||
подмечал, кто и что делает. Если там был чувак, который просто сидел там и не | подмечал, кто и что делает. Если там был чувак, который просто сидел там и не | ||
реагировал на кучу байкеров, зашедших в бар, то я точно знал, что он станет для нас | реагировал на кучу байкеров, зашедших в бар, то я точно знал, что он станет для нас | ||
проблемой, если что-то начнётся. | проблемой, если что-то начнётся. | ||
Это как в Викарии Уэйкфилда, в Дьюрале, в полу-промышленных окраинах Сиднея. | Это как в Викарии Уэйкфилда, в Дьюрале, в полу-промышленных окраинах Сиднея. | ||
Когда мы только начали туда ездить это был довольно жёсткий паб и я зашёл туда, | Когда мы только начали туда ездить это был довольно жёсткий паб и я зашёл туда, | ||
Строка 1672: | Строка 1813: | ||
сперва меня. Потому что если вы тронете наших ребят, то нам придётся помахаться с | сперва меня. Потому что если вы тронете наших ребят, то нам придётся помахаться с | ||
вашими’ | вашими’ | ||
Это было большое место и там играли отличные группы. Мы ездили туда на | Это было большое место и там играли отличные группы. Мы ездили туда на | ||
протяжении нескольких выходных и всё было отлично. Я и Дэйв неплохо поладили. | протяжении нескольких выходных и всё было отлично. Я и Дэйв неплохо поладили. | ||
Строка 1681: | Строка 1823: | ||
Canned Heat. За вход было порядка двадцати баксов, так что я сказал Дэйву, ‘Ты | Canned Heat. За вход было порядка двадцати баксов, так что я сказал Дэйву, ‘Ты | ||
можешь нас вписать?’ | можешь нас вписать?’ | ||
‘Я посмотрю, что можно сделать’ | ‘Я посмотрю, что можно сделать’ | ||
Пока шло обсуждение между Дэйвом и менеджером группы, я сказал своим чувакам, | Пока шло обсуждение между Дэйвом и менеджером группы, я сказал своим чувакам, | ||
Теперь, когда менеджер подойдёт поговорить со мной, вы просто заходите в паб. | Теперь, когда менеджер подойдёт поговорить со мной, вы просто заходите в паб. | ||
Строка 1688: | Строка 1832: | ||
итоге мы пришли к соглашению, что мы заплатим лишь по десятке, но к тому | итоге мы пришли к соглашению, что мы заплатим лишь по десятке, но к тому | ||
моменту все, кроме одного уже зашли внутрь. | моменту все, кроме одного уже зашли внутрь. | ||
Я сказал Дэйву, ‘Слушай, даю тебе слово, что сегодня проблем не будет. Я за всеми | Я сказал Дэйву, ‘Слушай, даю тебе слово, что сегодня проблем не будет. Я за всеми | ||
пригляжу’ Мы слушали группу, а на танцполе все веселились. Я присматривал за | пригляжу’ Мы слушали группу, а на танцполе все веселились. Я присматривал за | ||
Строка 1696: | Строка 1841: | ||
Видеть, что остальные чуваки веселятся, смотреть, как танцуют старушки на | Видеть, что остальные чуваки веселятся, смотреть, как танцуют старушки на | ||
танцполе, видеть, что всё в порядке. | танцполе, видеть, что всё в порядке. | ||
Но через полчаса ко мне подошёл Дэйв. ‘Можно поговорить?’ | Но через полчаса ко мне подошёл Дэйв. ‘Можно поговорить?’ | ||
‘Конечно’ | ‘Конечно’ | ||
Он отвёл меня к мужскому туалету. | Он отвёл меня к мужскому туалету. | ||
‘Что ты делаешь?’ спросил я его. | ‘Что ты делаешь?’ спросил я его. | ||
‘Подойди и посмотри’ | ‘Подойди и посмотри’ | ||
Я зашёл и там был чувак, лежавший у писсуара. Кровь была повсюду, лицо было | Я зашёл и там был чувак, лежавший у писсуара. Кровь была повсюду, лицо было | ||
разбито в кашу. Ему здорово досталось. | разбито в кашу. Ему здорово досталось. | ||
Вот блять. | Вот блять. | ||
‘Это по-любому кто-то из твоих ребят’ сказал Дэйв, ведь лежавший там чувак был не | ‘Это по-любому кто-то из твоих ребят’ сказал Дэйв, ведь лежавший там чувак был не | ||
маленьким. | маленьким. | ||
Итак я вернулся ко всем и проверил очевидных подозреваемых. Большой Тони, Змей, | Итак я вернулся ко всем и проверил очевидных подозреваемых. Большой Тони, Змей, | ||
Бык, Псих. Но все они выглядели довольными. А затем я заметил оскал на лице у | Бык, Псих. Но все они выглядели довольными. А затем я заметил оскал на лице у | ||
Ларда. Ага. Я подозвал его. | Ларда. Ага. Я подозвал его. | ||
‘Это ты вломил чуваку в туалете?’ | ‘Это ты вломил чуваку в туалете?’ | ||
‘Угу, он мне на ботинок нассал’ | ‘Угу, он мне на ботинок нассал’ | ||
‘Мог бы просто его потрепать’ сказал я. ‘Не обязательно было его так избивать’ | ‘Мог бы просто его потрепать’ сказал я. ‘Не обязательно было его так избивать’ | ||
‘Он нассал на мой ботинок!’ | ‘Он нассал на мой ботинок!’ | ||
‘Ой, ладно, просто держи себя в руках оставшуюся ночь’ | ‘Ой, ладно, просто держи себя в руках оставшуюся ночь’ | ||
Дэйв вызвал неотложку, прикатили копы и он им навешал лапши на уши. | Дэйв вызвал неотложку, прикатили копы и он им навешал лапши на уши. | ||
‘Спасибо, Дэйв. Даю слово, больше сегодня проблем не будет’ | ‘Спасибо, Дэйв. Даю слово, больше сегодня проблем не будет’ | ||
Вскоре ко мне подошла Донна. ‘Там какой-то чувак дёргает старушек за волосы’ | Вскоре ко мне подошла Донна. ‘Там какой-то чувак дёргает старушек за волосы’ | ||
‘Кто?’ | ‘Кто?’ | ||
Она указала на чувака, в котором было шесть футов и стоунов четырнадцать с | Она указала на чувака, в котором было шесть футов и стоунов четырнадцать с | ||
волосами по плечи. Я сказал ему, ‘Слыш, братан, ты видишь, сколько нас тут?’ | волосами по плечи. Я сказал ему, ‘Слыш, братан, ты видишь, сколько нас тут?’ | ||
‘И чо?’ | ‘И чо?’ | ||
Я подумал, да блин, ещё один. Которые хотят выглядеть крутым перед байкерами. | Я подумал, да блин, ещё один. Которые хотят выглядеть крутым перед байкерами. | ||
Я сказал, ‘Просто оставь девочек в покое’ | Я сказал, ‘Просто оставь девочек в покое’ | ||
‘Лады, мне не нужны проблемы’ | ‘Лады, мне не нужны проблемы’ | ||
Десятью минутами позже вновь подошла Донна. ‘Цез, он не прекращает’ | Десятью минутами позже вновь подошла Донна. ‘Цез, он не прекращает’ | ||
Я вернулся и схватил его за плечо. ‘ Пшёл нахер! Последний раз предупреждаю. | Я вернулся и схватил его за плечо. ‘ Пшёл нахер! Последний раз предупреждаю. | ||
Строка 1734: | Строка 1901: | ||
перегородки. Бах, бах, бах. Я слышал, как Донна кричит Быку и Змею, ‘Остановите | перегородки. Бах, бах, бах. Я слышал, как Донна кричит Быку и Змею, ‘Остановите | ||
его! Остановите!’ | его! Остановите!’ | ||
‘Да пусть повеселится’ ответил Лард. | ‘Да пусть повеселится’ ответил Лард. | ||
‘Он убьёт его!’ кричала Донна. | ‘Он убьёт его!’ кричала Донна. | ||
Бац, бац. Всё потемнело. Я обезумел. | Бац, бац. Всё потемнело. Я обезумел. | ||
Неожиданно чувак упал на пол. Я поглядел на него и подумал, Как же так вышло? Я | Неожиданно чувак упал на пол. Я поглядел на него и подумал, Как же так вышло? Я | ||
всё ещё крепко держал его за волосы. | всё ещё крепко держал его за волосы. | ||
‘На руку свою посмотри’ сказала Донна. | ‘На руку свою посмотри’ сказала Донна. | ||
Я посмотрел и увидел волосы чувака, всё ещё намотанные на мою руку. И всё ещё | Я посмотрел и увидел волосы чувака, всё ещё намотанные на мою руку. И всё ещё | ||
прикреплённые к скальпу. Я посмотрел на чувака, лежащего на полу. Кровь сочилась | прикреплённые к скальпу. Я посмотрел на чувака, лежащего на полу. Кровь сочилась | ||
с его макушки. Лицо было как желе. | с его макушки. Лицо было как желе. | ||
Подошёл Дэйв. ‘Кто это сделал? Он глянул на меня. ‘Не ты, Цезарь?’ Внезапно я | Подошёл Дэйв. ‘Кто это сделал? Он глянул на меня. ‘Не ты, Цезарь?’ Внезапно я | ||
оробел. ‘Я ничего не мог поделать. Он обижал женщин, а моя работа за ними | оробел. ‘Я ничего не мог поделать. Он обижал женщин, а моя работа за ними | ||
Строка 1748: | Строка 1922: | ||
хуй ударил меня. Я это спустил ему, но он попробовал снова. Этого я не мог | хуй ударил меня. Я это спустил ему, но он попробовал снова. Этого я не мог | ||
позволить’ | позволить’ | ||
‘Блять,’ сказал Дэйв. ‘И что мне делать? Два за ночь’ | ‘Блять,’ сказал Дэйв. ‘И что мне делать? Два за ночь’ | ||
Приехала неотложка и забрала этого чувака в больницу. Он был без сознания. Вновь | Приехала неотложка и забрала этого чувака в больницу. Он был без сознания. Вновь | ||
прикатили копы и я слышал, как Дэйв объяснялся с ними. ‘Да была тут кучка шарпов | прикатили копы и я слышал, как Дэйв объяснялся с ними. ‘Да была тут кучка шарпов | ||
Строка 1754: | Строка 1930: | ||
‘Понятно, спасибо, приятель’ сказал коп, сел в свою машину и укатил. | ‘Понятно, спасибо, приятель’ сказал коп, сел в свою машину и укатил. | ||
Дэйв подошёл ко мне. ‘Вы закончили на сегодня?’ | Дэйв подошёл ко мне. ‘Вы закончили на сегодня?’ | ||
‘Сейчас я ребят соберу и мы уедем’ сказал я ему. Он был и правда хорошим чуваком | ‘Сейчас я ребят соберу и мы уедем’ сказал я ему. Он был и правда хорошим чуваком | ||
с нами и я подумал, что не собираюсь ему обосрать всю его работу. | с нами и я подумал, что не собираюсь ему обосрать всю его работу. | ||
‘Вы желанные гости здесь в любую ночь’ сказал он, ‘но сейчас вам и правда, лучше | ‘Вы желанные гости здесь в любую ночь’ сказал он, ‘но сейчас вам и правда, лучше | ||
уйти’ | уйти’ | ||
Мы залезали на байки, когда я услышал, что кто-то орёт. Ну что ещё? Я оглянулся и | Мы залезали на байки, когда я услышал, что кто-то орёт. Ну что ещё? Я оглянулся и | ||
увидел Снода, тянущегося ножом к лежащему на земле чуваку, желая оскальпировать | увидел Снода, тянущегося ножом к лежащему на земле чуваку, желая оскальпировать | ||
его. Чоп, Лард и Лут оттащили Снода и я спросил его о произошедшем. | его. Чоп, Лард и Лут оттащили Снода и я спросил его о произошедшем. | ||
‘Чувак плюнул на меня’ | ‘Чувак плюнул на меня’ | ||
‘Справедливо. Садись на байк, мы уезжаем’ | ‘Справедливо. Садись на байк, мы уезжаем’ | ||
Как всегда, я дождался, когда все сядут на байки и заведутся, прежде, чем завёлся | Как всегда, я дождался, когда все сядут на байки и заведутся, прежде, чем завёлся | ||
сам. | сам. | ||
Мы провели остаток ночи в чьём-то доме обсуждая произошедшие события, и я | Мы провели остаток ночи в чьём-то доме обсуждая произошедшие события, и я | ||
многое от парней услышал. Я всегда сам говорил им не влезать в драки, а теперь | многое от парней услышал. Я всегда сам говорил им не влезать в драки, а теперь | ||
подрался сам. | подрался сам. | ||
Кусок скальпа и волос, которые я сорвал с головы чувака, Чоп забрал домой и | Кусок скальпа и волос, которые я сорвал с головы чувака, Чоп забрал домой и | ||
прикрепил к торцу своей кровати. Месяца три она у него висела, пока она не начала | прикрепил к торцу своей кровати. Месяца три она у него висела, пока она не начала | ||
слишком уж вонять. | слишком уж вонять. | ||
С расширением клуба, я предложил Джоку обзавестись клабхаусом. Это было бы | С расширением клуба, я предложил Джоку обзавестись клабхаусом. Это было бы | ||
намного лучше, чем просто зависать в пабах или у кого-то дома. | намного лучше, чем просто зависать в пабах или у кого-то дома. | ||
Строка 1790: | Строка 1974: | ||
клуб, то и они пошли к нам. Я назвал их Герцогом и Наклзом и мы приветствовали | клуб, то и они пошли к нам. Я назвал их Герцогом и Наклзом и мы приветствовали | ||
их как своих братьев. | их как своих братьев. | ||
Все трое МакЭлвейна хорошо управлялись со своими кулаками, но Наклз был одним | Все трое МакЭлвейна хорошо управлялись со своими кулаками, но Наклз был одним | ||
из лучших боксёров, которые только рождались в Австралии. Он взял золото | из лучших боксёров, которые только рождались в Австралии. Он взял золото | ||
Строка 1817: | Строка 2002: | ||
вместе пили чай. С полчаса я сидел и смотрел телевизор, ждал, пока уляжется ужин, а затем часовая пробежка. То же самое я делал каждое утро: бегал вдоль трассы, а | вместе пили чай. С полчаса я сидел и смотрел телевизор, ждал, пока уляжется ужин, а затем часовая пробежка. То же самое я делал каждое утро: бегал вдоль трассы, а | ||
затем домой и принимал душ. | затем домой и принимал душ. | ||
В то время на скамье я выжимал 460 фунтов. Грудь была пятьдесят четыре дюйма, с | В то время на скамье я выжимал 460 фунтов. Грудь была пятьдесят четыре дюйма, с | ||
расширением до пятидесяти семи и двадцатидюймовые руки. Так что я был довольно | расширением до пятидесяти семи и двадцатидюймовые руки. Так что я был довольно | ||
Строка 1830: | Строка 2016: | ||
высовывавшихся в окно со словами: ‘Прокатите нас и прокатитесь на нас’ Даже если | высовывавшихся в окно со словами: ‘Прокатите нас и прокатитесь на нас’ Даже если | ||
сзади сидела Донна. | сзади сидела Донна. | ||
Когда мы останавливались на перекрёстках, я оглядывался назад. Там был каждый | Когда мы останавливались на перекрёстках, я оглядывался назад. Там был каждый | ||
чувак, каждая старушка рассматривавшие себя в отражениях витрин. Только тогда | чувак, каждая старушка рассматривавшие себя в отражениях витрин. Только тогда | ||
Строка 1835: | Строка 2022: | ||
шлемы и девочки распускали свои волосы. Им нравилось покрасоваться…Ладно, | шлемы и девочки распускали свои волосы. Им нравилось покрасоваться…Ладно, | ||
нам всем нравилось. | нам всем нравилось. | ||
В поздних восьмидесятых мы ехали большой группой в национальный прохват в | В поздних восьмидесятых мы ехали большой группой в национальный прохват в | ||
Молог, на север Оранджа в центрально западный Новый Южный Уэльс. Джок решил | Молог, на север Оранджа в центрально западный Новый Южный Уэльс. Джок решил | ||
Строка 1840: | Строка 2028: | ||
пабе Курраджонг. Мои братья и я, а также ещё пару чуваков решили ехать сразу в | пабе Курраджонг. Мои братья и я, а также ещё пару чуваков решили ехать сразу в | ||
Молог, а не расставлять лагерь. | Молог, а не расставлять лагерь. | ||
Мы поехали по Литгоу и свернули на заправку, за бензином. Как и обычно, Тень и | Мы поехали по Литгоу и свернули на заправку, за бензином. Как и обычно, Тень и | ||
Вспышка пытались найти женское внимание. Мы залились и Тень в итоге получил | Вспышка пытались найти женское внимание. Мы залились и Тень в итоге получил | ||
Строка 1847: | Строка 2036: | ||
суть; что проблем не будет, если они оставят нас в покое и я присмотрю за своими | суть; что проблем не будет, если они оставят нас в покое и я присмотрю за своими | ||
чуваками. Затем я вернулся в лагерь и расположился у костра. | чуваками. Затем я вернулся в лагерь и расположился у костра. | ||
ГЛАВА 5 | |||
== '''ГЛАВА 5''' == | |||
Я привык, что мне звонят в любое время, чтобы помочь мемберам в их проблемах. | Я привык, что мне звонят в любое время, чтобы помочь мемберам в их проблемах. | ||
Мне могли позвонить в три часа ночи, если чувака выгоняли из дома, когда его | Мне могли позвонить в три часа ночи, если чувака выгоняли из дома, когда его | ||
Строка 1855: | Строка 2047: | ||
эти номера для меня, а это моя баба на стороне; Наклз делает мне услугу. Какое-то | эти номера для меня, а это моя баба на стороне; Наклз делает мне услугу. Какое-то | ||
время это работало, но однажды она набрала мне в клабхаус и сказала ‘Не, не верю, что бы ты изменял Донне. Я знаю, это он блядствует’ | время это работало, но однажды она набрала мне в клабхаус и сказала ‘Не, не верю, что бы ты изменял Донне. Я знаю, это он блядствует’ | ||
Я знал, что это было довольно сложно для некоторых девочек, которые были новыми | Я знал, что это было довольно сложно для некоторых девочек, которые были новыми | ||
в байкерском образе жизни. Она могла быть медсестрой или секретаршей, | в байкерском образе жизни. Она могла быть медсестрой или секретаршей, | ||
Строка 1863: | Строка 2056: | ||
она это ценила. Она делала чай новенькой девочке и проговаривала клубные правила | она это ценила. Она делала чай новенькой девочке и проговаривала клубные правила | ||
для старушек. | для старушек. | ||
‘Главная вещь, которую ты должна осознать’ говорила она им, ‘что клуб | ‘Главная вещь, которую ты должна осознать’ говорила она им, ‘что клуб | ||
принадлежит мужчинам. Нас приглашают, но это не наш клуб. Мы лишь гости. | принадлежит мужчинам. Нас приглашают, но это не наш клуб. Мы лишь гости. | ||
Женаты ли мы или ещё что-то. Это надо зарубить на носу. Как только ты это | Женаты ли мы или ещё что-то. Это надо зарубить на носу. Как только ты это | ||
поймёшь, то быстро сообразишь, как живёт клуб. | поймёшь, то быстро сообразишь, как живёт клуб. | ||
‘Теперь, когда ты с клубом, первое что тебе надо сделать, это запомнить кто чья | ‘Теперь, когда ты с клубом, первое что тебе надо сделать, это запомнить кто чья | ||
старушка. Потому что иногда мужики оставляют их дома и приводят, ну знаешь, | старушка. Потому что иногда мужики оставляют их дома и приводят, ну знаешь, | ||
Строка 1872: | Строка 2067: | ||
запомнить, какая чья и, самое главное, никогда ничего не говорить. Нельзя открыть | запомнить, какая чья и, самое главное, никогда ничего не говорить. Нельзя открыть | ||
рот и настучать его старушке. Это сложная доля’ | рот и настучать его старушке. Это сложная доля’ | ||
Моя работа, как сержанта была дисциплинировать девочек так же, как и ребят. Так | Моя работа, как сержанта была дисциплинировать девочек так же, как и ребят. Так | ||
что если старушка делала что-то не то – например, сказала другой старушке, что | что если старушка делала что-то не то – например, сказала другой старушке, что | ||
Строка 1878: | Строка 2074: | ||
разговор с Донной. Но если она была более осведомлена, я мог отстранить её от двух | разговор с Донной. Но если она была более осведомлена, я мог отстранить её от двух | ||
недель до полугода. | недель до полугода. | ||
Отстранение старушки значило, что она не могла приходить в клабхаус или в клубы. | Отстранение старушки значило, что она не могла приходить в клабхаус или в клубы. | ||
Она всё ещё ездила со своим стариком, ходила в пабы, если пара мемберов просто | Она всё ещё ездила со своим стариком, ходила в пабы, если пара мемберов просто | ||
Строка 1883: | Строка 2080: | ||
было нельзя присутствовать. И она определённо отстранялась от клубных ночей и | было нельзя присутствовать. И она определённо отстранялась от клубных ночей и | ||
клубных барбекю. | клубных барбекю. | ||
Несколько раз мне приходилось принимать подобные меры. У нас был мембер, чья | Несколько раз мне приходилось принимать подобные меры. У нас был мембер, чья | ||
старушка однажды пришла и подралась с ним. Она была драчливой девчушкой, они | старушка однажды пришла и подралась с ним. Она была драчливой девчушкой, они | ||
Строка 1895: | Строка 2093: | ||
себе в голову, что там будут шлюхи и стриптизёрши. Она начала названивать всем | себе в голову, что там будут шлюхи и стриптизёрши. Она начала названивать всем | ||
старушкам, разнося эту тему. Всю ночь субботы мне звонили. | старушкам, разнося эту тему. Всю ночь субботы мне звонили. | ||
Я проследил эту цепочку до одной девки, Дженни, и отстранил её на полгода. Её | Я проследил эту цепочку до одной девки, Дженни, и отстранил её на полгода. Её | ||
старику это не понравилось. Он собирался выйти из-за этого из клуба. | старику это не понравилось. Он собирался выйти из-за этого из клуба. | ||
‘Ну если это всё, что значит для тебя клуб . . .’сказал ему я. ‘В любом случае, ты | ‘Ну если это всё, что значит для тебя клуб . . .’сказал ему я. ‘В любом случае, ты | ||
знаешь, что она была не права’ | знаешь, что она была не права’ | ||
‘Да, но не мог бы ты сократить срок?’ | ‘Да, но не мог бы ты сократить срок?’ | ||
‘Нет, это фигня чуть не разрушила некоторым парням семьи’ | ‘Нет, это фигня чуть не разрушила некоторым парням семьи’ | ||
Джок подбил его, и тот особо не разговаривал со мной после этого, но скажу я вам, что окажись это Донна, я бы отстранил её на год. | Джок подбил его, и тот особо не разговаривал со мной после этого, но скажу я вам, что окажись это Донна, я бы отстранил её на год. | ||
Несмотря на это девяносто девяти процентам старушек нравилось, как живёт клуб и | Несмотря на это девяносто девяти процентам старушек нравилось, как живёт клуб и | ||
наслаждалось приходящими с этим преимуществами. Когда бы к нам не пришёл | наслаждалось приходящими с этим преимуществами. Когда бы к нам не пришёл | ||
Строка 1908: | Строка 2111: | ||
мембер, чтобы её защитить. Если с её чуваком что-то случится, если его ранят или | мембер, чтобы её защитить. Если с её чуваком что-то случится, если его ранят или | ||
им нужны будут деньги, клуб им поможет. | им нужны будут деньги, клуб им поможет. | ||
Лучшим примером того, какой должна быть женщина в аутло клубе, была, | Лучшим примером того, какой должна быть женщина в аутло клубе, была, | ||
разумеется, Донна. Она организовывала девичники, когда у нас были клубные ночи, | разумеется, Донна. Она организовывала девичники, когда у нас были клубные ночи, | ||
Строка 1913: | Строка 2117: | ||
приходили в наш дом и Донна ставила им фильмы или включала музыку и они пили | приходили в наш дом и Донна ставила им фильмы или включала музыку и они пили | ||
и ели. | и ели. | ||
Я помню, как приехал домой с ночной встречи и там было всё ещё много старушек. | Я помню, как приехал домой с ночной встречи и там было всё ещё много старушек. | ||
Я ушёл в спальню, чтобы дать Донне и им продолжать, когда мне позвонила старуха | Я ушёл в спальню, чтобы дать Донне и им продолжать, когда мне позвонила старуха | ||
Тени, который ушёл чуть раньше. Она интересовалась, где Тень, потому что обычно | Тени, который ушёл чуть раньше. Она интересовалась, где Тень, потому что обычно | ||
он сразу шёл домой со встречи. | он сразу шёл домой со встречи. | ||
ГЛАВА 6 | |||
== '''ГЛАВА 6''' == | |||
Мы были в пабе МакЭлвейнов в центре города в Пирмонте однажды ночью, когда | Мы были в пабе МакЭлвейнов в центре города в Пирмонте однажды ночью, когда | ||
такси поворачивало за угол слишком быстро и переехало бордюр, въехав в одного из | такси поворачивало за угол слишком быстро и переехало бордюр, въехав в одного из | ||
наших, Вспышку. Удар сломал Вспышке ногу, так что Змей и Шипскин выдали | наших, Вспышку. Удар сломал Вспышке ногу, так что Змей и Шипскин выдали | ||
таксисту по первое число. | таксисту по первое число. | ||
Таксист быстренько смылся оттуда и появились копы в поисках напавших. Я впихнул | Таксист быстренько смылся оттуда и появились копы в поисках напавших. Я впихнул | ||
Шипскина и Змея в женский туалет с двумя нашими старушками. Чуваки | Шипскина и Змея в женский туалет с двумя нашими старушками. Чуваки | ||
Строка 1927: | Строка 2137: | ||
вниз думал, что там девушка делает свои дела. Копы обыскали паб, но не нашли двух | вниз думал, что там девушка делает свои дела. Копы обыскали паб, но не нашли двух | ||
чуваков, которых им описали. | чуваков, которых им описали. | ||
Коп сказал мне, ‘Слушай, мы не можем это так просто спустить’ | Коп сказал мне, ‘Слушай, мы не можем это так просто спустить’ | ||
Я сказал ему, ‘Это сделали двое хенгераундов, Монах и Паук’ Первое, что пришло | Я сказал ему, ‘Это сделали двое хенгераундов, Монах и Паук’ Первое, что пришло | ||
мне в голову. Потому что я всегда знал, что если у копа есть немного мозгов, то он | мне в голову. Потому что я всегда знал, что если у копа есть немного мозгов, то он | ||
Строка 1935: | Строка 2147: | ||
– несмотря на то, что таксист не прав. Позвоните в больницу Святого Винсента если | – несмотря на то, что таксист не прав. Позвоните в больницу Святого Винсента если | ||
хотите. Узнаете, что один из моих ребят там со сломанной ногой’ | хотите. Узнаете, что один из моих ребят там со сломанной ногой’ | ||
‘Как их имена, ещё раз?’ спросил коп. | ‘Как их имена, ещё раз?’ спросил коп. | ||
‘Паук и Монах’ | ‘Паук и Монах’ | ||
‘И они уехали, так?’ | ‘И они уехали, так?’ | ||
‘Ага, но на случай, если мы о них услышим, как вас зовут?’ | ‘Ага, но на случай, если мы о них услышим, как вас зовут?’ | ||
Он назвался и сказал, ‘Буду в центральном отделении’ | Он назвался и сказал, ‘Буду в центральном отделении’ | ||
‘Мы вам позвоним’ | ‘Мы вам позвоним’ | ||
‘Справедливо’ Он хмыкнул и его люди уехали. Своих я отправил в паб. | ‘Справедливо’ Он хмыкнул и его люди уехали. Своих я отправил в паб. | ||
Полчаса спустя примерно восемьдесят такси свернули на дорогу у Отеля Эдинбург, | Полчаса спустя примерно восемьдесят такси свернули на дорогу у Отеля Эдинбург, | ||
Который было видно из Терминуса. Все эти водители вышли из машин и шастали | Который было видно из Терминуса. Все эти водители вышли из машин и шастали | ||
вокруг. Джок говорил, ‘Пошли поубиваем их’ | вокруг. Джок говорил, ‘Пошли поубиваем их’ | ||
‘Не, не, ‘ сказал я. ‘Я пойду с ними поговорю’ | ‘Не, не, ‘ сказал я. ‘Я пойду с ними поговорю’ | ||
‘Тебя убьют’ | ‘Тебя убьют’ | ||
‘Не убьют’ | ‘Не убьют’ | ||
Так что я пошёл к ним посередине дороги. В те дни у меня была такая походка, будто | Так что я пошёл к ним посередине дороги. В те дни у меня была такая походка, будто | ||
мне на всех плевать. У меня была мысль, что если меня побьют, то значит я получу. | мне на всех плевать. У меня была мысль, что если меня побьют, то значит я получу. | ||
Мой старик всегда говорил мне, что где-то там всегда есть кто-то лучше, лишь | Мой старик всегда говорил мне, что где-то там всегда есть кто-то лучше, лишь | ||
вопрос времени, как скоро ты с ним столкнёшься. Но пока я его не встретил. | вопрос времени, как скоро ты с ним столкнёшься. Но пока я его не встретил. | ||
Той ночью я шёл к таксистам, но когда я подошёл ближе, они просто запрыгнули в | Той ночью я шёл к таксистам, но когда я подошёл ближе, они просто запрыгнули в | ||
машины и уехали, толкаясь машинами. В ту ночь меня не побили. | машины и уехали, толкаясь машинами. В ту ночь меня не побили. | ||
Было забавно, что в следующую ночь пятницы, я, Тень и Чоп поехали в Эдинбург | Было забавно, что в следующую ночь пятницы, я, Тень и Чоп поехали в Эдинбург | ||
Отель, чтобы повстречаться с парой девочек, которых знал Чоп. Мы болтали, когда | Отель, чтобы повстречаться с парой девочек, которых знал Чоп. Мы болтали, когда | ||
Строка 1960: | Строка 2185: | ||
огроменным, злобным и страшным, что вы когда-либо видели’ Чоп повернулся к ней | огроменным, злобным и страшным, что вы когда-либо видели’ Чоп повернулся к ней | ||
и дал ей пощёчину. ‘Ты говоришь о моём брате’ | и дал ей пощёчину. ‘Ты говоришь о моём брате’ | ||
Я подумал, что это смешно. Когда я рассказал Донне, что сказала девка, она | Я подумал, что это смешно. Когда я рассказал Донне, что сказала девка, она | ||
ответила, что здоровый и злющий – да, но не страшный. | ответила, что здоровый и злющий – да, но не страшный. | ||
К 1981 я всё ещё считался одним из самых больших и злобных на сцене подпольных | К 1981 я всё ещё считался одним из самых больших и злобных на сцене подпольных | ||
боёв, но после сорока трёх боёв и тридцати пяти лет, я почти выдохся. Я дошёл до | боёв, но после сорока трёх боёв и тридцати пяти лет, я почти выдохся. Я дошёл до | ||
момента, когда начал пропускать удары, и защита снизилась. Я знал, что пришла | момента, когда начал пропускать удары, и защита снизилась. Я знал, что пришла | ||
пора остановиться, пока мне не настучали по заднице. | пора остановиться, пока мне не настучали по заднице. | ||
Моим последним боем был сорок четвёртый и он же был самым тяжёлым. Я доехал в | Моим последним боем был сорок четвёртый и он же был самым тяжёлым. Я доехал в | ||
неприметный проезд, называемый Парой пальцев в Woolloomooloo, в своих джинсах | неприметный проезд, называемый Парой пальцев в Woolloomooloo, в своих джинсах | ||
Строка 1971: | Строка 2199: | ||
торговым моряком по имени Вольфганг Гертц, который в Америке был непобедим и | торговым моряком по имени Вольфганг Гертц, который в Америке был непобедим и | ||
зарабатывал большие деньги. | зарабатывал большие деньги. | ||
Я переоделся в свои чёрные треники и футболку. Как правило, я дрался в спортивных | Я переоделся в свои чёрные треники и футболку. Как правило, я дрался в спортивных | ||
штанах, так как мы дрались на деревянных полах, и занозу было легко посадить. | штанах, так как мы дрались на деревянных полах, и занозу было легко посадить. | ||
Строка 1976: | Строка 2205: | ||
«костюмчики», цивилы и обыватели столпились у края круга из верёвки. Платок упал | «костюмчики», цивилы и обыватели столпились у края круга из верёвки. Платок упал | ||
наземь и мы начали. | наземь и мы начали. | ||
Гертц нанёс мне отличные удары. Раньше меня так не били. На секунду я подумал, | Гертц нанёс мне отличные удары. Раньше меня так не били. На секунду я подумал, | ||
ох, вот я, походу, встретил чувака, который меня побьёт. Но затем решил, А вот и | ох, вот я, походу, встретил чувака, который меня побьёт. Но затем решил, А вот и | ||
нихуя. И я начал ему отвечать. Я свернул ему нос с одной стороны лица на другую, затем он подбил мне глаз, сломал мне рёбра. Это был эпичный бой, длившийся | нихуя. И я начал ему отвечать. Я свернул ему нос с одной стороны лица на другую, затем он подбил мне глаз, сломал мне рёбра. Это был эпичный бой, длившийся порядка семи минут. Я мог бы продолжать, но видел, что с него довольно. Он весь | ||
порядка семи минут. Я мог бы продолжать, но видел, что с него довольно. Он весь | |||
покрылся кровью, бровь свисала вниз. Закончил я, сломав ему руку и ударом в шею. | покрылся кровью, бровь свисала вниз. Закончил я, сломав ему руку и ударом в шею. | ||
Верхняя моя губа была порвана, на голове была шишка с гусиное яйцо, один глаз | Верхняя моя губа была порвана, на голове была шишка с гусиное яйцо, один глаз | ||
заплыл и закрылся, а рёбра болели, как после кувалды. | заплыл и закрылся, а рёбра болели, как после кувалды. | ||
Тень помогал мне, когда он заметил, что все приятели Гетца смыслись, бросив его | Тень помогал мне, когда он заметил, что все приятели Гетца смыслись, бросив его | ||
там на произвол, истекающего кровью. | там на произвол, истекающего кровью. | ||
‘Давай его до паба дотащим’ сказал Тень. | ‘Давай его до паба дотащим’ сказал Тень. | ||
Мы оттащили его в Рок-н-Ролл. Кровь капала в мой лимонад. Что бы ни пил Гертц, | Мы оттащили его в Рок-н-Ролл. Кровь капала в мой лимонад. Что бы ни пил Гертц, | ||
оно стало красным. Мы его отвезли в больницу, после чего мы с Вольфи стали | оно стало красным. Мы его отвезли в больницу, после чего мы с Вольфи стали | ||
хорошими друзьями. | хорошими друзьями. | ||
Я провёл сорок четыре боя, все их выиграл и заработал кучу денег для меня и моего | Я провёл сорок четыре боя, все их выиграл и заработал кучу денег для меня и моего | ||
нанимателя. Подпольные бои проводятся и сейчас, но для меня всё закончилось. Что | нанимателя. Подпольные бои проводятся и сейчас, но для меня всё закончилось. Что | ||
Строка 1994: | Строка 2227: | ||
придерживал меня на «каникулярные» дела. Люди, расстраивавшие его, уезжали | придерживал меня на «каникулярные» дела. Люди, расстраивавшие его, уезжали | ||
далеко и навсегда. | далеко и навсегда. | ||
И за углом всегда ждал ещё один хороший мордобой. | И за углом всегда ждал ещё один хороший мордобой. | ||
Однажды ночью позвонила мама и сказала, что Чоп в госпитале Святого Винсента в | Однажды ночью позвонила мама и сказала, что Чоп в госпитале Святого Винсента в | ||
Дарлингхёрсте. Я промчался в город на байке, домой к маме на Кросс и спросил её, что случилось. Она сказала, что не знает, но две мои сестры были в больнице в тот | Дарлингхёрсте. Я промчался в город на байке, домой к маме на Кросс и спросил её, что случилось. Она сказала, что не знает, но две мои сестры были в больнице в тот | ||
момент.Я поехал прямо туда и нашёл травмотологическое отделение. | момент.Я поехал прямо туда и нашёл травмотологическое отделение. | ||
Там был Чоп, бок лица которого напоминал перезрелый помидор. | Там был Чоп, бок лица которого напоминал перезрелый помидор. | ||
‘Что случилось?’ | ‘Что случилось?’ | ||
‘Я был в Комнатах Мэнзил, когда один из тамошних вышибал – знаешь здоровенного | ‘Я был в Комнатах Мэнзил, когда один из тамошних вышибал – знаешь здоровенного | ||
Маори, по имени Гриззли? - он вырубил меня, пока я сидел в баре’ | Маори, по имени Гриззли? - он вырубил меня, пока я сидел в баре’ | ||
‘Понятно’ сказал я, ‘предоставь это мне. Ты знаешь, сколько тебя тут продержат?’ | ‘Понятно’ сказал я, ‘предоставь это мне. Ты знаешь, сколько тебя тут продержат?’ | ||
Один из врачей сказал, что два или три дня, чтобы подлатать лицевую кость. | Один из врачей сказал, что два или три дня, чтобы подлатать лицевую кость. | ||
Я пошёл домой и рассказал всё Донне. ‘Завтра ночью поедем на кросс’ сказал я. | Я пошёл домой и рассказал всё Донне. ‘Завтра ночью поедем на кросс’ сказал я. | ||
Строка 2008: | Строка 2248: | ||
пока она сходила и проверила клуб. Этого Гриззли хорошо знали на Кроссе. ‘Да, он | пока она сходила и проверила клуб. Этого Гриззли хорошо знали на Кроссе. ‘Да, он | ||
там’ сказала она. | там’ сказала она. | ||
Я дождался его. Сначала он двинулся к разделительной полосе. Я подошёл сзади и | Я дождался его. Сначала он двинулся к разделительной полосе. Я подошёл сзади и | ||
вломил ему в затылок, так же, как он Чопу. Он упал, и я начал пинать, я имею ввиду, что хорошенько его потоптал. Затем я вытащил нож и пока он лежал там, кровь | вломил ему в затылок, так же, как он Чопу. Он упал, и я начал пинать, я имею ввиду, что хорошенько его потоптал. Затем я вытащил нож и пока он лежал там, кровь лилась из его ушей, я отрезал мизинец с его правой руки. | ||
лилась из его ушей, я отрезал мизинец с его правой руки. | |||
Пока я шёл к своему байку, несколько его корешей вышли из клуба. ‘Тебе пиздец’ | Пока я шёл к своему байку, несколько его корешей вышли из клуба. ‘Тебе пиздец’ | ||
‘Хотите прямо сейчас, пидоры? Ну давайте’ | ‘Хотите прямо сейчас, пидоры? Ну давайте’ | ||
‘Не, Не. Нам проблемы не нужны. Мы знаем, кто ты такой’ | ‘Не, Не. Нам проблемы не нужны. Мы знаем, кто ты такой’ | ||
‘Ага, ну когда ваш приятель-хуесос придёт в себя, передайте ему, что это от Чопы. | ‘Ага, ну когда ваш приятель-хуесос придёт в себя, передайте ему, что это от Чопы. | ||
Пусть не забывает’ | Пусть не забывает’ | ||
Я вернулся к байку, там меня ждала Донна, держа свою сумочку. В такие ночи она | Я вернулся к байку, там меня ждала Донна, держа свою сумочку. В такие ночи она | ||
всегда была моим другом, прикрывала мне спину. Донна была лучше полудюжины | всегда была моим другом, прикрывала мне спину. Донна была лучше полудюжины | ||
чуваков за спиной. Ты знал, что можешь доверять ей и она не сбежит, не кинет тебя. | чуваков за спиной. Ты знал, что можешь доверять ей и она не сбежит, не кинет тебя. | ||
Будто твоя жена и лучший друг слились в одно. | Будто твоя жена и лучший друг слились в одно. | ||
Команчерос разрослись до тридцати пяти мемберов, в те дни это был большой клуб. | Команчерос разрослись до тридцати пяти мемберов, в те дни это был большой клуб. | ||
С учётом нашей физической силы, это давало нам большую репутацию. Что лишь | С учётом нашей физической силы, это давало нам большую репутацию. Что лишь | ||
Строка 2025: | Строка 2270: | ||
обдолбышей, которые считали, что если они смогут одержать верх над несколькими | обдолбышей, которые считали, что если они смогут одержать верх над несколькими | ||
аутло байкерами, то это сделает их супер крутыми. | аутло байкерами, то это сделает их супер крутыми. | ||
В ту субботнюю ночь мы поехали покататься с нашими старушками в Бридж Отель | В ту субботнюю ночь мы поехали покататься с нашими старушками в Бридж Отель | ||
на Виктория Роуд в Роззеле. Мы пробыли там пару часов и там был чувак с кучкой | на Виктория Роуд в Роззеле. Мы пробыли там пару часов и там был чувак с кучкой | ||
Строка 2032: | Строка 2278: | ||
выглядели крепенькими. Наш чувак, Роджер, оказался прямо в середине, и надо | выглядели крепенькими. Наш чувак, Роджер, оказался прямо в середине, и надо | ||
отдать ему должное, Роджер всегда шёл до конца. | отдать ему должное, Роджер всегда шёл до конца. | ||
Дерётся один Команчеро – дерутся все Команчеро. Итак, весь клуб бегал по бару, | Дерётся один Команчеро – дерутся все Команчеро. Итак, весь клуб бегал по бару, | ||
пытаясь достать этих идиотов. Кто-то влез на стойку бара и сиганул на шесть или | пытаясь достать этих идиотов. Кто-то влез на стойку бара и сиганул на шесть или | ||
Строка 2040: | Строка 2287: | ||
Мы доехали до Грейт Норд Роуд, направляясь к Пятому Причалу, когда я услышал, | Мы доехали до Грейт Норд Роуд, направляясь к Пятому Причалу, когда я услышал, | ||
что кто-то орёт, ‘Сворачивай! Тормози!’ Я остановил колонну и Роджер спрыгнул с | что кто-то орёт, ‘Сворачивай! Тормози!’ Я остановил колонну и Роджер спрыгнул с | ||
байка. Он положило руку на жилет и сказал, ‘Кровь идёт’ Донна, будучи медсестрой, осмотрела его, а затем показала мне и Шипскину. В груди была маленькая дыра с | байка. Он положило руку на жилет и сказал, ‘Кровь идёт’ Донна, будучи медсестрой, осмотрела его, а затем показала мне и Шипскину. В груди была маленькая дыра с правой стороны. Его подстрелили. Мы вернулись к нам домой и положили Роджера | ||
правой стороны. Его подстрелили. Мы вернулись к нам домой и положили Роджера | |||
на кровать. Шипскин решил поиграть в хирурга. Он взял кое-что из оборудования | на кровать. Шипскин решил поиграть в хирурга. Он взял кое-что из оборудования | ||
Донны и уже собирался начать, но Роджер закричал, ‘Мне нужен врач!’ Мы решили | Донны и уже собирался начать, но Роджер закричал, ‘Мне нужен врач!’ Мы решили | ||
Строка 2047: | Строка 2293: | ||
слишком глубоко. Я лишь сделаю хуже’ Так что мы отвезли Роджера в Госпиталь | слишком глубоко. Я лишь сделаю хуже’ Так что мы отвезли Роджера в Госпиталь | ||
Западного Пригорода и ему сделали операцию. | Западного Пригорода и ему сделали операцию. | ||
На следующее утро, когда я пришёл его навестить, Роджер сказал, ‘Посмотри на это’ | На следующее утро, когда я пришёл его навестить, Роджер сказал, ‘Посмотри на это’ | ||
и он поднял свой халат, чтобы показать мне свою грязную огромную рану, с большим | и он поднял свой халат, чтобы показать мне свою грязную огромную рану, с большим | ||
количеством швов, которые шли через весь бок, через спину и на грудь. Выглядело, будто его покусала большая белая акула, а всё из-за пульки 22 калибра. | количеством швов, которые шли через весь бок, через спину и на грудь. Выглядело, будто его покусала большая белая акула, а всё из-за пульки 22 калибра. | ||
Вместе с разрастанием клуба и репутации, мы увидели обратную сторону величины | Вместе с разрастанием клуба и репутации, мы увидели обратную сторону величины | ||
клуба – он начал терять дружность. Когда клуб разрастается, появляются чуваки, | клуба – он начал терять дружность. Когда клуб разрастается, появляются чуваки, | ||
Строка 2059: | Строка 2307: | ||
союзников, пока я был близок со своими братьями, МакЭлвейнами, и чуваками, как | союзников, пока я был близок со своими братьями, МакЭлвейнами, и чуваками, как | ||
Дэйво, Таракан и Снодди. | Дэйво, Таракан и Снодди. | ||
Мои братья и я носили кольца Кемпбеллов, серебряный щит с головой борова в | Мои братья и я носили кольца Кемпбеллов, серебряный щит с головой борова в | ||
середине, со словом «Кемпбелл» сверху и имя носящего выгравированное снизу. В | середине, со словом «Кемпбелл» сверху и имя носящего выгравированное снизу. В | ||
Строка 2067: | Строка 2316: | ||
очень стойкий. Он никогда бы тебя не кинул. А для меня это самый жёсткий сорт | очень стойкий. Он никогда бы тебя не кинул. А для меня это самый жёсткий сорт | ||
человека. | человека. | ||
Следующим кольцо получил Снодди. Он стал как семья, особенно мне и Тени. Он | Следующим кольцо получил Снодди. Он стал как семья, особенно мне и Тени. Он | ||
всегда был у нас. Своей семьи у него не было. Ходили байки, что он сирота или ещё | всегда был у нас. Своей семьи у него не было. Ходили байки, что он сирота или ещё | ||
Строка 2072: | Строка 2322: | ||
я не спрашивал. Я считал, что если Снодди решит рассказать мне о своей жизни, то | я не спрашивал. Я считал, что если Снодди решит рассказать мне о своей жизни, то | ||
расскажет сам. | расскажет сам. | ||
Я хотел дать кольцо Кембелла ещё одному нашему мемберу, Зверю, который был | Я хотел дать кольцо Кембелла ещё одному нашему мемберу, Зверю, который был | ||
жёстким и стойким , а ещё хорошим парнем, но Джок наговорил Чопу, желая создать | жёстким и стойким , а ещё хорошим парнем, но Джок наговорил Чопу, желая создать | ||
Строка 2078: | Строка 2329: | ||
ещё хотел бы выдать кольцо Шипскину, но несмотря на нашу близкую дружбу, он | ещё хотел бы выдать кольцо Шипскину, но несмотря на нашу близкую дружбу, он | ||
оставался в лагере Джока, так что я не мог этого сделать. Что касается самого Джока, его всегда бесило, что он кольца так и не получил. | оставался в лагере Джока, так что я не мог этого сделать. Что касается самого Джока, его всегда бесило, что он кольца так и не получил. | ||
Один из самых молодых чуваков в клубе, Мелкий, был ещё одним чуваком из клуба, | Один из самых молодых чуваков в клубе, Мелкий, был ещё одним чуваком из клуба, | ||
которого я уважал. Он был одним из лучших мемберов, какие только могли быть. | которого я уважал. Он был одним из лучших мемберов, какие только могли быть. | ||
Строка 2095: | Строка 2347: | ||
более, чем сумкой для битья, но он ни разу меня не бросил. И я ценю это больше, чем | более, чем сумкой для битья, но он ни разу меня не бросил. И я ценю это больше, чем | ||
любого крепкого бойца. | любого крепкого бойца. | ||
У нас определённо были хорошие люди, но были и другие. | У нас определённо были хорошие люди, но были и другие. | ||
*** | *** | ||
Когда Краут впервые прикатил в клуб Холден Коммодор, на его байке были номера с | Когда Краут впервые прикатил в клуб Холден Коммодор, на его байке были номера с | ||
буквами SS. Номера были с нацистской свастикой, как и кольцо, которое он носил, а | буквами SS. Номера были с нацистской свастикой, как и кольцо, которое он носил, а | ||
Строка 2102: | Строка 2357: | ||
сапоги, как у Гестапо и фуражка. Когда я смотрел, как он идёт к клабхаусу, в голове | сапоги, как у Гестапо и фуражка. Когда я смотрел, как он идёт к клабхаусу, в голове | ||
крутились старые военные фильмы. Я подумал, Ох, да вы меня наёбываете. | крутились старые военные фильмы. Я подумал, Ох, да вы меня наёбываете. | ||
Шипскин представил его всем и когда Краут протянул руку мне, я лишь глянул на | Шипскин представил его всем и когда Краут протянул руку мне, я лишь глянул на | ||
него и ушёл. Шипскин не удивился, он знал, что я не легко заводил друзей. Я говорил | него и ушёл. Шипскин не удивился, он знал, что я не легко заводил друзей. Я говорил | ||
Строка 2111: | Строка 2367: | ||
тут тогда делаешь? Шипскин заметил, как я уставился на него и проговорил: ‘Ты к | тут тогда делаешь? Шипскин заметил, как я уставился на него и проговорил: ‘Ты к | ||
нему привыкнешь’ | нему привыкнешь’ | ||
‘Да не хочу я к нему привыкать’ | ‘Да не хочу я к нему привыкать’ | ||
Оказалось, Краут был экспертом по взрывчатке в армии, так что Джок прямо аж | Оказалось, Краут был экспертом по взрывчатке в армии, так что Джок прямо аж | ||
вертелся вокруг него. Это решило вопрос: Краут купил себе Триумф и даже не умея | вертелся вокруг него. Это решило вопрос: Краут купил себе Триумф и даже не умея | ||
ездить, стал проспектом. | ездить, стал проспектом. | ||
К тому моменту было примерно сорок мемберов и Джок оказался в своей стихии. Он | К тому моменту было примерно сорок мемберов и Джок оказался в своей стихии. Он | ||
стал относиться к клубу, как к своей армии. Однажды ночью он позвонил мне со | стал относиться к клубу, как к своей армии. Однажды ночью он позвонил мне со | ||
Строка 2120: | Строка 2379: | ||
Центурионы и хотел, чтобы я её возглавил. Центурионы, сказал он, должны были | Центурионы и хотел, чтобы я её возглавил. Центурионы, сказал он, должны были | ||
стать его личной охраной. | стать его личной охраной. | ||
‘Кто ещё будет в Центурионах?’ спросил я. | ‘Кто ещё будет в Центурионах?’ спросил я. | ||
‘Только ты с братьями’ | ‘Только ты с братьями’ | ||
Он сказал, что выбрал шесть лучших бойцов в клубе - меня, Быка, Психа, Змея, | Он сказал, что выбрал шесть лучших бойцов в клубе - меня, Быка, Психа, Змея, | ||
Чопа и Тень – и что только мы ему подходили. | Чопа и Тень – и что только мы ему подходили. | ||
Принятие решения заняло у меня всего минуту. Идея мне не понравилась. Она бы | Принятие решения заняло у меня всего минуту. Идея мне не понравилась. Она бы | ||
вызвала только проблемы. Я уже видел, как Джок провоцировал споры между | вызвала только проблемы. Я уже видел, как Джок провоцировал споры между | ||
Строка 2130: | Строка 2393: | ||
натравлять остальных ребят на нас, а затем расскажет нам, о чём думают остальные. | натравлять остальных ребят на нас, а затем расскажет нам, о чём думают остальные. | ||
Так что я дал ему отказ. | Так что я дал ему отказ. | ||
Но Джок не собирался отказываться от идеи с личной охраной. После моего отказа, | Но Джок не собирался отказываться от идеи с личной охраной. После моего отказа, | ||
Джок пришёл к Шипскину с той же идеей. Только назвали они это уже не | Джок пришёл к Шипскину с той же идеей. Только назвали они это уже не | ||
Центурионами, а Ударной Силой. В отличии от меня, Шипскин согласился. | Центурионами, а Ударной Силой. В отличии от меня, Шипскин согласился. | ||
ГЛАВА 7 | |||
== '''ГЛАВА 7''' == | |||
Мы были на собрании, когда Джок объявил, что мы должны начать готовиться для | Мы были на собрании, когда Джок объявил, что мы должны начать готовиться для | ||
будущих боёв. Он сказал, что есть старый армейский манёвр, когда есть первая | будущих боёв. Он сказал, что есть старый армейский манёвр, когда есть первая | ||
Строка 2156: | Строка 2423: | ||
клабхаус и объявил, ‘El Supremo прибыл. Отныне вы должны обращаться ко мне | клабхаус и объявил, ‘El Supremo прибыл. Отныне вы должны обращаться ко мне | ||
Верховный Главнокомандующий’ Чуваки лишь переглянулись. | Верховный Главнокомандующий’ Чуваки лишь переглянулись. | ||
Остальные мы, вне Ударной Силы, лишь хотели кататься на байках, веселиться и | Остальные мы, вне Ударной Силы, лишь хотели кататься на байках, веселиться и | ||
присматривать друг за другом. Но Джок смог превратить всё в военную игрушку. Как | присматривать друг за другом. Но Джок смог превратить всё в военную игрушку. Как | ||
Строка 2164: | Строка 2432: | ||
байки. Если мембер смог прокрасться и тронуть байк, группа Джока побеждала. Но | байки. Если мембер смог прокрасться и тронуть байк, группа Джока побеждала. Но | ||
если мы ловили мемберов прежде, чем они коснулись байка, то мы побеждали. | если мы ловили мемберов прежде, чем они коснулись байка, то мы побеждали. | ||
Итак, мемберы разошлись по кустам. Я несколько проспектов оставил вокруг байков, а остальных разослал спрятаться, так что никто из подходивших мемберов не мог их | Итак, мемберы разошлись по кустам. Я несколько проспектов оставил вокруг байков, а остальных разослал спрятаться, так что никто из подходивших мемберов не мог их видеть. Один проспект, Помми, Которого мы считали безнадёжным, влез на дерево за | ||
видеть. Один проспект, Помми, Которого мы считали безнадёжным, влез на дерево за | |||
пределы света, чтобы побыть дозорным. | пределы света, чтобы побыть дозорным. | ||
Вскоре мы услышали голос Помми: ‘Ты убит, Джок’ | Вскоре мы услышали голос Помми: ‘Ты убит, Джок’ | ||
Проспект, которого считали худшим чуваком в клубе взял первого пленника и им | Проспект, которого считали худшим чуваком в клубе взял первого пленника и им | ||
оказался El Supremo. | оказался El Supremo. | ||
Затем мы пятнали мембера за мембером, когда они крались к байкам. После этого мы | Затем мы пятнали мембера за мембером, когда они крались к байкам. После этого мы | ||
играли довольно долго, пока не услышали странную машину, ехавшую по грязной | играли довольно долго, пока не услышали странную машину, ехавшую по грязной | ||
Строка 2182: | Строка 2452: | ||
законченной и мы вернулись к вечеринке. Все, кроме Джока, который дулся всю | законченной и мы вернулись к вечеринке. Все, кроме Джока, который дулся всю | ||
прошедшую ночь из-за того, что его поймали первым. | прошедшую ночь из-за того, что его поймали первым. | ||
Ещё одной вещью, которую пытался внедрить Джок был полностью чёрный дресс- | Ещё одной вещью, которую пытался внедрить Джок был полностью чёрный дресс- | ||
код в клубе. Я в любом случае всегда носил чёрное, так что меня это особо не | код в клубе. Я в любом случае всегда носил чёрное, так что меня это особо не | ||
Строка 2187: | Строка 2458: | ||
чёрные шлемы с эмблемой Команчеро по бокам. В те дни даже не обязательно было | чёрные шлемы с эмблемой Команчеро по бокам. В те дни даже не обязательно было | ||
носить шлем. | носить шлем. | ||
Ещё одна глупость в менталитете Джока была в том, что его истории не | Ещё одна глупость в менталитете Джока была в том, что его истории не | ||
соответствовали правде. Когда я его впервые встретил и много раз после того, мы | соответствовали правде. Когда я его впервые встретил и много раз после того, мы | ||
Строка 2194: | Строка 2466: | ||
забор, или мост. Мы со Снодди переглянулись. ‘А что это Джок делает?’ | забор, или мост. Мы со Снодди переглянулись. ‘А что это Джок делает?’ | ||
‘Это была его работа в армии’ сказала Ванесса. ‘Он был сапёром. Инженером’ | ‘Это была его работа в армии’ сказала Ванесса. ‘Он был сапёром. Инженером’ | ||
‘Не в SAS?’ | ‘Не в SAS?’ | ||
‘Не’ | ‘Не’ | ||
В то же время у нас появились проблемы с Ворлокс (Warlocks). Кто-то ляпнул в пабе | В то же время у нас появились проблемы с Ворлокс (Warlocks). Кто-то ляпнул в пабе | ||
лишнего и Джок объявил им войну. Один Команчеро дерётся, все Команчеро дерутся. | лишнего и Джок объявил им войну. Один Команчеро дерётся, все Команчеро дерутся. | ||
Строка 2201: | Строка 2476: | ||
место. Но однажды ночью Снежок из Ударной Силы приехал на собрание и сказал, | место. Но однажды ночью Снежок из Ударной Силы приехал на собрание и сказал, | ||
что он нашёл клабхаус Ворлокс на Маунт Драйв и проверил его. | что он нашёл клабхаус Ворлокс на Маунт Драйв и проверил его. | ||
Джок реши там их и накрыть. Снежок хотел идти первым, так как место нашёл он. | Джок реши там их и накрыть. Снежок хотел идти первым, так как место нашёл он. | ||
Мы все согласились, а Джок остался в стороне, так как был слишком ценен, чтобы | Мы все согласились, а Джок остался в стороне, так как был слишком ценен, чтобы | ||
Строка 2210: | Строка 2486: | ||
переднюю дверь и как только он увидел пару идущих к нему Комо, он схватил обрез. | переднюю дверь и как только он увидел пару идущих к нему Комо, он схватил обрез. | ||
Снежок застыл. | Снежок застыл. | ||
Секунды тянулись, а мы глядели на стоящего там без движения Снежка. К счастью, | Секунды тянулись, а мы глядели на стоящего там без движения Снежка. К счастью, | ||
Таракан оттолкнул Снежка с дороги и прыгнул на Ворлока с обрезом, и мы все | Таракан оттолкнул Снежка с дороги и прыгнул на Ворлока с обрезом, и мы все | ||
Строка 2215: | Строка 2492: | ||
двумя Ворлоками. Наши чуваки начали их колотить. Это было не трудно. Нас было | двумя Ворлоками. Наши чуваки начали их колотить. Это было не трудно. Нас было | ||
восемь на четверых них. | восемь на четверых них. | ||
Позже мы узнали, что это не был их клабхаус, а просто дом одного из мемберов. У | Позже мы узнали, что это не был их клабхаус, а просто дом одного из мемберов. У | ||
нас было правило в Комо, которое ввёл я, что мы не нападаем ни на кого в его доме. | нас было правило в Комо, которое ввёл я, что мы не нападаем ни на кого в его доме. | ||
Строка 2224: | Строка 2502: | ||
большая часть клуба. Один мембер, Лард, мы очень с ними подружились и общались | большая часть клуба. Один мембер, Лард, мы очень с ними подружились и общались | ||
с ними после того, как я вернулся назад. | с ними после того, как я вернулся назад. | ||
Следующее, что мы узнали на собрании, это что Джок собирается объявить войну | Следующее, что мы узнали на собрании, это что Джок собирается объявить войну | ||
Ребелс (Rebels MC). | Ребелс (Rebels MC). | ||
‘Чего? Нафига ты хочешь объявить войну Ребелс?’ | ‘Чего? Нафига ты хочешь объявить войну Ребелс?’ | ||
‘У меня есть свои причины’ | ‘У меня есть свои причины’ | ||
‘Мы не можем воевать, не зная причины’ | ‘Мы не можем воевать, не зная причины’ | ||
После многочасового спора Джок всё же сказал нам. Оказалось, что пару недель | После многочасового спора Джок всё же сказал нам. Оказалось, что пару недель | ||
назад, когда мы были в Заливе Бэйтмэнс, там были пара Ребелс с парой девочек. | назад, когда мы были в Заливе Бэйтмэнс, там были пара Ребелс с парой девочек. | ||
Очевидно, как и мы. Они хорошо провели время. Но девочки звонили Ларду и | Очевидно, как и мы. Они хорошо провели время. Но девочки звонили Ларду и | ||
сказали, что эти Ребелс нацарапали на столе: | сказали, что эти Ребелс нацарапали на столе: | ||
Команчерос сосут | Команчерос сосут | ||
Ребелс рулят | Ребелс рулят | ||
Только и всего. Это была «большая причина» Джока для желания объявить войну. | Только и всего. Это была «большая причина» Джока для желания объявить войну. | ||
‘Ты должно быть прикалываешься, если хочешь воевать из-за этого’ сказал я. | ‘Ты должно быть прикалываешься, если хочешь воевать из-за этого’ сказал я. | ||
‘Но нельзя же им просто так это спустить’ сказал он. | ‘Но нельзя же им просто так это спустить’ сказал он. | ||
‘Слушай’ сказал я, ‘Я повидаюсь с их президентом и посмотрю, что они скажут об | ‘Слушай’ сказал я, ‘Я повидаюсь с их президентом и посмотрю, что они скажут об | ||
этом’ | этом’ | ||
Джок этому не особо обрадовался, но остальной клуб, включая Ударную Силу, | Джок этому не особо обрадовался, но остальной клуб, включая Ударную Силу, | ||
проголосовали за. | проголосовали за. | ||
Так что я встретился с сержантом и президентом Ребелс в Леппингтоне. Мы | Так что я встретился с сержантом и президентом Ребелс в Леппингтоне. Мы | ||
обсудили вопрос и их президент сказал мне, что у нах проблема с теми девочками, | обсудили вопрос и их президент сказал мне, что у нах проблема с теми девочками, | ||
которые, видимо, решили отомстить. ‘То есть, вы хотите воевать из-за пары шлюх?’ | которые, видимо, решили отомстить. ‘То есть, вы хотите воевать из-за пары шлюх?’ | ||
‘Не, клуб не хочет, зато хочет Джок’ | ‘Не, клуб не хочет, зато хочет Джок’ | ||
‘Так почему тогда я здесь говорю не с ним? Он ваш президент, разве не так? Я здесь, как президент своего клуба, почему нет его?’ | ‘Так почему тогда я здесь говорю не с ним? Он ваш президент, разве не так? Я здесь, как президент своего клуба, почему нет его?’ | ||
‘Ну, я сержант и это то, что я делаю для Комо’ На самом деле, Джок не верил во | ‘Ну, я сержант и это то, что я делаю для Комо’ На самом деле, Джок не верил во | ||
встречи с другими людьми. | встречи с другими людьми. | ||
Президент Ребелс дал мне слово, что всё, что сказали эти тёлки – чушь собачья. Мы | Президент Ребелс дал мне слово, что всё, что сказали эти тёлки – чушь собачья. Мы | ||
пожали руки и на следующем собрании я всё рассказал. Все проголосовали за отказ | пожали руки и на следующем собрании я всё рассказал. Все проголосовали за отказ | ||
Строка 2261: | Строка 2555: | ||
Я обозлился. Клуб проголосовал за разговор, а он за спинами у нас всё сделал по- | Я обозлился. Клуб проголосовал за разговор, а он за спинами у нас всё сделал по- | ||
своему. | своему. | ||
‘И что ты собираешься сделать?’ спросил я его. ‘Просто взорвать их клабхаус со | ‘И что ты собираешься сделать?’ спросил я его. ‘Просто взорвать их клабхаус со | ||
всеми ними внутри?’ | всеми ними внутри?’ | ||
‘Это мысль’ выдохнул Краут. | ‘Это мысль’ выдохнул Краут. | ||
‘Я, блять, не тебя спросил, хуй’ | ‘Я, блять, не тебя спросил, хуй’ | ||
‘Ребелсам становятся великоваты для своего места’ спорил Джок. ‘Следующими | ‘Ребелсам становятся великоваты для своего места’ спорил Джок. ‘Следующими | ||
будут Ангелы’ | будут Ангелы’ | ||
‘Жёваный крот. Ты хочешь остаться единственным в Австралии клубом?’ | ‘Жёваный крот. Ты хочешь остаться единственным в Австралии клубом?’ | ||
‘Ага. Боже, было бы весело’ Для меня частью присутствия в клубе была динамика | ‘Ага. Боже, было бы весело’ Для меня частью присутствия в клубе была динамика | ||
отношений между клубами. Не война с ними, а знание, что проезд по чужой | отношений между клубами. Не война с ними, а знание, что проезд по чужой | ||
Строка 2281: | Строка 2581: | ||
ними, но не мог поверить глазам: проспекты толкали Краута на байке по району. | ними, но не мог поверить глазам: проспекты толкали Краута на байке по району. | ||
Краут, сам, будучи проспектом, совершенно не умел кататься. | Краут, сам, будучи проспектом, совершенно не умел кататься. | ||
Мелкий тоже стоял там, и выглядел реально расстроенным. Он не часто злился, был | Мелкий тоже стоял там, и выглядел реально расстроенным. Он не часто злился, был | ||
тихим парнем и я спросил его, что не так. | тихим парнем и я спросил его, что не так. | ||
‘Они только что дали Крауту «цвета»’ сказал он. | ‘Они только что дали Крауту «цвета»’ сказал он. | ||
‘Кто?’ | ‘Кто?’ | ||
‘Джок и Шипскин’ | ‘Джок и Шипскин’ | ||
‘Так нельзя. Сейчас нет собрания. Нужно единогласное решение для принятия в | ‘Так нельзя. Сейчас нет собрания. Нужно единогласное решение для принятия в | ||
клуб. Блять, да чувак даже не умеет ездить’ | клуб. Блять, да чувак даже не умеет ездить’ | ||
Я зашёл внутрь и спросил Джока что происходит. | Я зашёл внутрь и спросил Джока что происходит. | ||
‘Краут получил «цвета»’ сказал он. | ‘Краут получил «цвета»’ сказал он. | ||
‘В смысле, Краут получил ебучие «цвета»?’ Мы только что проголосовали и ему | ‘В смысле, Краут получил ебучие «цвета»?’ Мы только что проголосовали и ему | ||
дадут жилет на следующем собрании’ | дадут жилет на следующем собрании’ | ||
‘Да вы, блять, шутите’. Вы должны были дождаться собрания, чтобы ставить вопрос | ‘Да вы, блять, шутите’. Вы должны были дождаться собрания, чтобы ставить вопрос | ||
о «цветах»’ | о «цветах»’ | ||
‘Ну, как президент, я имею право объявить собрание в любой момент’ | ‘Ну, как президент, я имею право объявить собрание в любой момент’ | ||
‘Да, но должно быть стопроцентное присутствие людей’ | ‘Да, но должно быть стопроцентное присутствие людей’ | ||
‘Ну, мемберы, которые тут были, решили обойти это правило и выдать ему «цвета»’ | ‘Ну, мемберы, которые тут были, решили обойти это правило и выдать ему «цвета»’ | ||
‘Какие мемберы?’ спросил я, оглядывая маленькую, потрёпанную комнатку из зала. | ‘Какие мемберы?’ спросил я, оглядывая маленькую, потрёпанную комнатку из зала. | ||
Там стояли Ударная Сила Джока. Это они проголосовали за вручение «цветов» | Там стояли Ударная Сила Джока. Это они проголосовали за вручение «цветов» | ||
Крауту. ‘А как же Мелкий?’ сказал я. ‘Мелкий тут был. Он голосовал?’ | Крауту. ‘А как же Мелкий?’ сказал я. ‘Мелкий тут был. Он голосовал?’ | ||
‘Мелкого не было в комнате’ | ‘Мелкого не было в комнате’ | ||
Мелкий встрял в разговор: ‘Я говорил тебе, Джок, что Краут не получит «цветов»’ | Мелкий встрял в разговор: ‘Я говорил тебе, Джок, что Краут не получит «цветов»’ | ||
Это было впервые, когда я видел, чтобы Мелкий перечил Джоку. | Это было впервые, когда я видел, чтобы Мелкий перечил Джоку. | ||
‘Да мне похуй, что вы говорите’ сказал Джок. ‘Краут получил свои «цвета»’ | ‘Да мне похуй, что вы говорите’ сказал Джок. ‘Краут получил свои «цвета»’ | ||
Шипскин стоял там, но не мог мне в глаза посмотреть. Я лишь вышел, со словами, | Шипскин стоял там, но не мог мне в глаза посмотреть. Я лишь вышел, со словами, | ||
‘Да вы, блять, прикалываетесь. | ‘Да вы, блять, прикалываетесь. | ||
Краут получил «цвета» на следующем собрании. Атмосферу можно было на хлеб | Краут получил «цвета» на следующем собрании. Атмосферу можно было на хлеб | ||
мазать. Обычно, когда чувак получал свои «цвета», была большая вечеринка, и | мазать. Обычно, когда чувак получал свои «цвета», была большая вечеринка, и | ||
Строка 2311: | Строка 2630: | ||
той ночью к Крауту подошли только ребята из Ударной Силы. Остальные не хотели | той ночью к Крауту подошли только ребята из Ударной Силы. Остальные не хотели | ||
иметь с ним ничего общего. | иметь с ним ничего общего. | ||
Следующий месяц Краут учился ездить на своём Триумфе без того, чтобы его кто-то | Следующий месяц Краут учился ездить на своём Триумфе без того, чтобы его кто-то | ||
держал, прежде, чем его допустили до езды с клубом. В первом нашем совместном | держал, прежде, чем его допустили до езды с клубом. В первом нашем совместном | ||
Строка 2321: | Строка 2641: | ||
прокатились с ним по дороге. Он вполне сносно ездил, так что мы вернули его в | прокатились с ним по дороге. Он вполне сносно ездил, так что мы вернули его в | ||
колонну, но ездил он по-прежнему сзади. | колонну, но ездил он по-прежнему сзади. | ||
За исключением Ударной Силы никто не был рад, что Краут получил свои «цвета». | За исключением Ударной Силы никто не был рад, что Краут получил свои «цвета». | ||
Это очень сильно разделило клуб. Однажды ночью Снодди был у меня, мы чай пили | Это очень сильно разделило клуб. Однажды ночью Снодди был у меня, мы чай пили | ||
и болтали о том, как сильно менялся клуб. | и болтали о том, как сильно менялся клуб. | ||
‘Мы стали самым большим клубом в Сиднее’ сказал Снодди. ‘У нас есть несколько | ‘Мы стали самым большим клубом в Сиднее’ сказал Снодди. ‘У нас есть несколько | ||
поистине клёвых ребят. Мы должны быть на подъёме. Но есть некоторые очень | поистине клёвых ребят. Мы должны быть на подъёме. Но есть некоторые очень | ||
скользкие типы, которые просочились к нам’ | скользкие типы, которые просочились к нам’ | ||
‘Такова позиция Джока’ сказал я. ‘Желание воевать с другими клубами, создание | ‘Такова позиция Джока’ сказал я. ‘Желание воевать с другими клубами, создание | ||
Ударной Силы. То, как он стравливает людей в клубе. Похоже, он лишь хочет | Ударной Силы. То, как он стравливает людей в клубе. Похоже, он лишь хочет | ||
держать людей в маленьких группах’ | держать людей в маленьких группах’ | ||
‘Ты о чём?’ спросил Снодди. | ‘Ты о чём?’ спросил Снодди. | ||
‘Я слышал, что он говорил Кусту, что Шипскин его ненавидит и слышал, что он же | ‘Я слышал, что он говорил Кусту, что Шипскин его ненавидит и слышал, что он же | ||
говорил Шипскину, что Куст его не переваривает. Вот так-то. Я слышал, что он | говорил Шипскину, что Куст его не переваривает. Вот так-то. Я слышал, что он | ||
говорил Зверю, как Чоп его не любит, затем говорил то же самое Чопу’ | говорил Зверю, как Чоп его не любит, затем говорил то же самое Чопу’ | ||
‘Это меня не удивляет. Так он удерживает власть. Держать всех в небольших кучках’ | ‘Это меня не удивляет. Так он удерживает власть. Держать всех в небольших кучках’ | ||
‘Да, но он управляет клубом. А как же братство?’ | ‘Да, но он управляет клубом. А как же братство?’ | ||
‘А знаешь, это уже не в первый раз’ сказал Снодди. | ‘А знаешь, это уже не в первый раз’ сказал Снодди. | ||
‘О чём ты?’ Снодди рассказал мне, что были уже два разделения Команчерос, | ‘О чём ты?’ Снодди рассказал мне, что были уже два разделения Команчерос, | ||
последнее было за год до моего прихода. Он сказал, что кучка мемберов, ведомые | последнее было за год до моего прихода. Он сказал, что кучка мемберов, ведомые | ||
бывшим вице-президентом и сержантом, вышли, разругавшись с Джоком. | бывшим вице-президентом и сержантом, вышли, разругавшись с Джоком. | ||
‘Что случилось?’ спросил я. | ‘Что случилось?’ спросил я. | ||
Снодди рассказал, что всё началось после того, как бывший вице-президент | Снодди рассказал, что всё началось после того, как бывший вице-президент | ||
предложил клубу проводить байк-шоу. Многим чувакам, включая Снодди, | предложил клубу проводить байк-шоу. Многим чувакам, включая Снодди, | ||
Строка 2346: | Строка 2676: | ||
Мутного он протолкнул запрет на проведение байк-шоу и дискуссиям об этом, после | Мутного он протолкнул запрет на проведение байк-шоу и дискуссиям об этом, после | ||
чего вице-президент, сержант и ещё народ просто вышли из клуба. | чего вице-президент, сержант и ещё народ просто вышли из клуба. | ||
Я слышал о бывшем вице-президенте и сержанте от Джока; его версия была в том, | Я слышал о бывшем вице-президенте и сержанте от Джока; его версия была в том, | ||
что они были мудаками. Особенно бывший сержант, парень по имени Бранко. Я | что они были мудаками. Особенно бывший сержант, парень по имени Бранко. Я | ||
Строка 2352: | Строка 2683: | ||
а Джок пришёл ему на помощь и вырубил вышибалу. Я сказал об этой истории | а Джок пришёл ему на помощь и вырубил вышибалу. Я сказал об этой истории | ||
Снодди. | Снодди. | ||
‘Ты Бранко видел когда-нибудь?’ спросил Снодди. | ‘Ты Бранко видел когда-нибудь?’ спросил Снодди. | ||
‘Нет’ | ‘Нет’ | ||
‘За ним не нужно приглядывать. Джок нагло врёт’ | ‘За ним не нужно приглядывать. Джок нагло врёт’ | ||
Джок также предупреждал меня, что с тех пор, как я пришёл в клуб, Бранко | Джок также предупреждал меня, что с тех пор, как я пришёл в клуб, Бранко | ||
распространялся, что он выбьет из меня всё дерьмо. Я спросил Снодди, знал ли он об | распространялся, что он выбьет из меня всё дерьмо. Я спросил Снодди, знал ли он об | ||
этом. | этом. | ||
‘Я не в курсе’ сказал Снодди. ‘Я считал их хорошими ребятами’ | ‘Я не в курсе’ сказал Снодди. ‘Я считал их хорошими ребятами’ | ||
Я решил проверить, насколько врёт Джок. Какое-то время спустя, я выследил Бранко | Я решил проверить, насколько врёт Джок. Какое-то время спустя, я выследил Бранко | ||
и подошёл к нему. Как только он понял, кто я такой, он спросил, ‘Что ты имеешь | и подошёл к нему. Как только он понял, кто я такой, он спросил, ‘Что ты имеешь | ||
против меня?’ | против меня?’ | ||
ГЛАВА 8 | |||
== '''ГЛАВА 8''' == | |||
Седьмого февраля 1982 года, мой приятель Джон Бой, который привёл меня в | Седьмого февраля 1982 года, мой приятель Джон Бой, который привёл меня в | ||
Команчерос, ехал по Вудвиль Роуд вместе с Кустом, направляясь в Мэррилэндс. Он | Команчерос, ехал по Вудвиль Роуд вместе с Кустом, направляясь в Мэррилэндс. Он | ||
Строка 2369: | Строка 2708: | ||
никаких шансов. Все клубные дела были отложены, пока мы оплакивали нашего | никаких шансов. Все клубные дела были отложены, пока мы оплакивали нашего | ||
дорогого брата и организовывали его похороны. | дорогого брата и организовывали его похороны. | ||
Это были традиционные клубные похороны. В тот день мы накрыли гроб Джон Боя | Это были традиционные клубные похороны. В тот день мы накрыли гроб Джон Боя | ||
флагом Команчерос и поместили его на место коляски байка. Затем мы медленно | флагом Команчерос и поместили его на место коляски байка. Затем мы медленно | ||
Строка 2375: | Строка 2715: | ||
его гробом и позади него. Далее старушки в машинах, и ещё байки, где ехали Ангелы | его гробом и позади него. Далее старушки в машинах, и ещё байки, где ехали Ангелы | ||
Ада и вольные, которые знали Джон Боя. | Ада и вольные, которые знали Джон Боя. | ||
Затем шли машины с друзьями клуба. | Затем шли машины с друзьями клуба. | ||
У могилы Джон Боя, семь мемберов выстроились с ружьями и провели залп в воздух, | У могилы Джон Боя, семь мемберов выстроились с ружьями и провели залп в воздух, | ||
традиционно выстрелив семь раз, как принято у Команчеро. Это даже попало в | традиционно выстрелив семь раз, как принято у Команчеро. Это даже попало в | ||
новости. | новости. | ||
На его надгробном камне были выбиты слова: ПУСТЬ ВЕЧНО ВЕЗЁТ ЕГО | На его надгробном камне были выбиты слова: ПУСТЬ ВЕЧНО ВЕЗЁТ ЕГО | ||
НАКЛХЭД . | НАКЛХЭД . | ||
Вскоре после того, как мы потеряли Джон Боя, я был на Кроссе и сцепился с кучкой | Вскоре после того, как мы потеряли Джон Боя, я был на Кроссе и сцепился с кучкой | ||
крепких чуваков. Дошло до пистолета и мне прострелили бок. Пуля пробила бедро и | крепких чуваков. Дошло до пистолета и мне прострелили бок. Пуля пробила бедро и | ||
Строка 2386: | Строка 2730: | ||
зажимала кровь. Всю дорогу домой в Эшфилд на байке она зажимала рану. Мы еле | зажимала кровь. Всю дорогу домой в Эшфилд на байке она зажимала рану. Мы еле | ||
доехали. | доехали. | ||
Дома Донна взяла скальпель и пинцет, а затем начала нащупывать пулю. Она не | Дома Донна взяла скальпель и пинцет, а затем начала нащупывать пулю. Она не | ||
нащупала ничего в пулевом отверстии, так что начала ощупывать живот. Она | нащупала ничего в пулевом отверстии, так что начала ощупывать живот. Она | ||
Строка 2393: | Строка 2738: | ||
зашила меня. Я не получил заражения. Я даже следующее собрание не пропустил. | зашила меня. Я не получил заражения. Я даже следующее собрание не пропустил. | ||
Только поехал туда на машине, а не на байке. | Только поехал туда на машине, а не на байке. | ||
*** | *** | ||
Тень, Снодди и я много времени проводили вместе, так что было много времени | Тень, Снодди и я много времени проводили вместе, так что было много времени | ||
поболтать. Снодди рассказал о своём приятеле Лерое, которого он знал уже много | поболтать. Снодди рассказал о своём приятеле Лерое, которого он знал уже много | ||
Строка 2399: | Строка 2746: | ||
Лерой ранее был хенгераундом в Комо ещё до меня, и, по какой-то причине, он не | Лерой ранее был хенгераундом в Комо ещё до меня, и, по какой-то причине, он не | ||
понравился Мутному и Снежку и они его выгнали. | понравился Мутному и Снежку и они его выгнали. | ||
Но с моей точки зрения, однако, в клубе были люди, которые и наполовину не были | Но с моей точки зрения, однако, в клубе были люди, которые и наполовину не были | ||
так хороши, как Лерой. Я познакомился с ним, он оказался большим и сильным, но | так хороши, как Лерой. Я познакомился с ним, он оказался большим и сильным, но | ||
более того – он был очень душевным. Тень и я видели его несколько раз, и каждый | более того – он был очень душевным. Тень и я видели его несколько раз, и каждый | ||
раз он показался отличным парнем. | раз он показался отличным парнем. | ||
Тень, Снодди и я согласились, что на следующей встрече мы предложим клубу взять | Тень, Снодди и я согласились, что на следующей встрече мы предложим клубу взять | ||
Лероя проспектом. Если Джок, Снежок или Мутный не согласятся, что ж, тогда мы | Лероя проспектом. Если Джок, Снежок или Мутный не согласятся, что ж, тогда мы | ||
Строка 2416: | Строка 2765: | ||
Думаю, Тень видел, что мы с Лероем во многом похожи. На самом деле, он был | Думаю, Тень видел, что мы с Лероем во многом похожи. На самом деле, он был | ||
похож на всех Кемпбеллов. | похож на всех Кемпбеллов. | ||
Однажды ночью я увидел, что Чоп несёт «цвета» Лероя, а Бык нёс «цвета» Змея. Я | Однажды ночью я увидел, что Чоп несёт «цвета» Лероя, а Бык нёс «цвета» Змея. Я | ||
подумал, Что происходит? Я подошёл к Джоку и он сказал мне, что слышал о ещё | подумал, Что происходит? Я подошёл к Джоку и он сказал мне, что слышал о ещё | ||
Строка 2422: | Строка 2772: | ||
что Лерой был, как Змей – если кто-то не так глянул, то он срывался. Это был совсем | что Лерой был, как Змей – если кто-то не так глянул, то он срывался. Это был совсем | ||
не тот, кто умел таиться. | не тот, кто умел таиться. | ||
Я отправился прямо в Сандоунер. | Я отправился прямо в Сандоунер. | ||
Сандоунер был довольно жёстким пабом в то время, так что они наняли несколько | Сандоунер был довольно жёстким пабом в то время, так что они наняли несколько | ||
крепышей вышибалами. Я приехал к залу, где играли группы, там валялись разбитые | крепышей вышибалами. Я приехал к залу, где играли группы, там валялись разбитые | ||
Строка 2431: | Строка 2783: | ||
шею. Его голова остановилась, а тело пролетело по инерции, и он упал на спину. Я | шею. Его голова остановилась, а тело пролетело по инерции, и он упал на спину. Я | ||
подошёл и схватил Змея с Лероем: ‘Назад в машину’ | подошёл и схватил Змея с Лероем: ‘Назад в машину’ | ||
Пока мы шли через парк, Лерой заметил машину, в которой лежали пару ящиков | Пока мы шли через парк, Лерой заметил машину, в которой лежали пару ящиков | ||
пива и бутылки со скотчем на заднем сидении. Он выбил стекло, открыл дверь и взял | пива и бутылки со скотчем на заднем сидении. Он выбил стекло, открыл дверь и взял | ||
два ящика, а бутылки передал Змею. Они прошли к своей машине, а я поехал за ними | два ящика, а бутылки передал Змею. Они прошли к своей машине, а я поехал за ними | ||
в клабхаус. | в клабхаус. | ||
В январе 1983 года, Таракан подрался в Таверне Одинокая Звезда, возле Чайнатауна в | В январе 1983 года, Таракан подрался в Таверне Одинокая Звезда, возле Чайнатауна в | ||
Сиднее, с двумя чуваками из клуба Лоунерс (Loners). Змей, Перчи и Герцог прыгнули | Сиднее, с двумя чуваками из клуба Лоунерс (Loners). Змей, Перчи и Герцог прыгнули | ||
на Лоунерсов. Потом другой Лоунер подбежал к ним и приставил обрез к голове | на Лоунерсов. Потом другой Лоунер подбежал к ним и приставил обрез к голове | ||
Змея. | Змея. | ||
‘Отзови своих корешей’ Приказал он Змею. | ‘Отзови своих корешей’ Приказал он Змею. | ||
‘Хочешь, чтобы я подошёл и засунул эту штуку тебе в зад?’ ответил Змей. | ‘Хочешь, чтобы я подошёл и засунул эту штуку тебе в зад?’ ответил Змей. | ||
Вмешался Герцог и договорился, что все успокоятся и Лоунерсы укатят без | Вмешался Герцог и договорился, что все успокоятся и Лоунерсы укатят без | ||
дальнейших последствий. Они быстренько укатили, увозя на хвосте копов. Все | дальнейших последствий. Они быстренько укатили, увозя на хвосте копов. Все | ||
Строка 2446: | Строка 2803: | ||
Лоунерсами. Комо не позволяли никакому клубу на себя наезжать, особенно с | Лоунерсами. Комо не позволяли никакому клубу на себя наезжать, особенно с | ||
использованием огнестрела. | использованием огнестрела. | ||
С того момента, каждый раз, как мы встречали Лоунерсов, будь их один или десяток, мы их гасили. Вскоре они поснимали «цвета» и попрятались. | С того момента, каждый раз, как мы встречали Лоунерсов, будь их один или десяток, мы их гасили. Вскоре они поснимали «цвета» и попрятались. | ||
Мы знали, что у них клабхаус где-то на Кингс Кроссе, так что Шипскин и ударная | Мы знали, что у них клабхаус где-то на Кингс Кроссе, так что Шипскин и ударная | ||
сила получили задачу разведать место. Это заняло две недели. Затем было отдельное | сила получили задачу разведать место. Это заняло две недели. Затем было отдельное | ||
собрание и мы решили накрыть их клабхаус с помощью Шипскина, Тени, Лероя, | собрание и мы решили накрыть их клабхаус с помощью Шипскина, Тени, Лероя, | ||
Дэйво и Ларда, плюс ещё несколькими членами Ударной Силы. | Дэйво и Ларда, плюс ещё несколькими членами Ударной Силы. | ||
Они разнесли место, но Лоунерсы его довольно хорошо укрепили и сделали чёрный | Они разнесли место, но Лоунерсы его довольно хорошо укрепили и сделали чёрный | ||
ход к заднему забору, так что мемберы убежали. | ход к заднему забору, так что мемберы убежали. | ||
Свой сообщение мы донесли, и позже я предоставил план по организации мирного | Свой сообщение мы донесли, и позже я предоставил план по организации мирного | ||
соглашения со встречей с их президентом и сержантом; мы хотели перемирия. Один | соглашения со встречей с их президентом и сержантом; мы хотели перемирия. Один | ||
Строка 2458: | Строка 2819: | ||
по Кроссу, что он хочет повстречаться. Джулиан появился и Зобра организовал | по Кроссу, что он хочет повстречаться. Джулиан появился и Зобра организовал | ||
встречу в середине недели в Мильтон Отеле в Оубурне. | встречу в середине недели в Мильтон Отеле в Оубурне. | ||
В ночь встречи Джок попросил меня и Змея поехать с ним и Краутом прокатиться по | В ночь встречи Джок попросил меня и Змея поехать с ним и Краутом прокатиться по | ||
Парраматта Роуд в Коммодоре Краута. | Парраматта Роуд в Коммодоре Краута. | ||
‘Зачем?’ Спросил я. | ‘Зачем?’ Спросил я. | ||
‘Есть информация, что Лоунерсы собирают народ с Кросса’ сказал Джок. ‘Всех этих | ‘Есть информация, что Лоунерсы собирают народ с Кросса’ сказал Джок. ‘Всех этих | ||
островитян и Маори, которые будут нас ждать на дороге в Мильтон звонка, чтобы | островитян и Маори, которые будут нас ждать на дороге в Мильтон звонка, чтобы | ||
вырубить нас’ | вырубить нас’ | ||
И мы поехали, но когда мы доехали до Стратфилда я сказал, ‘Да нет тут никого. Не | И мы поехали, но когда мы доехали до Стратфилда я сказал, ‘Да нет тут никого. Не | ||
думаю, что тут кто-то будет прятаться. Мильтон остался восемью километрами | думаю, что тут кто-то будет прятаться. Мильтон остался восемью километрами | ||
сзади’ | сзади’ | ||
Краут развернул машину и мы поехали назад, а когда проезжали Оубурн мы | Краут развернул машину и мы поехали назад, а когда проезжали Оубурн мы | ||
заметили едущий на нас байк. Когда он проехал мимо, я увидел «цвета» Лоунерсов | заметили едущий на нас байк. Когда он проехал мимо, я увидел «цвета» Лоунерсов | ||
на спине у него. Я заставил Краута вновь развернуться, и мы ехали за ним два или | на спине у него. Я заставил Краута вновь развернуться, и мы ехали за ним два или | ||
три километра, прежде чем он свернул. Он был весь в крови и избит. | три километра, прежде чем он свернул. Он был весь в крови и избит. | ||
‘Что с тобой случилось?’ Спросил я. | ‘Что с тобой случилось?’ Спросил я. | ||
‘Братан, как только мы приехали к Мильтону все ваши чуваки прыгнули на нас’ | ‘Братан, как только мы приехали к Мильтону все ваши чуваки прыгнули на нас’ | ||
‘Не’ сказал я. ‘Они все знали, что это мирная встреча’ | ‘Не’ сказал я. ‘Они все знали, что это мирная встреча’ | ||
Я спросил его, где его президент, он ответил, что не знает. | Я спросил его, где его президент, он ответил, что не знает. | ||
‘Так что именно произошло?’ вновь спросил я. | ‘Так что именно произошло?’ вновь спросил я. | ||
‘Мы свернули к отелю, я и остальные мемберы, мы даже с байков слезть не успели, | ‘Мы свернули к отелю, я и остальные мемберы, мы даже с байков слезть не успели, | ||
как вся куча ваших ребят напали на нас с битами и начали топтать нас. Мне повезло | как вся куча ваших ребят напали на нас с битами и начали топтать нас. Мне повезло | ||
Строка 2482: | Строка 2854: | ||
подставил; та поездка на Парраматта Роуд была лишь для того, чтобы удержать меня | подставил; та поездка на Парраматта Роуд была лишь для того, чтобы удержать меня | ||
и Змея от отеля, чтобы Ударная Сила Джока могла прикончить этих чуваков. | и Змея от отеля, чтобы Ударная Сила Джока могла прикончить этих чуваков. | ||
К моменту нашего приезда в Мильтон там уже никого не было, только лужи крови на | К моменту нашего приезда в Мильтон там уже никого не было, только лужи крови на | ||
проходе. Мы отправились в клабхаус, где мои опасения подтвердились. Ударная Сила | проходе. Мы отправились в клабхаус, где мои опасения подтвердились. Ударная Сила | ||
ходила победителями. Остальные чуваки помалкивали, потому что знали, что это | ходила победителями. Остальные чуваки помалкивали, потому что знали, что это | ||
должна была быть мирная встреча. | должна была быть мирная встреча. | ||
Всё было только чтобы выманить Лоунерсов в ловушку. Джок и его Ударная Сила | Всё было только чтобы выманить Лоунерсов в ловушку. Джок и его Ударная Сила | ||
были единственными, кто был в курсе. Как только Лоунерсы приехали, они | были единственными, кто был в курсе. Как только Лоунерсы приехали, они | ||
Строка 2491: | Строка 2865: | ||
драться. Думаю, Джок понял, что единственным, кто остановил бы Ударную силу | драться. Думаю, Джок понял, что единственным, кто остановил бы Ударную силу | ||
был я. | был я. | ||
Они взяли несколько наборов «цветов» Лоунерсов, но большая их часть смогла сесть | Они взяли несколько наборов «цветов» Лоунерсов, но большая их часть смогла сесть | ||
на байки и сбежать. | на байки и сбежать. | ||
На следующем собрании я наехал на Ударную Силу и Джока. ‘Вы организовали | На следующем собрании я наехал на Ударную Силу и Джока. ‘Вы организовали | ||
мирную встречу’ сказал я. ‘Базар шёл за перемирие. Не должно было быть боя или | мирную встречу’ сказал я. ‘Базар шёл за перемирие. Не должно было быть боя или | ||
чего-то ещё. Как теперь к нашему слову отнесутся другие клубы? Как они поверят, | чего-то ещё. Как теперь к нашему слову отнесутся другие клубы? Как они поверят, | ||
что на них не нападут так же, как на Лоунерсов?’ | что на них не нападут так же, как на Лоунерсов?’ | ||
Я спросил Зорбу, не мог бы он организовать другую встречу с Лоунерсами. | Я спросил Зорбу, не мог бы он организовать другую встречу с Лоунерсами. | ||
‘Сомневаюсь’ сказал он, что было справедливо. | ‘Сомневаюсь’ сказал он, что было справедливо. | ||
‘Не нужен весь клуб’ сказал я. ‘Только президент и сержант. Буду я и Тень, никого | ‘Не нужен весь клуб’ сказал я. ‘Только президент и сержант. Буду я и Тень, никого | ||
больше’ | больше’ | ||
Каким-то образом, Зорба устроил такую встречу в Максим Моторсайклс в | Каким-то образом, Зорба устроил такую встречу в Максим Моторсайклс в | ||
Лейххарде. Как и обещалось, были только я и мой брат Тень, а со стороны Лоунерсов | Лейххарде. Как и обещалось, были только я и мой брат Тень, а со стороны Лоунерсов | ||
Строка 2506: | Строка 2886: | ||
первой встрече их президент, Киви, который оказался тем самым парнем, что мы той | первой встрече их президент, Киви, который оказался тем самым парнем, что мы той | ||
ночью встретили, не захотел прийти. | ночью встретили, не захотел прийти. | ||
Так что я и их вице-президент обговорили всё, и я объяснил ему случившееся, | Так что я и их вице-президент обговорили всё, и я объяснил ему случившееся, | ||
сказал, что больше такого не будет. Я дал ему два выбора. Первый – мы закрываем их | сказал, что больше такого не будет. Я дал ему два выбора. Первый – мы закрываем их | ||
клуб или, второе, они становятся проспектовым клубом Команчерос, с названием | клуб или, второе, они становятся проспектовым клубом Команчерос, с названием | ||
Бандолерос. | Бандолерос. | ||
‘Даю тебе слово, что вас не тронут’ сказал я. ‘Не важно, как пойдёт дальше. Если вы | ‘Даю тебе слово, что вас не тронут’ сказал я. ‘Не важно, как пойдёт дальше. Если вы | ||
решите уйти и пойти своей дорогой, вас не станут выслеживать или ещё как-то | решите уйти и пойти своей дорогой, вас не станут выслеживать или ещё как-то | ||
мешать’ | мешать’ | ||
‘Так, в чём соль с превращением в проспект-клуб?’ спросил он. | ‘Так, в чём соль с превращением в проспект-клуб?’ спросил он. | ||
‘Живёте своим умом’ объяснил я. ‘Будете отдельным клубом. Но когда мы будем | ‘Живёте своим умом’ объяснил я. ‘Будете отдельным клубом. Но когда мы будем | ||
видеть, что кто-то из мемберов Бандолерос дозрел, мы будем переводить его в Комо. | видеть, что кто-то из мемберов Бандолерос дозрел, мы будем переводить его в Комо. | ||
Строка 2520: | Строка 2904: | ||
Берни сказал, что он передаст это клубу. Я дал ему свой номер, и он сказал, что | Берни сказал, что он передаст это клубу. Я дал ему свой номер, и он сказал, что | ||
скажет мне ответ. | скажет мне ответ. | ||
Два дня спустя он позвонил и сказал, что кто-то из клуба решил выйти и стать | Два дня спустя он позвонил и сказал, что кто-то из клуба решил выйти и стать | ||
одиночками, но большинство согласилось присоединиться и стать Бандолерос, с | одиночками, но большинство согласилось присоединиться и стать Бандолерос, с | ||
Берни, в качестве президента. Я сказал ему, что передам клубу хорошие новости на | Берни, в качестве президента. Я сказал ему, что передам клубу хорошие новости на | ||
следующем собрании. | следующем собрании. | ||
Однако, в обход меня, Джок тем временем вновь действовал за спиной клуба и отдал | Однако, в обход меня, Джок тем временем вновь действовал за спиной клуба и отдал | ||
команду Ударной Силе напасть на президента Лоунерсов - Киви. | команду Ударной Силе напасть на президента Лоунерсов - Киви. | ||
Я точно не знаю, что случилось, истории мы слышали разные. Всё, что мы знал, что | Я точно не знаю, что случилось, истории мы слышали разные. Всё, что мы знал, что | ||
позже той неделей Ударная Сила в клабхаусе похвалялись этим; как Киви съёжился | позже той неделей Ударная Сила в клабхаусе похвалялись этим; как Киви съёжился | ||
Строка 2535: | Строка 2922: | ||
Лоунером. Он был одним из мемберов, который, после нашего предложения, принял | Лоунером. Он был одним из мемберов, который, после нашего предложения, принял | ||
решение снять «цвета» и ездить одному. | решение снять «цвета» и ездить одному. | ||
Как только новость о нападении на дом Киви дошла до остальных Лоунерсов, мы | Как только новость о нападении на дом Киви дошла до остальных Лоунерсов, мы | ||
потеряли треть тех, кто ранее согласился стать Бандолерос. Он не хотели становиться | потеряли треть тех, кто ранее согласился стать Бандолерос. Он не хотели становиться | ||
проспект-клубом для чуваков, которые станут нападать на чей-то дом. Это плохо | проспект-клубом для чуваков, которые станут нападать на чей-то дом. Это плохо | ||
выглядело. | выглядело. | ||
Это был худший поступок, который я видел от Джока и он сделал клубу по- | Это был худший поступок, который я видел от Джока и он сделал клубу по- | ||
настоящему плохую репутацию. Он не только снова пошёл через голову мемберов | настоящему плохую репутацию. Он не только снова пошёл через голову мемберов | ||
Строка 2548: | Строка 2937: | ||
лицу, врукопашную. Зачем он на это пошёл я не знаю. Я только знаю, что хоть мы и | лицу, врукопашную. Зачем он на это пошёл я не знаю. Я только знаю, что хоть мы и | ||
были друзьями, он был также очень близок с Джоком. | были друзьями, он был также очень близок с Джоком. | ||
В любом случае, мы продолжили с устроением Бандолерос. Бывшие Лоунерсы | В любом случае, мы продолжили с устроением Бандолерос. Бывшие Лоунерсы | ||
пришли в наш клабхаус и Джок передал им «цвета» Бандолерос. Как и обычно, глядя | пришли в наш клабхаус и Джок передал им «цвета» Бандолерос. Как и обычно, глядя | ||
на всё с военной точки зрения: он сказал, что мы всегда сможем использовать | на всё с военной точки зрения: он сказал, что мы всегда сможем использовать | ||
Бандолерос как пушечное мясо в следующей войне. | Бандолерос как пушечное мясо в следующей войне. | ||
У Бандолерос был клабхаус на Конкорд Роуд, Конкорд и за месяц они там всё | У Бандолерос был клабхаус на Конкорд Роуд, Конкорд и за месяц они там всё | ||
обустроили. У них бывало много тусовок, обычно ночью в Пятницу, куда ходили и | обустроили. У них бывало много тусовок, обычно ночью в Пятницу, куда ходили и | ||
Строка 2561: | Строка 2952: | ||
тренером по теннису и жил в действительно роскошном доме на северном | тренером по теннису и жил в действительно роскошном доме на северном | ||
побережье. Он играл на клубных чемпионатах и имел хорошую жену. | побережье. Он играл на клубных чемпионатах и имел хорошую жену. | ||
Теперь нас было более пятидесяти, считая мемберов и проспектов – и с Бандолерос, как пушечное мясо, как это представлял Джок – Джок снова переключился в военный | Теперь нас было более пятидесяти, считая мемберов и проспектов – и с Бандолерос, как пушечное мясо, как это представлял Джок – Джок снова переключился в военный | ||
режим. На этот раз он решил расшить Христианский клуб под названием Brotherhood | режим. На этот раз он решил расшить Христианский клуб под названием Brotherhood | ||
Строка 2566: | Строка 2958: | ||
байкеров, что Христианские клубы были за рамками. Но Джок стоял на том, что от | байкеров, что Христианские клубы были за рамками. Но Джок стоял на том, что от | ||
них надо избавиться. | них надо избавиться. | ||
‘Зачем оно тебе?’ спросил кто-то. | ‘Зачем оно тебе?’ спросил кто-то. | ||
‘У них рокеры чёрно-золотые, как у нас’ ответил Джок. | ‘У них рокеры чёрно-золотые, как у нас’ ответил Джок. | ||
‘Они даже не аутло клуб’ сказал я. ‘Почему нам просто не поговорить с их | ‘Они даже не аутло клуб’ сказал я. ‘Почему нам просто не поговорить с их | ||
президентом и не убедить их сменить свои «цвета»?’ | президентом и не убедить их сменить свои «цвета»?’ | ||
Мы согласились с этим вариантом, так что мы организовали встречу с президентом | Мы согласились с этим вариантом, так что мы организовали встречу с президентом | ||
Братства на собрании. Когда он приехал, я видел, что Ударная Сила уже готовы | Братства на собрании. Когда он приехал, я видел, что Ударная Сила уже готовы | ||
прыгнуть на него. Я вышел к нему и сказал ему валить, но он отказался. | прыгнуть на него. Я вышел к нему и сказал ему валить, но он отказался. | ||
‘Нет’ говорил он, ‘Я хочу поговорить с вашим президентом’ | ‘Нет’ говорил он, ‘Я хочу поговорить с вашим президентом’ | ||
‘Вали отсюда’ повторил я, ‘иначе будет хуже тебе’ | ‘Вали отсюда’ повторил я, ‘иначе будет хуже тебе’ | ||
Он стоял на своём, так что я ударило его наотмашь и он упал на зад. Это было | Он стоял на своём, так что я ударило его наотмашь и он упал на зад. Это было | ||
намного меньше, чем Ударная Сила бы сделали с ним. Наконец-то до него дошло, и | намного меньше, чем Ударная Сила бы сделали с ним. Наконец-то до него дошло, и | ||
Строка 2580: | Строка 2979: | ||
оттащил нашего чувака и сказал президенту Братства сьёбываться, что он наконец-то | оттащил нашего чувака и сказал президенту Братства сьёбываться, что он наконец-то | ||
и сделал. | и сделал. | ||
Мы вернулись на собрание, и снова начался спор между мемберами и Ударной | Мы вернулись на собрание, и снова начался спор между мемберами и Ударной | ||
Силой. Всё это становилось слишком знакомым. Но у клуба была численность, так | Силой. Всё это становилось слишком знакомым. Но у клуба была численность, так | ||
что этот бой мы выиграли. Мы проголосовали, что не вступим в войну с каким-либо | что этот бой мы выиграли. Мы проголосовали, что не вступим в войну с каким-либо | ||
Христианским клубом. | Христианским клубом. | ||
В то же время, Лероя арестовали за то, о чём я не стану говорить, но какое-то время | В то же время, Лероя арестовали за то, о чём я не стану говорить, но какое-то время | ||
он провёл в Лонг Бей. Я организовал дежурства мемберов и проспектов, чтобы | он провёл в Лонг Бей. Я организовал дежурства мемберов и проспектов, чтобы | ||
Строка 2590: | Строка 2991: | ||
Мы со Снодди отправились к Джоку и попросили у него денег из казны клуба на | Мы со Снодди отправились к Джоку и попросили у него денег из казны клуба на | ||
оплату залога за Лероя. | оплату залога за Лероя. | ||
‘Нет, нет’ сказал Джок, ‘это мой военный фонд’ | ‘Нет, нет’ сказал Джок, ‘это мой военный фонд’ | ||
‘Военный фонд?’ сказал Снодди. ‘Эти деньги нужны на тот случай, если мембер | ‘Военный фонд?’ сказал Снодди. ‘Эти деньги нужны на тот случай, если мембер | ||
вляпается в дерьмо’ | вляпается в дерьмо’ | ||
‘Я ничем не могу помочь, раз он туда сам влез’ сказал Джок. ‘Пусть он сам и | ‘Я ничем не могу помочь, раз он туда сам влез’ сказал Джок. ‘Пусть он сам и | ||
выбирается’ | выбирается’ | ||
Снодди и я знали, что деньги эти собирали для помощи члена клуба, так что мы | Снодди и я знали, что деньги эти собирали для помощи члена клуба, так что мы | ||
продолжали давить на Джока, при этом убеждая Лероя, что мы работаем над этим. | продолжали давить на Джока, при этом убеждая Лероя, что мы работаем над этим. | ||
Но Джок не менял позиции. | Но Джок не менял позиции. | ||
Так что на следующем собрании, я и Снодди вынесли на голосование мемберов, | Так что на следующем собрании, я и Снодди вынесли на голосование мемберов, | ||
чтобы все сдали по сто долларов, или сколько смогут, чтобы собрать денег на залог | чтобы все сдали по сто долларов, или сколько смогут, чтобы собрать денег на залог | ||
за Лероя. Все были, вроде бы, за, но приятель Джока, Снежок, который был | за Лероя. Все были, вроде бы, за, но приятель Джока, Снежок, который был | ||
казначеем и он наложил вето на эту идею. Идея была убита. | казначеем и он наложил вето на эту идею. Идея была убита. | ||
Снодди отвёл меня в сторонку после собрания. ‘Как думаешь, куда пошли деньги с | Снодди отвёл меня в сторонку после собрания. ‘Как думаешь, куда пошли деньги с | ||
клубных взносов?’ | клубных взносов?’ | ||
‘Ты о чём?’ | ‘Ты о чём?’ | ||
‘У нас там должны быть тысячи долларов, но Джок говорит, что там пусто’ Эти | ‘У нас там должны быть тысячи долларов, но Джок говорит, что там пусто’ Эти | ||
деньги были собраны взносами в клуб и сборами в барах, которые были немалыми. | деньги были собраны взносами в клуб и сборами в барах, которые были немалыми. | ||
Строка 2615: | Строка 3024: | ||
Никто не мог бы туда добраться, если только он не решил быть покусанным. Но я не | Никто не мог бы туда добраться, если только он не решил быть покусанным. Но я не | ||
очень хорошо или недостаточно долго знал Берни, так что я сказал Снодди, ‘Может, через несколько месяцев, или когда он покажет себя’ | очень хорошо или недостаточно долго знал Берни, так что я сказал Снодди, ‘Может, через несколько месяцев, или когда он покажет себя’ | ||
‘А что мне сделать, чтобы показаться?’ Спросил Берни. | ‘А что мне сделать, чтобы показаться?’ Спросил Берни. | ||
‘Я скажу, когда ты это сделаешь’ | ‘Я скажу, когда ты это сделаешь’ | ||
Снодди сказал, что Берни надеялся больше узнать о клане. | Снодди сказал, что Берни надеялся больше узнать о клане. | ||
‘В смысле, о моих братьях?’ | ‘В смысле, о моих братьях?’ | ||
‘Ага’ сказал Берни. ‘Я хорошо узнал Змея; он выглядит, будто он злобный гад’ | ‘Ага’ сказал Берни. ‘Я хорошо узнал Змея; он выглядит, будто он злобный гад’ | ||
‘Так и есть, согласился я. | ‘Так и есть, согласился я. | ||
‘А что насчёт остальных?’ спросил Берни. | ‘А что насчёт остальных?’ спросил Берни. | ||
‘Ну Быка несколько сложнее вывести, но он столь большой и сильный, сколько он | ‘Ну Быка несколько сложнее вывести, но он столь большой и сильный, сколько он | ||
урона и может нанести’ сказал я ему. ‘Если ты понимаешь в охоте на кабана, то это | урона и может нанести’ сказал я ему. ‘Если ты понимаешь в охоте на кабана, то это | ||
Строка 2627: | Строка 3043: | ||
большую часть времени, но если его спровоцировать, то он станет очень злобным. | большую часть времени, но если его спровоцировать, то он станет очень злобным. | ||
Псих тоже тихоня, но вместе с тем, он может уработать тебя одной левой’ | Псих тоже тихоня, но вместе с тем, он может уработать тебя одной левой’ | ||
‘А что насчёт Чопа?’ сказал Берни. ‘Он ведь не брат вам по крови, не так ли?’ | ‘А что насчёт Чопа?’ сказал Берни. ‘Он ведь не брат вам по крови, не так ли?’ | ||
‘Нет, он наш брат, и я не позволю, чтобы Чоп услышал от тебя нечто иное. Мы | ‘Нет, он наш брат, и я не позволю, чтобы Чоп услышал от тебя нечто иное. Мы | ||
подобрали его, когда его выгнали из семьи, и он побратался кровью со мной и моими | подобрали его, когда его выгнали из семьи, и он побратался кровью со мной и моими | ||
Строка 2637: | Строка 3055: | ||
был момент в моей жизни, когда я гордился собой больше всего, что меня приняли в | был момент в моей жизни, когда я гордился собой больше всего, что меня приняли в | ||
семью Кемпбеллов’ | семью Кемпбеллов’ | ||
‘Ага, есть только четыре чувака, кроме Снодди, которые смогли получить кольцо, а | ‘Ага, есть только четыре чувака, кроме Снодди, которые смогли получить кольцо, а | ||
именно Перчи, Герцог, Наклз и Таракан. И у них заняло долгое время заслужить это’ | именно Перчи, Герцог, Наклз и Таракан. И у них заняло долгое время заслужить это’ | ||
‘А что ваша мама говорит, по поводу твоего участия в клубе?’ спросил Берни. | ‘А что ваша мама говорит, по поводу твоего участия в клубе?’ спросил Берни. | ||
‘Если у тебя лучшая в мире – не, во вселенной – мама, то, как ты думаешь?’ сказал я. | ‘Если у тебя лучшая в мире – не, во вселенной – мама, то, как ты думаешь?’ сказал я. | ||
‘Она поддерживает нас во всём. Ты не забывай, она привела в этот мир четырнадцать | ‘Она поддерживает нас во всём. Ты не забывай, она привела в этот мир четырнадцать | ||
детей, вырастив их, по большей части, сама. Мой старик умер довольно молодым’ | детей, вырастив их, по большей части, сама. Мой старик умер довольно молодым’ | ||
‘До Кемпбеллов у меня семьи не было’ сказал Снодди. ‘А когда я получил кольцо, я | ‘До Кемпбеллов у меня семьи не было’ сказал Снодди. ‘А когда я получил кольцо, я | ||
начал ходить на дни рождения мамы, на вечеринки сестёр. Я принадлежу двум | начал ходить на дни рождения мамы, на вечеринки сестёр. Я принадлежу двум | ||
Строка 2649: | Строка 3071: | ||
Пятницу и у них будет свинья на шампурах и стриптиз. Я сказал, что приеду, но не | Пятницу и у них будет свинья на шампурах и стриптиз. Я сказал, что приеду, но не | ||
допоздна. | допоздна. | ||
Настала ночь вечеринки, и большинство Комо были там, вместе с Бандолерос. Я | Настала ночь вечеринки, и большинство Комо были там, вместе с Бандолерос. Я | ||
работал, когда мне позвонил Берни и сказал приехать; произошла беда. | работал, когда мне позвонил Берни и сказал приехать; произошла беда. | ||
Когда я прикатил, Джок только приехал и говорил с Ударной Силой. Берни оттащил | Когда я прикатил, Джок только приехал и говорил с Ударной Силой. Берни оттащил | ||
меня в сторонку и сказал, что Ударная Сила пришли в середине вечеринки и Краут | меня в сторонку и сказал, что Ударная Сила пришли в середине вечеринки и Краут | ||
Строка 2658: | Строка 3082: | ||
меня заебал этот мудак. Я не стану создавать проблем в клабхаусе, выведу его в парк’ | меня заебал этот мудак. Я не стану создавать проблем в клабхаусе, выведу его в парк’ | ||
‘Хорошо, мы подойдём и убедимся, что всё честно’ сказал Берни. | ‘Хорошо, мы подойдём и убедимся, что всё честно’ сказал Берни. | ||
Так что Тень и Краут вышли в парк за четыре дома от клабхауса. Секунд за десять | Так что Тень и Краут вышли в парк за четыре дома от клабхауса. Секунд за десять | ||
Тень вырубил Краута. Он был в отключке, по словам Берни. | Тень вырубил Краута. Он был в отключке, по словам Берни. | ||
Выслушав всю историю, я подошёл к Джоку, взяв с собой Берни. Я попросил Берни | Выслушав всю историю, я подошёл к Джоку, взяв с собой Берни. Я попросил Берни | ||
пересказать Джоку, что произошло. Джока не удовлетворило объяснение Берни, но | пересказать Джоку, что произошло. Джока не удовлетворило объяснение Берни, но | ||
он сказал, что мы это разберём на собрании. | он сказал, что мы это разберём на собрании. | ||
На собрании Краут заявил, что требует у Тени сдачи «цветов» за нападение на | На собрании Краут заявил, что требует у Тени сдачи «цветов» за нападение на | ||
другого мембера. Дэйво выступил в защиту Тени: ‘Если у кого и надо отобрать | другого мембера. Дэйво выступил в защиту Тени: ‘Если у кого и надо отобрать | ||
Строка 2668: | Строка 3095: | ||
игнорировал и пытался уйти. Но ты продолжал его доводить. Любой в клубе | игнорировал и пытался уйти. Но ты продолжал его доводить. Любой в клубе | ||
поступил бы так же’ | поступил бы так же’ | ||
Наконец заговорил Тень. ‘Мне не нужны его «цвета». Для меня всё закончилось в | Наконец заговорил Тень. ‘Мне не нужны его «цвета». Для меня всё закончилось в | ||
том парке’ | том парке’ | ||
Дальше разговор не пошёл, потому что дальше встал Снежок и всех удивил: ‘У нас | Дальше разговор не пошёл, потому что дальше встал Снежок и всех удивил: ‘У нас | ||
есть для волнения более важные дела. Мы вступаем в войну’ | есть для волнения более важные дела. Мы вступаем в войну’ | ||
Вся комната взорвалась от вопросов желающих узнать, с каким клубом. | Вся комната взорвалась от вопросов желающих узнать, с каким клубом. | ||
‘The Gypsy Jokers (Цыганское жульё)’ сказал Снежок. | ‘The Gypsy Jokers (Цыганское жульё)’ сказал Снежок. | ||
‘С чего вы хотите с ними воевать?’ спросил Дэйво. | ‘С чего вы хотите с ними воевать?’ спросил Дэйво. | ||
‘У них одинаковые с нами «цвета»’ сказал Снежок. ‘Плюс они выезжают из | ‘У них одинаковые с нами «цвета»’ сказал Снежок. ‘Плюс они выезжают из | ||
Фэйрфилда в Парраматту, а это наша территория’ | Фэйрфилда в Парраматту, а это наша территория’ | ||
Дэйво, который обычно молчал на собраниях, не смог скрыть своего отвращения. | Дэйво, который обычно молчал на собраниях, не смог скрыть своего отвращения. | ||
‘Ды ты прикалываешься. Они ездят столько же, сколько и мы и неожиданно ты | ‘Ды ты прикалываешься. Они ездят столько же, сколько и мы и неожиданно ты | ||
решаешь предъявить им за «цвета»? Ёбаный свет, они похожи, но не одинаковы; у | решаешь предъявить им за «цвета»? Ёбаный свет, они похожи, но не одинаковы; у | ||
них бордовая линия идёт по краю’ | них бордовая линия идёт по краю’ | ||
‘Мне плевать’ сказал Джок. ‘Мы их закроем’ | ‘Мне плевать’ сказал Джок. ‘Мы их закроем’ | ||
Дэйво не собирался это так оставлять. Мы были сыты Джоком по горло и Дэйво на | Дэйво не собирался это так оставлять. Мы были сыты Джоком по горло и Дэйво на | ||
него давил. Он продолжал спорить с Джоком, и, судя по его лицу, был близок к тому, чтобы выбить из него дух. Я встал между ними, чтобы Дэйво его не вырубил. Они | него давил. Он продолжал спорить с Джоком, и, судя по его лицу, был близок к тому, чтобы выбить из него дух. Я встал между ними, чтобы Дэйво его не вырубил. Они | ||
были примерно одного размера, но Джок был очкариком, а Дэйво – одним из лучших | были примерно одного размера, но Джок был очкариком, а Дэйво – одним из лучших | ||
в клубе бойцов. | в клубе бойцов. | ||
‘Почему вдруг ты решил сделать это именно сейчас?’ продолжал Дэйво. ‘Просто | ‘Почему вдруг ты решил сделать это именно сейчас?’ продолжал Дэйво. ‘Просто | ||
потому, что мы самый большой в Сиднее клуб?’ | потому, что мы самый большой в Сиднее клуб?’ | ||
‘Да’ сказал Джок Jock said. ‘Мы докажем, что мы самый жесткий клуб в Австралии’ | ‘Да’ сказал Джок Jock said. ‘Мы докажем, что мы самый жесткий клуб в Австралии’ | ||
Я тоже начал закипать. ‘Нам не надо этого доказывать’ вступил я. ‘Мы знаем это и | Я тоже начал закипать. ‘Нам не надо этого доказывать’ вступил я. ‘Мы знаем это и | ||
так’ | так’ | ||
‘Да’ согласился Дэйво, ‘Зачем нам это доказывать? Ни один клуб не ездит больше в | ‘Да’ согласился Дэйво, ‘Зачем нам это доказывать? Ни один клуб не ездит больше в | ||
Парраматту. «Война и Мир» - единственный клуб во всём районе, где можно в два | Парраматту. «Война и Мир» - единственный клуб во всём районе, где можно в два | ||
часа ночи купить пива, но ни один клуб туда не суётся, потому что знают, что | часа ночи купить пива, но ни один клуб туда не суётся, потому что знают, что | ||
Комманчерос их раздавят. Мы уже самый жёсткий клуб в Австралии’ | Комманчерос их раздавят. Мы уже самый жёсткий клуб в Австралии’ | ||
‘Я президент’ спорил Джок, ‘а ты – лишь мембер’ | ‘Я президент’ спорил Джок, ‘а ты – лишь мембер’ | ||
‘Ты президент только потому, что мемберы дали эту работу тебе’ предупредил я его. | ‘Ты президент только потому, что мемберы дали эту работу тебе’ предупредил я его. | ||
‘Всего одного собрания хватит это изменить’ | ‘Всего одного собрания хватит это изменить’ | ||
Меня не волновало провоцирование Джока. Я знал, что он на меня не пойдёт, или | Меня не волновало провоцирование Джока. Я знал, что он на меня не пойдёт, или | ||
Дэйво. На самом деле, Джок рассчитывал, что я остановлю Дэйво при попытке | Дэйво. На самом деле, Джок рассчитывал, что я остановлю Дэйво при попытке | ||
Строка 2704: | Строка 3149: | ||
одержимость драками была не тем, чем должен быть клуб. Всё и так зашло уже | одержимость драками была не тем, чем должен быть клуб. Всё и так зашло уже | ||
далеко. | далеко. | ||
ГЛАВА 9 | |||
== '''ГЛАВА 9''' == | |||
Шёл 1983, а я катался позади Наклза. Герцог тоже был в колонне, плюс ещё пара | Шёл 1983, а я катался позади Наклза. Герцог тоже был в колонне, плюс ещё пара | ||
ребят. Я не знаю, уснул ли Наклз или что-то ударило его в лицо – ведь он не носил | ребят. Я не знаю, уснул ли Наклз или что-то ударило его в лицо – ведь он не носил | ||
Строка 2714: | Строка 3162: | ||
воткнули садовый ороситель. Всё его тело было забинтовано. Это была очень | воткнули садовый ороситель. Всё его тело было забинтовано. Это была очень | ||
серьёзная авария. Были моменты, когда мы могли его потерять. | серьёзная авария. Были моменты, когда мы могли его потерять. | ||
Один из наших мемберов, Свин, снял комнату в интенсивной терапии, которая у них | Один из наших мемберов, Свин, снял комнату в интенсивной терапии, которая у них | ||
была для друзей и родных, чтобы быть поближе к Наклзу на всякий случай. Свин | была для друзей и родных, чтобы быть поближе к Наклзу на всякий случай. Свин | ||
Строка 2724: | Строка 3173: | ||
часть карьеры провела в интенсивной терапии, и я никогда не видела, чтобы куча | часть карьеры провела в интенсивной терапии, и я никогда не видела, чтобы куча | ||
парней так переживала за другого мужчину’ | парней так переживала за другого мужчину’ | ||
К счастью, Наклз пришёл в себя, но он стал другим. Авария оставила ему сильные | К счастью, Наклз пришёл в себя, но он стал другим. Авария оставила ему сильные | ||
головные боли, ни обоняния, ни вкуса. Были провалы в памяти и он часто бывал | головные боли, ни обоняния, ни вкуса. Были провалы в памяти и он часто бывал | ||
дезориентирован. | дезориентирован. | ||
Весь клуб помогал Наклзу встать на ноги. Он переехал к своему брату, Герцогу, пока | Весь клуб помогал Наклзу встать на ноги. Он переехал к своему брату, Герцогу, пока | ||
всё ещё восстанавливался и мы с Герцогом начали посменно присматривать за ним; | всё ещё восстанавливался и мы с Герцогом начали посменно присматривать за ним; | ||
Строка 2736: | Строка 3187: | ||
клуб оплачивал их. Мы присматривали. Особенно его брат Герцог, который не мог | клуб оплачивал их. Мы присматривали. Особенно его брат Герцог, который не мог | ||
любить брата больше, чем уже любил. | любить брата больше, чем уже любил. | ||
Пока Наклз ещё был в больнице, Джок дал нам с ещё одним мембером – Опи - | Пока Наклз ещё был в больнице, Джок дал нам с ещё одним мембером – Опи - | ||
задание найти новый клабхаус. Мы разрослись в Гранвилле и пора было найти место | задание найти новый клабхаус. Мы разрослись в Гранвилле и пора было найти место | ||
побольше. | побольше. | ||
Опи прикатил в мой дом как-то раз и сказал, что нашёл местечко в Бирчгроув. ‘Не | Опи прикатил в мой дом как-то раз и сказал, что нашёл местечко в Бирчгроув. ‘Не | ||
хочешь сгонять и посмотреть, вариант ли это?’ | хочешь сгонять и посмотреть, вариант ли это?’ | ||
Строка 2746: | Строка 3199: | ||
увидел виды гавани, а также размер дома, я был очарован. Задний двор спускался к | увидел виды гавани, а также размер дома, я был очарован. Задний двор спускался к | ||
воде и выходил на Харборский Мост. | воде и выходил на Харборский Мост. | ||
‘Сколько?’Спросил я Опи. | ‘Сколько?’Спросил я Опи. | ||
‘Триста баксов’ сказал он, ‘но мы можем получить его на пару недель за бесплатно, если мы в этом месяце подпишем арендный договор’ | ‘Триста баксов’ сказал он, ‘но мы можем получить его на пару недель за бесплатно, если мы в этом месяце подпишем арендный договор’ | ||
‘Бери’ | ‘Бери’ | ||
На следующем собрании мы всем сказали, что нашли новый клабхаус, так что | На следующем собрании мы всем сказали, что нашли новый клабхаус, так что | ||
мемберы начали ездить посмотреть. Затем мы перевезли бар и холодильники. У нас | мемберы начали ездить посмотреть. Затем мы перевезли бар и холодильники. У нас | ||
Строка 2756: | Строка 3213: | ||
вещи потихоньку, когда приехали Тень и Чоп, незадолго до собрания и сказали, что | вещи потихоньку, когда приехали Тень и Чоп, незадолго до собрания и сказали, что | ||
выдвинут против Джока обвинения и заберут его «цвета». | выдвинут против Джока обвинения и заберут его «цвета». | ||
Я не поверил ушам. Чтобы у них на него не было, очевидно, оно было достаточно | Я не поверил ушам. Чтобы у них на него не было, очевидно, оно было достаточно | ||
для немедленного разбора – особенно в случае с президентом. | для немедленного разбора – особенно в случае с президентом. | ||
‘Что случилось?’ спросил я. | ‘Что случилось?’ спросил я. | ||
‘Он ебался со старухой другого мембера’ | ‘Он ебался со старухой другого мембера’ | ||
‘Откуда вы знаете?’ | ‘Откуда вы знаете?’ | ||
‘Мы были на Пятом Причале этим утром и видели грузовик Джока припаркованный | ‘Мы были на Пятом Причале этим утром и видели грузовик Джока припаркованный | ||
у дома _____’ сказал Чоп. (Я не стану называть имя мембера из уважения к нему и | у дома _____’ сказал Чоп. (Я не стану называть имя мембера из уважения к нему и | ||
Строка 2771: | Строка 3233: | ||
‘Ну, вы знаете правила, если вы собираетесь выдвигать обвинения, то должны до | ‘Ну, вы знаете правила, если вы собираетесь выдвигать обвинения, то должны до | ||
собрания дать человеку шанс объясниться’ | собрания дать человеку шанс объясниться’ | ||
‘Этого он никак не объяснит’ | ‘Этого он никак не объяснит’ | ||
‘Вы сказали _____ ?’ | ‘Вы сказали _____ ?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Что он сказал?’ | ‘Что он сказал?’ | ||
‘Он был потрясён’ сказал Чоп. ‘Уехал на байке и мы его ещё не видели’ | ‘Он был потрясён’ сказал Чоп. ‘Уехал на байке и мы его ещё не видели’ | ||
‘Он тут?’ спросил Тень. | ‘Он тут?’ спросил Тень. | ||
‘Нет, а собрание вот-вот начнётся’ сказал я. ‘Джока ещё нет, так что вам, верятно, придётся подождать до следующего собрания, чтобы предъявить ему’ | ‘Нет, а собрание вот-вот начнётся’ сказал я. ‘Джока ещё нет, так что вам, верятно, придётся подождать до следующего собрания, чтобы предъявить ему’ | ||
Но собрание уже началось – Тень и Чоп не смогли поговорить с ним. | Но собрание уже началось – Тень и Чоп не смогли поговорить с ним. | ||
После встречи я отозвал Джока в сторону. Тень и Чоп вышли и высказали ему то, что | После встречи я отозвал Джока в сторону. Тень и Чоп вышли и высказали ему то, что | ||
видели. Джок всё отрицал, но Тень и Чоп назвали его пиздаболом. Я сказал им | видели. Джок всё отрицал, но Тень и Чоп назвали его пиздаболом. Я сказал им | ||
подождать здесь и сходил за Шипскином. Я решил, что нужен ещё мембер, которого | подождать здесь и сходил за Шипскином. Я решил, что нужен ещё мембер, которого | ||
не обвинили бы в предвзятости. | не обвинили бы в предвзятости. | ||
‘Тень’ сказал я, ‘расскажи Шипскину, что ты видел’ Тень сказал Шипскину, а Чоп | ‘Тень’ сказал я, ‘расскажи Шипскину, что ты видел’ Тень сказал Шипскину, а Чоп | ||
подтвердил это. Шипскин осел. Он обернулся к Джоку: ‘Ты тупой старый мудак. | подтвердил это. Шипскин осел. Он обернулся к Джоку: ‘Ты тупой старый мудак. | ||
Тебе конец. Ты обосрал свои «цвета»’ | Тебе конец. Ты обосрал свои «цвета»’ | ||
В тот момент я даже пожалел Джока, ведь, в конце - концов, он открыл клуб, а | В тот момент я даже пожалел Джока, ведь, в конце - концов, он открыл клуб, а | ||
теперь, из-за простой ебли, он знал, что на следующем собрании он потеряет | теперь, из-за простой ебли, он знал, что на следующем собрании он потеряет | ||
«цвета». | «цвета». | ||
В течение следующей недели мы закончили переезд из Гранвилля в Бирчгроув, так | В течение следующей недели мы закончили переезд из Гранвилля в Бирчгроув, так | ||
что мы вплотную подошли к открытию нашего новенького клабхауса к следующему | что мы вплотную подошли к открытию нашего новенького клабхауса к следующему | ||
собранию. И оно должно было быть волнительным. | собранию. И оно должно было быть волнительным. | ||
Мы все согласились не говорить остальным мемберам о том, что Джок спал со | Мы все согласились не говорить остальным мемберам о том, что Джок спал со | ||
старухой другого мембера. О том же просил и тот самый мембер, так что из уважения | старухой другого мембера. О том же просил и тот самый мембер, так что из уважения | ||
Строка 2799: | Строка 3275: | ||
время, мы отложили собрание на двадцать минут. Но он так и не приехал. Как и на | время, мы отложили собрание на двадцать минут. Но он так и не приехал. Как и на | ||
следующее. | следующее. | ||
Через полчаса после начала четвёртого собрания, куда его позвали Тень и Чоп, Джок | Через полчаса после начала четвёртого собрания, куда его позвали Тень и Чоп, Джок | ||
прикатил по Луиза Роуд с Ударной Силой. Он зашёл и позвал всех вместе, будто у | прикатил по Луиза Роуд с Ударной Силой. Он зашёл и позвал всех вместе, будто у | ||
него было большое объявление. Он дождался тишины, прежде чем начать. ‘Я | него было большое объявление. Он дождался тишины, прежде чем начать. ‘Я | ||
разделяю клуб надвое’ | разделяю клуб надвое’ | ||
ГЛАВА10 | |||
== '''ГЛАВА10''' == | |||
Как только Джок уехал Снодди повернулся ко мне. ‘Итак, ты - презмдент’ | Как только Джок уехал Снодди повернулся ко мне. ‘Итак, ты - презмдент’ | ||
‘Не, ты будь президентом’ сказал я. ‘Ты пожизненный мембер. Я доволен работой | ‘Не, ты будь президентом’ сказал я. ‘Ты пожизненный мембер. Я доволен работой | ||
сержанта’ Мне нравилась эта работа. Нравилось ехать во главе колонны. Я считаю | сержанта’ Мне нравилась эта работа. Нравилось ехать во главе колонны. Я считаю | ||
Строка 2811: | Строка 3292: | ||
мемберов проблемы – со старушками ли, финансовые или ещё какие – первым | мемберов проблемы – со старушками ли, финансовые или ещё какие – первым | ||
звонят сержанту. | звонят сержанту. | ||
Все разговоры были, ‘Почему он так сделал?’ | Все разговоры были, ‘Почему он так сделал?’ | ||
У всех были свои идеи, но мы с Тенью отвели Снодди в сторонку на офицерском | У всех были свои идеи, но мы с Тенью отвели Снодди в сторонку на офицерском | ||
собрании. Я думал, Снодди заслужил знать причину всей этой враждебности со | собрании. Я думал, Снодди заслужил знать причину всей этой враждебности со | ||
Строка 2817: | Строка 3300: | ||
Снодди и он согласился. Так что мы сказали Снодди, что весь разговор между нами. | Снодди и он согласился. Так что мы сказали Снодди, что весь разговор между нами. | ||
У Снодди было кольцо Кембелла и я знал, что могу ему верить. | У Снодди было кольцо Кембелла и я знал, что могу ему верить. | ||
Я сказал ему, что Джок спал со старушкой _____. Чоп проговорил: ‘ Очевидно, джок | Я сказал ему, что Джок спал со старушкой _____. Чоп проговорил: ‘ Очевидно, джок | ||
разделил клуб, чтобы я и Тень не могли его обвинить’ | разделил клуб, чтобы я и Тень не могли его обвинить’ | ||
‘Вот и причина для двух чаптеров’ сказал Тень. | ‘Вот и причина для двух чаптеров’ сказал Тень. | ||
Джок объявил, что каждый чаптер будет жить по своим правилам и ездить сам. Это | Джок объявил, что каждый чаптер будет жить по своим правилам и ездить сам. Это | ||
значило, что мы не могли теперь выдвинуть ему обвинения и поставить вопрос о его | значило, что мы не могли теперь выдвинуть ему обвинения и поставить вопрос о его | ||
исключении из нашего чаптера; он уже в нём не был. Снодди опустил голову. ‘Этот | исключении из нашего чаптера; он уже в нём не был. Снодди опустил голову. ‘Этот | ||
старый хер всё сделал, чтобы сохранить «цвета»’ | старый хер всё сделал, чтобы сохранить «цвета»’ | ||
Мы так никому и не рассказали историю о том, что Джок спал со старушкой _____. | Мы так никому и не рассказали историю о том, что Джок спал со старушкой _____. | ||
Даже годы спустя, когда наш клуб разделился и нами занимались следователи, когда | Даже годы спустя, когда наш клуб разделился и нами занимались следователи, когда | ||
Строка 2829: | Строка 3316: | ||
Снодди или у меня, мы не выдали настоящую причину из уважения к мемберу, | Снодди или у меня, мы не выдали настоящую причину из уважения к мемберу, | ||
которого так оскорбил Джок. | которого так оскорбил Джок. | ||
Как только пыль поулеглась, мы официально зажили в Бирчгроув, первое, что я | Как только пыль поулеглась, мы официально зажили в Бирчгроув, первое, что я | ||
сделал, это поехал к главе полицейского участка в Балмейн. Я попросил его привести | сделал, это поехал к главе полицейского участка в Балмейн. Я попросил его привести | ||
Строка 2836: | Строка 3324: | ||
будет. Ни драк ни геройства. ‘Будете уважать нас, мы ответим тем же’ | будет. Ни драк ни геройства. ‘Будете уважать нас, мы ответим тем же’ | ||
Они решили, что это справедливо, и мы пожали руки. | Они решили, что это справедливо, и мы пожали руки. | ||
Как оказалось, мы хорошо поладили с местными копами. Мы держали своё слово: | Как оказалось, мы хорошо поладили с местными копами. Мы держали своё слово: | ||
мы ездили в Балмейне колонной, но в пределах ограничения скорости, газуя лишь на | мы ездили в Балмейне колонной, но в пределах ограничения скорости, газуя лишь на | ||
Строка 2850: | Строка 3339: | ||
паба Роузхилл. Но у них просто не хватало мемберов. Почти все, кроме Ударной | паба Роузхилл. Но у них просто не хватало мемберов. Почти все, кроме Ударной | ||
Силы остались с нами. | Силы остались с нами. | ||
Так что Джок старался переманить Бандолерос к себе. Сержант Ударной Силы, | Так что Джок старался переманить Бандолерос к себе. Сержант Ударной Силы, | ||
Шипскин, поехал к Берни и сказал ему, что Джок хочет перевести их в западный | Шипскин, поехал к Берни и сказал ему, что Джок хочет перевести их в западный | ||
чаптер. | чаптер. | ||
‘В каком чаптере Цезарь?’ желал знать Берни. ‘Я не стану ничего делать, пока не | ‘В каком чаптере Цезарь?’ желал знать Берни. ‘Я не стану ничего делать, пока не | ||
поговорю с ним’ | поговорю с ним’ | ||
Так что Берни позвонил мне, и я рассказал ему, что случилось. Он сказал, что соберёт | Так что Берни позвонил мне, и я рассказал ему, что случилось. Он сказал, что соберёт | ||
собрание Бандолерос той ночью, и он сразу мне перезвонит. Когда он мне | собрание Бандолерос той ночью, и он сразу мне перезвонит. Когда он мне | ||
Строка 2864: | Строка 3356: | ||
мембера городского чаптера. Между нами уже были тёрки, но это всё же оставило | мембера городского чаптера. Между нами уже были тёрки, но это всё же оставило | ||
свой осадок. | свой осадок. | ||
Джок и его приятели поехали на Кросс в ночь его мальчишника, и один из его | Джок и его приятели поехали на Кросс в ночь его мальчишника, и один из его | ||
Ударной Силы, Воробей, поцапался с какими-то женщинами из Самоа или Тонго, | Ударной Силы, Воробей, поцапался с какими-то женщинами из Самоа или Тонго, | ||
Строка 2880: | Строка 3373: | ||
Островитянин огромный чувак, шесть футов пять дюймов и семнадцать стоунов, с | Островитянин огромный чувак, шесть футов пять дюймов и семнадцать стоунов, с | ||
племенными татуировками на груди и руках, ногах и коленях. | племенными татуировками на груди и руках, ногах и коленях. | ||
Даже если у нас и было два чаптера, Джок всё же считал себя главным – ‘Эль | Даже если у нас и было два чаптера, Джок всё же считал себя главным – ‘Эль | ||
Супримо’ – так что Снодди позвонил ему, чтобы передать сообщение. Ответила | Супримо’ – так что Снодди позвонил ему, чтобы передать сообщение. Ответила | ||
Ванесса. | Ванесса. | ||
‘Можешь позвать Джока?’ спросил Снодди. Он слышал, что Джок на фоне | ‘Можешь позвать Джока?’ спросил Снодди. Он слышал, что Джок на фоне | ||
шепчет,‘Кто это?’ и Ванесса ответила, ‘Это Снодди’ а Джок, ‘Скажи, что меня нет’ | шепчет,‘Кто это?’ и Ванесса ответила, ‘Это Снодди’ а Джок, ‘Скажи, что меня нет’ | ||
Строка 2888: | Строка 3383: | ||
это должно быть через три дня в два часа в аллее позади паба Рок’н’Ролл в | это должно быть через три дня в два часа в аллее позади паба Рок’н’Ролл в | ||
Woolloomooloo. | Woolloomooloo. | ||
Джок так и не перезвонил. | Джок так и не перезвонил. | ||
Срок прошёл и шлюха позвонила вновь, чтобы сказать, что Островитянин её мучает, | Срок прошёл и шлюха позвонила вновь, чтобы сказать, что Островитянин её мучает, | ||
потому что никто не пришёл с ним драться. Снодди сказал Дэйво передать девке, что | потому что никто не пришёл с ним драться. Снодди сказал Дэйво передать девке, что | ||
всё будет на линии позади Рок’н’Ролла в два часа следующим вечером. | всё будет на линии позади Рок’н’Ролла в два часа следующим вечером. | ||
Следующим утром мы были в клабхаусе и всё ещё ждали звонка Джока. Ждали до | Следующим утром мы были в клабхаусе и всё ещё ждали звонка Джока. Ждали до | ||
семи часов и ничего не произошло. Снодди повернулся ко мне: ‘Ну, здоровяк, | семи часов и ничего не произошло. Снодди повернулся ко мне: ‘Ну, здоровяк, | ||
Строка 2898: | Строка 3396: | ||
носить их не должен. Любой из моих братьев или Дэйво, либо Кид могли это | носить их не должен. Любой из моих братьев или Дэйво, либо Кид могли это | ||
сделать, но будучи сержантом, я считал это своей работой. | сделать, но будучи сержантом, я считал это своей работой. | ||
У Островитянина была репутация человека, который держал за углом резерв из | У Островитянина была репутация человека, который держал за углом резерв из | ||
группы бойцов за углом, и если он проигрывал, то от пятнадцати до двадцати | группы бойцов за углом, и если он проигрывал, то от пятнадцати до двадцати | ||
Строка 2905: | Строка 3404: | ||
Мне нравятся приливы адреналина, когда была вероятность получить, но это было | Мне нравятся приливы адреналина, когда была вероятность получить, но это было | ||
глупо. | глупо. | ||
Затем я понял, что это просто пару футбольных команд Куури на пробежке. Фух. | Затем я понял, что это просто пару футбольных команд Куури на пробежке. Фух. | ||
Я подождал ещё полчаса, прежде чем забить. Я завёл свой Харлей Уайд Глайд и | Я подождал ещё полчаса, прежде чем забить. Я завёл свой Харлей Уайд Глайд и | ||
поехал туда, где запарковались Снодди и Тень. | поехал туда, где запарковались Снодди и Тень. | ||
‘Что ты делаешь? Спросил Снодди. | ‘Что ты делаешь? Спросил Снодди. | ||
‘Я достаточно ждал этого хрена. Похоже, он не особо-то и хочет драться. Всё это | ‘Я достаточно ждал этого хрена. Похоже, он не особо-то и хочет драться. Всё это | ||
пиздабольство’ | пиздабольство’ | ||
‘Я думал, ты свалишь часа на полтора раньше’ сказал Снодди. | ‘Я думал, ты свалишь часа на полтора раньше’ сказал Снодди. | ||
‘Это ведь не твой бой, Цез’ сказал Тень. ‘А Джока’ | ‘Это ведь не твой бой, Цез’ сказал Тень. ‘А Джока’ | ||
‘Когда любой хрен наезжает на клуб, задача каждого мембера защитить свои «цвета» | ‘Когда любой хрен наезжает на клуб, задача каждого мембера защитить свои «цвета» | ||
и честь клуба’ сказал я. | и честь клуба’ сказал я. | ||
Снодди предложил проехаться по Кроссу. ‘Этого чувака не должно быть сложно | Снодди предложил проехаться по Кроссу. ‘Этого чувака не должно быть сложно | ||
найти. Он шириной в пять футов’ | найти. Он шириной в пять футов’ | ||
Мы раза четыре проехались по Кроссу, но никого не нашли, мы припарковались и | Мы раза четыре проехались по Кроссу, но никого не нашли, мы припарковались и | ||
поискали в пабах и клубах. Но не нашли никого, подходящего под описание, но мы | поискали в пабах и клубах. Но не нашли никого, подходящего под описание, но мы | ||
Строка 2926: | Строка 3433: | ||
остановила и начала проверять полиция – как всегда делали копы с байкерами, | остановила и начала проверять полиция – как всегда делали копы с байкерами, | ||
проезжавшими через Бэтхёрст. | проезжавшими через Бэтхёрст. | ||
Наш чаптер решил объехать Бэтхёрст и выехать через Оберон и доехать по | Наш чаптер решил объехать Бэтхёрст и выехать через Оберон и доехать по | ||
маленьким дорогам в местечко под названием Джорджес Плэйн. Там есть | маленьким дорогам в местечко под названием Джорджес Плэйн. Там есть | ||
Строка 2934: | Строка 3442: | ||
Как только мы прикатили, то увидели, что они проводят некую церемонию. Я слез с | Как только мы прикатили, то увидели, что они проводят некую церемонию. Я слез с | ||
байка и подошёл к Шипскину. ‘Чем занимаетесь?’ | байка и подошёл к Шипскину. ‘Чем занимаетесь?’ | ||
‘Джок делает Роджера пожизненным мембером’ | ‘Джок делает Роджера пожизненным мембером’ | ||
‘Как он может делать его пожизненным мембером? Он в клубе лишь шесть лет. А | ‘Как он может делать его пожизненным мембером? Он в клубе лишь шесть лет. А | ||
нужно десять’ | нужно десять’ | ||
‘Ну, так решил Джок’ | ‘Ну, так решил Джок’ | ||
Я ушёл к своим и сказал Снодди, кто у нас новенький пожизненный мембер. Он | Я ушёл к своим и сказал Снодди, кто у нас новенький пожизненный мембер. Он | ||
очень обозлился на Джока. Я видел, что некоторые Комо из западного чаптера | очень обозлился на Джока. Я видел, что некоторые Комо из западного чаптера | ||
Строка 2944: | Строка 3456: | ||
мембером, то вы всё в клубе испортите. Если вы будете класть хер на правила, то и | мембером, то вы всё в клубе испортите. Если вы будете класть хер на правила, то и | ||
мы начнём’ | мы начнём’ | ||
Все были очень напряжены. Чуваки из нашего чаптера начали подходить и всё | Все были очень напряжены. Чуваки из нашего чаптера начали подходить и всё | ||
выглядело, будто сейчас будет куча-мала. Но я всё ещё придерживался своего | выглядело, будто сейчас будет куча-мала. Но я всё ещё придерживался своего | ||
Строка 2950: | Строка 3463: | ||
выходные. Я успокоил своих ребят, они расселись на байки и мы вновь в колонне по | выходные. Я успокоил своих ребят, они расселись на байки и мы вновь в колонне по | ||
двое отправились в Джорджес Плэйн. | двое отправились в Джорджес Плэйн. | ||
Как и всегда, я последним заводил свой байк. Я увидел Джока в сторонке с очень | Как и всегда, я последним заводил свой байк. Я увидел Джока в сторонке с очень | ||
раскрасневшимся лицом. Будь это кто-то, а не Джок, я бы пожалел его. Если бы он | раскрасневшимся лицом. Будь это кто-то, а не Джок, я бы пожалел его. Если бы он | ||
Строка 2955: | Строка 3469: | ||
Австралии клуб. Вероятно, самый жёсткий. Что было именно тем, о чём он и мечтал. | Австралии клуб. Вероятно, самый жёсткий. Что было именно тем, о чём он и мечтал. | ||
Но он всё испортил своими фантазиями о войне – и своём члене. | Но он всё испортил своими фантазиями о войне – и своём члене. | ||
Когда мы вернулись в Джорджес Плэйн, все расставили палатки возле бухты рядом с | Когда мы вернулись в Джорджес Плэйн, все расставили палатки возле бухты рядом с | ||
пабом и обустроились на ночь. Кто-то из братьев купался, остальные отдыхали в | пабом и обустроились на ночь. Кто-то из братьев купался, остальные отдыхали в | ||
Строка 2961: | Строка 3476: | ||
спросили владельца паба, можно ли ими разжечь костёр. Он согласился и у нас был | спросили владельца паба, можно ли ими разжечь костёр. Он согласился и у нас был | ||
огромный костёр на всю ночь. | огромный костёр на всю ночь. | ||
У Тени была шестиместная палатка, и все чуваки, любившие приложится к бонгу, | У Тени была шестиместная палатка, и все чуваки, любившие приложится к бонгу, | ||
пошли туда и хорошенько там накурились. Ты ловил приход, просто пройдя мимо. | пошли туда и хорошенько там накурились. Ты ловил приход, просто пройдя мимо. | ||
Мы отлично проводили время. | Мы отлично проводили время. | ||
Позже той ночью мы с удивлением увидели свет фар двух Харлеев. Они ехали прямо | Позже той ночью мы с удивлением увидели свет фар двух Харлеев. Они ехали прямо | ||
к нам и это оказались двое из западного чаптера со своими старушками, Медведь и | к нам и это оказались двое из западного чаптера со своими старушками, Медведь и | ||
Строка 2972: | Строка 3489: | ||
ему, чего они хотят. Он согласился и мы протусовались всю ночь. Все братья и их | ему, чего они хотят. Он согласился и мы протусовались всю ночь. Все братья и их | ||
старушки отлично проведи время. | старушки отлично проведи время. | ||
Примерно в пять утра я услышал стрельбу. Джок же не настолько глуп? Я выскочил | Примерно в пять утра я услышал стрельбу. Джок же не настолько глуп? Я выскочил | ||
из палатки и увидел, что это просто Чарли пытается подстрелить из своего ружья | из палатки и увидел, что это просто Чарли пытается подстрелить из своего ружья | ||
пару уток в бухте. Он пристрелил больше воды, чем уток. Я отобрал его ружьё и | пару уток в бухте. Он пристрелил больше воды, чем уток. Я отобрал его ружьё и | ||
сказал, чтобы шёл спать, а то я кину его в воду. | сказал, чтобы шёл спать, а то я кину его в воду. | ||
Позже в то утро мы начали паковаться и выдвигаться в Сидней. Подошла Шэрон и | Позже в то утро мы начали паковаться и выдвигаться в Сидней. Подошла Шэрон и | ||
поблагодарила меня, что я позволил Медведю вернуться. ‘Прошлой ночью было, как | поблагодарила меня, что я позволил Медведю вернуться. ‘Прошлой ночью было, как | ||
в старые времена’ сказала она. ‘Было здорово’ | в старые времена’ сказала она. ‘Было здорово’ | ||
Подошёл Снодди. ‘Любопытно, что Джок со своей Ударной Силой поделывает? | Подошёл Снодди. ‘Любопытно, что Джок со своей Ударной Силой поделывает? | ||
Сколько ты вчера там сосчитал хенгераундов?’ | Сколько ты вчера там сосчитал хенгераундов?’ | ||
‘Не считая Медведя и Боба, четверых’ сказал я. | ‘Не считая Медведя и Боба, четверых’ сказал я. | ||
‘Ну, тогда их двенадцать. А сколько тусовалось здесь? Тридцать шесть’ | ‘Ну, тогда их двенадцать. А сколько тусовалось здесь? Тридцать шесть’ | ||
Лёгкий дождь начался, как только байки поехали по дороге в своих дождевиках | Лёгкий дождь начался, как только байки поехали по дороге в своих дождевиках | ||
Driza-Bone, с нашими «цветами» поверх. «Цвета» не должны быть нечитаемые. К | Driza-Bone, с нашими «цветами» поверх. «Цвета» не должны быть нечитаемые. К | ||
Строка 2997: | Строка 3521: | ||
их с предыдущего клабхауса и мы выжгли на них свои имена каленым железом. | их с предыдущего клабхауса и мы выжгли на них свои имена каленым железом. | ||
Когда я присмотрелся, то понял, что он вырезает пилой имя Джока. | Когда я присмотрелся, то понял, что он вырезает пилой имя Джока. | ||
Боже, это очень плохо выглядело. | Боже, это очень плохо выглядело. | ||
Примерно спустя неделю, мои братья Бык, Змей и Псих, плюс старушка Змея, | Примерно спустя неделю, мои братья Бык, Змей и Псих, плюс старушка Змея, | ||
отправились в западный чаптер на барбекю в дом Тонки, который был в ударной | отправились в западный чаптер на барбекю в дом Тонки, который был в ударной | ||
Строка 3004: | Строка 3530: | ||
желанные гости, если речь идёт обо мне, но остальной чаптер, особенно Мутный, не | желанные гости, если речь идёт обо мне, но остальной чаптер, особенно Мутный, не | ||
хотят иметь с вашим чаптером ничего общего’ | хотят иметь с вашим чаптером ничего общего’ | ||
На нашем следующем собрании Змей и Бык сказали клубу о том, что произошло и о | На нашем следующем собрании Змей и Бык сказали клубу о том, что произошло и о | ||
позиции чуваков с запада. Это сверху того, что было в ночь пробега в Молонг, там | позиции чуваков с запада. Это сверху того, что было в ночь пробега в Молонг, там | ||
уже были видны проблемы. | уже были видны проблемы. | ||
Рано в ноябре 1983, Снодди я и Тень созвали внеочередное собрание. Должны были | Рано в ноябре 1983, Снодди я и Тень созвали внеочередное собрание. Должны были | ||
быть все, без отговорок. Когда все прикатили в клабхаус, то увидели, что Снодди в | быть все, без отговорок. Когда все прикатили в клабхаус, то увидели, что Снодди в | ||
мрачном настроении. | мрачном настроении. | ||
‘В чём дело, Снодди?’ спросил Дэйво. | ‘В чём дело, Снодди?’ спросил Дэйво. | ||
‘Да, что не так?’ сказал Лард. | ‘Да, что не так?’ сказал Лард. | ||
‘Мне сказали, что в воскресенье Мутный ездил к Bikers Limited и передал им «цвета» | ‘Мне сказали, что в воскресенье Мутный ездил к Bikers Limited и передал им «цвета» | ||
в обмен на их маленькие медные значки’ сказал Снодди. Bikers Limited были байк | в обмен на их маленькие медные значки’ сказал Снодди. Bikers Limited были байк | ||
Строка 3018: | Строка 3549: | ||
просто говорил этим чувакам, ‘Сдайте нам свои значки и мы выдадим вам «цвета»’ | просто говорил этим чувакам, ‘Сдайте нам свои значки и мы выдадим вам «цвета»’ | ||
Западный чаптер резко вырос с дюжины до тридцати. | Западный чаптер резко вырос с дюжины до тридцати. | ||
‘Их чаптер стал столь же большим, как наш всего за месяц’ продолжал Снодди. | ‘Их чаптер стал столь же большим, как наш всего за месяц’ продолжал Снодди. | ||
‘Получается, если ты в состоянии проехать с западным чаптером пару светофоров, то | ‘Получается, если ты в состоянии проехать с западным чаптером пару светофоров, то | ||
Строка 3023: | Строка 3555: | ||
минимум девять месяцев проспекта. Сейчас, видимо, всего пара. Я не знаю, что | минимум девять месяцев проспекта. Сейчас, видимо, всего пара. Я не знаю, что | ||
чувствуете вы, но я не хочу больше быть Команчеро’ | чувствуете вы, но я не хочу больше быть Команчеро’ | ||
Я встал и согласился со Снодди; в ношении «цветов» Команчеро больше не было | Я встал и согласился со Снодди; в ношении «цветов» Команчеро больше не было | ||
чести. Джок обесценил «цвета» раздавая их всем подряд, и то, как два чаптера | чести. Джок обесценил «цвета» раздавая их всем подряд, и то, как два чаптера | ||
взаимодействовали, показывало, что там не будет братства. | взаимодействовали, показывало, что там не будет братства. | ||
Снодди ответил, ‘Если Цезарь с этим согласен, то мне не нужно ничего иного’ | Снодди ответил, ‘Если Цезарь с этим согласен, то мне не нужно ничего иного’ | ||
Против выхода никто не возразил, но были вопросы, наподобие: ‘Что мы станем | Против выхода никто не возразил, но были вопросы, наподобие: ‘Что мы станем | ||
Строка 3031: | Строка 3565: | ||
большинство клуба – сожжём «цвета» – а затем проведём собрание и решим, что | большинство клуба – сожжём «цвета» – а затем проведём собрание и решим, что | ||
делать дальше’ | делать дальше’ | ||
Собрание длилось почти до четырёх утра. Снодди выдвинул вопрос на голосование, | Собрание длилось почти до четырёх утра. Снодди выдвинул вопрос на голосование, | ||
и оно прошло почти единогласно. | и оно прошло почти единогласно. | ||
Задачей Снодди было позвонить Джоку и сказать ему. Мы все были в клабхаусе | Задачей Снодди было позвонить Джоку и сказать ему. Мы все были в клабхаусе | ||
следующим вечером, и он взял трубку. Это был сложный звонок, но не настолько, как | следующим вечером, и он взял трубку. Это был сложный звонок, но не настолько, как | ||
Строка 3039: | Строка 3575: | ||
разговоры, что это ляжет в основу фильма о вражде. Но это всё было фигнёй, | разговоры, что это ляжет в основу фильма о вражде. Но это всё было фигнёй, | ||
распространяемой Джоком, чтобы возвеличить себя. | распространяемой Джоком, чтобы возвеличить себя. | ||
Снодди был торговым моряком до встречи с Джоком. Это довольно тяжёлая жизнь. | Снодди был торговым моряком до встречи с Джоком. Это довольно тяжёлая жизнь. | ||
Он многое в мире повидал. Он не был просто потерянным пацаном, когда они | Он многое в мире повидал. Он не был просто потерянным пацаном, когда они | ||
Строка 3045: | Строка 3582: | ||
претензии: ‘Мы не смиримся с тем, что западный чаптер просто так, в пять-шесть | претензии: ‘Мы не смиримся с тем, что западный чаптер просто так, в пять-шесть | ||
недель раздаёт свои «цвета»’ | недель раздаёт свои «цвета»’ | ||
Джок пытался использовать свою обычную тактику, но было уже поздно. | Джок пытался использовать свою обычную тактику, но было уже поздно. | ||
‘Мы закрываем городской чаптер’ сказал Снодди. ‘Наши «цвета» мы сожжём’ | ‘Мы закрываем городской чаптер’ сказал Снодди. ‘Наши «цвета» мы сожжём’ | ||
Строка 3050: | Строка 3588: | ||
‘Если тебе нужны «цвета», то приди и возьми их’ ответил ему Снодди. ‘А Цезарь | ‘Если тебе нужны «цвета», то приди и возьми их’ ответил ему Снодди. ‘А Цезарь | ||
здесь с радостью тебе наваляет’ | здесь с радостью тебе наваляет’ | ||
Джок согласился на сожжение «цветов». | Джок согласился на сожжение «цветов». | ||
Он отправил Шипскина и Джей Джея из Ударной Силы в наш клабхаус, чтобы | Он отправил Шипскина и Джей Джея из Ударной Силы в наш клабхаус, чтобы | ||
проконтролировать сожжение «цветов». Он хотел убедится, что каждый жилет | проконтролировать сожжение «цветов». Он хотел убедится, что каждый жилет | ||
Строка 3057: | Строка 3597: | ||
собирались этого делать, но многие на любили Шипскина из-за того, что он всегда | собирались этого делать, но многие на любили Шипскина из-за того, что он всегда | ||
бил тех, кто его раздражал. | бил тех, кто его раздражал. | ||
Даже не смотря на всё, что произошло, мне лично Шипскин нравился. Мы с ним | Даже не смотря на всё, что произошло, мне лично Шипскин нравился. Мы с ним | ||
поболтали, пока все складывали свои жилеты и разводили костёр. Думаю, Джок | поболтали, пока все складывали свои жилеты и разводили костёр. Думаю, Джок | ||
хотел, чтобы Шипскин их все сосчитал, но тот повернулся ко мне и сказал, ‘Ты | хотел, чтобы Шипскин их все сосчитал, но тот повернулся ко мне и сказал, ‘Ты | ||
удостоверишься, что они все сожжены?’ | удостоверишься, что они все сожжены?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Бляха, мне этого достаточно’ | ‘Бляха, мне этого достаточно’ | ||
Все чёрные кожаные жилеты были сложены в кучу возле бочки на сорок галонов, | Все чёрные кожаные жилеты были сложены в кучу возле бочки на сорок галонов, | ||
которую мы использовали для костров в холодные ночи. Целая куча разных ребят | которую мы использовали для костров в холодные ночи. Целая куча разных ребят | ||
Строка 3072: | Строка 3616: | ||
‘Погодите’ сказал я, ‘давайте пару ночей выдохнем, всё обдумаем и соберёмся | ‘Погодите’ сказал я, ‘давайте пару ночей выдохнем, всё обдумаем и соберёмся | ||
вынести решение’ | вынести решение’ | ||
Две ночи спустя все собрались. Поначалу было хаотично. Снодди и Тень с ещё | Две ночи спустя все собрались. Поначалу было хаотично. Снодди и Тень с ещё | ||
несколькими ребятами хотели уйти к Ангелам, что я бы с радостью сделал, из-за | несколькими ребятами хотели уйти к Ангелам, что я бы с радостью сделал, из-за | ||
Строка 3080: | Строка 3625: | ||
всего я хотел сохранить всех вместе. Но не было бы клуба, который всем бы | всего я хотел сохранить всех вместе. Но не было бы клуба, который всем бы | ||
нравился. Я понял, что это будет долгая ночь. | нравился. Я понял, что это будет долгая ночь. | ||
Мы говорили о том, чтобы просто остаться вольными, но понимали, что тогда все | Мы говорили о том, чтобы просто остаться вольными, но понимали, что тогда все | ||
разбегутся, потому что нужен набор «цветов», чтобы бороться за него и уважение | разбегутся, потому что нужен набор «цветов», чтобы бороться за него и уважение | ||
друг к другу. | друг к другу. | ||
Два часа спустя, мы сделали перерыв. Я и Тень пошли в бал попить, и Тень сказал | Два часа спустя, мы сделали перерыв. Я и Тень пошли в бал попить, и Тень сказал | ||
мне. ‘А что, если новый клуб начать? Можно оживить Гладиаторов’ | мне. ‘А что, если новый клуб начать? Можно оживить Гладиаторов’ | ||
‘Не, я не хочу проходить это снова’ сказал я. Кроме того, есть уже в Ньюкастле такой | ‘Не, я не хочу проходить это снова’ сказал я. Кроме того, есть уже в Ньюкастле такой | ||
клуб и я не хотел с ними создавать трений. | клуб и я не хотел с ними создавать трений. | ||
‘Ну, а что с теми чуваками, которых Снодди встречал в Америке? Бандидос?’ | ‘Ну, а что с теми чуваками, которых Снодди встречал в Америке? Бандидос?’ | ||
‘Да’ сказал я, ‘это вариант’ | ‘Да’ сказал я, ‘это вариант’ | ||
Мы вернулись в комнату и позвали Снодди. Тень сказал ему, ‘ А что ты думаешь, | Мы вернулись в комнату и позвали Снодди. Тень сказал ему, ‘ А что ты думаешь, | ||
если мы предложим этим чувакам открыть чаптер Бандидос здесь? ’Снодди взвился. | если мы предложим этим чувакам открыть чаптер Бандидос здесь? ’Снодди взвился. | ||
‘Блять!’ сказал он. ‘Как это я об этом не подумал? Они такие же, как старые аутло | ‘Блять!’ сказал он. ‘Как это я об этом не подумал? Они такие же, как старые аутло | ||
клубы’ | клубы’ | ||
Снодди тут же вышел ко всем. ‘У Тени появилась отличная идея. Почему бы нам | Снодди тут же вышел ко всем. ‘У Тени появилась отличная идея. Почему бы нам | ||
всем не стать Бандидос?’ С полчаса мы всё проговорили, затем Снодди объявил | всем не стать Бандидос?’ С полчаса мы всё проговорили, затем Снодди объявил | ||
голосование. ‘Все, кто за становление Бандидос’ | голосование. ‘Все, кто за становление Бандидос’ | ||
Каждый был за. | Каждый был за. | ||
Снодди тут же позвонил Ха Ха Чаку, президенту чаптера в Альбукерке, в Нью | Снодди тут же позвонил Ха Ха Чаку, президенту чаптера в Альбукерке, в Нью | ||
Мексико. Он разъяснил всё произошедшее и Ха Ха сказал, что ему надо | Мексико. Он разъяснил всё произошедшее и Ха Ха сказал, что ему надо | ||
Строка 3103: | Строка 3657: | ||
звонка от Ха Ха. Телефон зазвонил и Снодди поднял трубку. Они поговорили какое- | звонка от Ха Ха. Телефон зазвонил и Снодди поднял трубку. Они поговорили какое- | ||
то время, а затем он убрал телефон от лица. ‘Нас приняли’ | то время, а затем он убрал телефон от лица. ‘Нас приняли’ | ||
‘Красавец’ сказал Тень. | ‘Красавец’ сказал Тень. | ||
Снодди сказал мне. ‘Ну, как думаешь, здоровяк? Подпишемся под это?’ | Снодди сказал мне. ‘Ну, как думаешь, здоровяк? Подпишемся под это?’ | ||
‘Ну, мы хотели удержать всех чуваков вместе. Мы все с этим согласились. Давайте’ | ‘Ну, мы хотели удержать всех чуваков вместе. Мы все с этим согласились. Давайте’ | ||
‘У вас есть теперь чаптер в Австралии’ сказал он Ха Ха. | ‘У вас есть теперь чаптер в Австралии’ сказал он Ха Ха. | ||
Они поговорили какое-то время о том, как это будет продвигаться. Затем Тень и я | Они поговорили какое-то время о том, как это будет продвигаться. Затем Тень и я | ||
поговорили с нашим новым братом и выразили ему наше уважение. | поговорили с нашим новым братом и выразили ему наше уважение. | ||
Попрощавшись, мы пошли в бар. Я налил лимонад, Тень налил текилы, а Снодди | Попрощавшись, мы пошли в бар. Я налил лимонад, Тень налил текилы, а Снодди | ||
смешал себе спирит. Мы выпили за наш новый клуб. | смешал себе спирит. Мы выпили за наш новый клуб. | ||
На следующий день мы позвонили Мелкому и сказали ему приехать. У Снодди была | На следующий день мы позвонили Мелкому и сказали ему приехать. У Снодди была | ||
фотография, которую он сделал с рисунка на стене дома Ха Ха Чака. Он сказал, что | фотография, которую он сделал с рисунка на стене дома Ха Ха Чака. Он сказал, что | ||
это точное изображение «цветов»: Мексиканский бандит в сомбреро, с мечом в | это точное изображение «цветов»: Мексиканский бандит в сомбреро, с мечом в | ||
одной руке и поднятым револьвером в другой. | одной руке и поднятым револьвером в другой. | ||
Он отдал фото Мелкому, нашему художнику. ‘Сможешь скопировать «цвета» с | Он отдал фото Мелкому, нашему художнику. ‘Сможешь скопировать «цвета» с | ||
фотографии?’ Мелкий просмотрел картинку. ‘Да’ | фотографии?’ Мелкий просмотрел картинку. ‘Да’ | ||
‘Затем я хочу, чтобы ты взял его в ателье, и там сделали нам «цвета»’ | ‘Затем я хочу, чтобы ты взял его в ателье, и там сделали нам «цвета»’ | ||
Я думаю, у него заняло дней пять, чтобы получить первый набор «цветов» от | Я думаю, у него заняло дней пять, чтобы получить первый набор «цветов» от | ||
пошивщика. Они сделали только один набор «цветов» и Мелкий принёс его мне: | пошивщика. Они сделали только один набор «цветов» и Мелкий принёс его мне: | ||
‘Это то, что надо?’ | ‘Это то, что надо?’ | ||
‘Да, именно так. Прекрасно выглядит, Мелкий’ Мелкий пошёл взять «цвета», чтобы | ‘Да, именно так. Прекрасно выглядит, Мелкий’ Мелкий пошёл взять «цвета», чтобы | ||
отвезти их закройщику. | отвезти их закройщику. | ||
‘Нет, оставь их тут’ сказал я. | ‘Нет, оставь их тут’ сказал я. | ||
‘Но они нужны, чтобы сделать остальные’ | ‘Но они нужны, чтобы сделать остальные’ | ||
‘Не нужны’ Я знал по прошлому опыту создания «цветов», что этот комплект им не | ‘Не нужны’ Я знал по прошлому опыту создания «цветов», что этот комплект им не | ||
нужен; они были у них на оттиске. ‘Я оставлю этот набор’ | нужен; они были у них на оттиске. ‘Я оставлю этот набор’ | ||
Я попросил подругу нашить «цвета» на новый жилет, который я сделал, а затем | Я попросил подругу нашить «цвета» на новый жилет, который я сделал, а затем | ||
сразу позвонил Тени, чтобы узнать, у него ли Снодди. | сразу позвонил Тени, чтобы узнать, у него ли Снодди. | ||
‘Всегда здесь’ сказал Тень. | ‘Всегда здесь’ сказал Тень. | ||
‘Я буду через полчаса. У меня сюрприз’ | ‘Я буду через полчаса. У меня сюрприз’ | ||
Я прикатил к Тени домой. Снодди и Псих, а также ещё несколько мемберов были | Я прикатил к Тени домой. Снодди и Псих, а также ещё несколько мемберов были | ||
там. Когда я повернулся и показал им «цвета» все они спрашивали, ‘А где наши?’ | там. Когда я повернулся и показал им «цвета» все они спрашивали, ‘А где наши?’ | ||
‘Придётся с неделю подождать’ | ‘Придётся с неделю подождать’ | ||
‘Тогда откуда комплект у тебя?’ | ‘Тогда откуда комплект у тебя?’ | ||
‘Вопрос не откуда, а от кого’ | ‘Вопрос не откуда, а от кого’ | ||
‘Чёртов Мелкий’ сказал Тень. | ‘Чёртов Мелкий’ сказал Тень. | ||
Я лишь улыбнулся. Снодди не был очень счастлив, потому что он хотел быть первым | Я лишь улыбнулся. Снодди не был очень счастлив, потому что он хотел быть первым | ||
чуваком в Австралии, в «цветах» Бандидо. Все хотели быть первыми. | чуваком в Австралии, в «цветах» Бандидо. Все хотели быть первыми. | ||
Строка 3143: | Строка 3719: | ||
можешь войти в паб и просто повесить их на стул. Но мы все были братья и | можешь войти в паб и просто повесить их на стул. Но мы все были братья и | ||
оставались вместе. | оставались вместе. | ||
ГЛАВА 11 | |||
== '''ГЛАВА 11''' == | |||
Мне предложили должность президента Бандидос, но Снодди сказал мне, что он | Мне предложили должность президента Бандидос, но Снодди сказал мне, что он | ||
хочет этот пост. ‘Лады’ сказал я, ‘оставим, как было. Ты президентом, Тень вице- | хочет этот пост. ‘Лады’ сказал я, ‘оставим, как было. Ты президентом, Тень вице- | ||
президентом, а я останусь сержантом’ | президентом, а я останусь сержантом’ | ||
Остальные «цвета» прибыли из ателье в ночь второго декабря 1983 года, тогда мы и | Остальные «цвета» прибыли из ателье в ночь второго декабря 1983 года, тогда мы и | ||
стали оригинальными мемберами Бандидос Автралия. Сначала Снодди и Тень,затем | стали оригинальными мемберами Бандидос Автралия. Сначала Снодди и Тень,затем | ||
Строка 3156: | Строка 3736: | ||
мной девизом: ‘Cut one Bandido and we all bleed (режешь одного Бандидо, кровоточат | мной девизом: ‘Cut one Bandido and we all bleed (режешь одного Бандидо, кровоточат | ||
все)’ | все)’ | ||
Было тринадцать клубных правил, но, в общем, их можно было выразить, сказав – | Было тринадцать клубных правил, но, в общем, их можно было выразить, сказав – | ||
уважай братьев и «цвета». Так что ты не кидал брата, продав ему хреновый байк, и | уважай братьев и «цвета». Так что ты не кидал брата, продав ему хреновый байк, и | ||
не пытался подкатить к его старушке. | не пытался подкатить к его старушке. | ||
Мы поклялись друг-другу, что клуб будет существовать как мото-клуб. Мы не | Мы поклялись друг-другу, что клуб будет существовать как мото-клуб. Мы не | ||
собирались набирать народ на машинах и затем раздавать им в клабхаусе «цвета», | собирались набирать народ на машинах и затем раздавать им в клабхаусе «цвета», | ||
как делали Комо. И мы не собирались быть полувоенной организацией. Мы | как делали Комо. И мы не собирались быть полувоенной организацией. Мы | ||
собирались ездить на байках и веселиться. | собирались ездить на байках и веселиться. | ||
Я ездил на байке в своих «цветах» шесть или семь дней в неделю. Если со мной не | Я ездил на байке в своих «цветах» шесть или семь дней в неделю. Если со мной не | ||
было Донны, я заезжал повидаться с Гитарой или Спичкой из Ангелов, либо Саем из | было Донны, я заезжал повидаться с Гитарой или Спичкой из Ангелов, либо Саем из | ||
Lone Wolf, или Мето Томом из Номадов (Nomads). Это было как снова в Гладиаторах. | Lone Wolf, или Мето Томом из Номадов (Nomads). Это было как снова в Гладиаторах. | ||
Я мог без обвинений общаться с чувакми из других клубов. | Я мог без обвинений общаться с чувакми из других клубов. | ||
Чтобы отметить нашу новую свободу, мы устроили большую вечеринку. Я пригласил | Чтобы отметить нашу новую свободу, мы устроили большую вечеринку. Я пригласил | ||
Гитару и других ребят из Ангелов, и сказал Саю из Одиноких Волков приезжать с | Гитару и других ребят из Ангелов, и сказал Саю из Одиноких Волков приезжать с | ||
Строка 3172: | Строка 3756: | ||
самое я сказал Чёрным Уланам (Black Ulans). Так я знал, что теперь куда меньше | самое я сказал Чёрным Уланам (Black Ulans). Так я знал, что теперь куда меньше | ||
шансов, что всё дойдёт до драки. Вечеринка прошла замечательно. | шансов, что всё дойдёт до драки. Вечеринка прошла замечательно. | ||
Я также повидался с местными ментами и попросил повидаться с начальником | Я также повидался с местными ментами и попросил повидаться с начальником | ||
участка. ‘Слушай’ сказал я, ‘ты знаешь, что мы были в Команчерос в Луиза Роуд. | участка. ‘Слушай’ сказал я, ‘ты знаешь, что мы были в Команчерос в Луиза Роуд. | ||
Строка 3180: | Строка 3765: | ||
пробег будет на Рождество, и будет он в Порт Макуайр. Мы выедем через день, после | пробег будет на Рождество, и будет он в Порт Макуайр. Мы выедем через день, после | ||
Дня Бокса и останемся до Нового Года. | Дня Бокса и останемся до Нового Года. | ||
Также мы решили сделать кое-что хорошее для бездомных детей из Балмэйна. Тогда | Также мы решили сделать кое-что хорошее для бездомных детей из Балмэйна. Тогда | ||
таких было много. Каждый мембер сдал денег, а старушки поехали и накупили | таких было много. Каждый мембер сдал денег, а старушки поехали и накупили | ||
Строка 3192: | Строка 3778: | ||
всех детей. Их было порядка сотни, все отлично проводили время. Затем мы все | всех детей. Их было порядка сотни, все отлично проводили время. Затем мы все | ||
вычистили и мемберы отправились поужинать со своими семьями. | вычистили и мемберы отправились поужинать со своими семьями. | ||
Мы знали, что клуб на верном пути. | Мы знали, что клуб на верном пути. | ||
День, когда мы отправились в Порт Макуайр был противным и дождливым, дул | День, когда мы отправились в Порт Макуайр был противным и дождливым, дул | ||
ветер, но нам было наплевать. Мы ехали по хайвею в наших «цветах». Мы гордились | ветер, но нам было наплевать. Мы ехали по хайвею в наших «цветах». Мы гордились | ||
собой и ехали дружно. | собой и ехали дружно. | ||
Поездка заняла на день больше, чем мы ожидали, но это было не важно. Как только | Поездка заняла на день больше, чем мы ожидали, но это было не важно. Как только | ||
мы приехали в Порт Макуайр мы разбили лагерь и решили сделать местный клуб | мы приехали в Порт Макуайр мы разбили лагерь и решили сделать местный клуб | ||
Строка 3208: | Строка 3797: | ||
мы их прикрыли. Спасли нескольких из них от попадания в больницу. Президент | мы их прикрыли. Спасли нескольких из них от попадания в больницу. Президент | ||
клуба RSL позже написал нам письмо с благодарностью. | клуба RSL позже написал нам письмо с благодарностью. | ||
Я также организовал конференц-комнату с большим столом для собраний. Так что в | Я также организовал конференц-комнату с большим столом для собраний. Так что в | ||
канун Нового Года все проспекты ждали снаружи, когда мы проведём мемберское | канун Нового Года все проспекты ждали снаружи, когда мы проведём мемберское | ||
Строка 3214: | Строка 3804: | ||
Затем голосовали за Хуки, который зашёл и прошёл через то же самое. Затем настало | Затем голосовали за Хуки, который зашёл и прошёл через то же самое. Затем настало | ||
время голосовать за Губастого. | время голосовать за Губастого. | ||
Я не доверял Губастому, как и Ланс. Что-то в нём было не так. Мне он казался | Я не доверял Губастому, как и Ланс. Что-то в нём было не так. Мне он казался | ||
чересчур хитрожопым. Но по какой-то причине, Снодди хотел принять его. Я думаю, | чересчур хитрожопым. Но по какой-то причине, Снодди хотел принять его. Я думаю, | ||
Строка 3221: | Строка 3812: | ||
стану голосовать за этого чувака. Я считал даже, что незачем держать его | стану голосовать за этого чувака. Я считал даже, что незачем держать его | ||
проспектом. | проспектом. | ||
Ланс согласился и Снодди сменил тактику. ‘Слушай, Цезарь, мы с тобой через | Ланс согласился и Снодди сменил тактику. ‘Слушай, Цезарь, мы с тобой через | ||
многое прошли, так не мог бы ты сделать мне одолжение?’ | многое прошли, так не мог бы ты сделать мне одолжение?’ | ||
‘Какое?’ | ‘Какое?’ | ||
‘Я знаю, что ты не станешь голосовать за него, но не мог бы ты воздержаться? Так и | ‘Я знаю, что ты не станешь голосовать за него, но не мог бы ты воздержаться? Так и | ||
ты не проголосуешь за него и не проголосуешь против’ | ты не проголосуешь за него и не проголосуешь против’ | ||
Мы с Лансом поговорили об этом и Снодди снова пришёл с этим к нам. Лишь в знак | Мы с Лансом поговорили об этом и Снодди снова пришёл с этим к нам. Лишь в знак | ||
хорошего отношения к Снодди мы с этим согласились. | хорошего отношения к Снодди мы с этим согласились. | ||
Так Губастый попал в клуб. Об этом решении я буду жалеть всю жизнь. | Так Губастый попал в клуб. Об этом решении я буду жалеть всю жизнь. | ||
Ещё один печальный момент той недели был, когда я нашёл Наклза, ходившего | Ещё один печальный момент той недели был, когда я нашёл Наклза, ходившего | ||
Строка 3234: | Строка 3830: | ||
таком состоянии. Кто-то предложил написать номер вагончика у него на руке и это | таком состоянии. Кто-то предложил написать номер вагончика у него на руке и это | ||
помогло. | помогло. | ||
Вскоре после нашего возвращения с пробега, журналист по имени Ричард Слиман | Вскоре после нашего возвращения с пробега, журналист по имени Ричард Слиман | ||
написал статью в газете Sun с заголовком ПРИНЦ ВО ДВОРЦЕ ЦЕЗАРЯ. Там было | написал статью в газете Sun с заголовком ПРИНЦ ВО ДВОРЦЕ ЦЕЗАРЯ. Там было | ||
про то, как мы все помогали Наклзу встать на ноги. | про то, как мы все помогали Наклзу встать на ноги. | ||
Там он писал: когда Фил МакЭлвейн был между жизнью и смертью после аварии на | Там он писал: когда Фил МакЭлвейн был между жизнью и смертью после аварии на | ||
мотоцикле, повредившей его череп, сержант-по-оружию его мотоклуба счёл, что | мотоцикле, повредившей его череп, сержант-по-оружию его мотоклуба счёл, что | ||
стоит напомнить персоналу больницы о важности их пациента. | стоит напомнить персоналу больницы о важности их пациента. | ||
‘Я подошёл к докторам и сказал им, что они имеют дело не с кем попало’ сказал | ‘Я подошёл к докторам и сказал им, что они имеют дело не с кем попало’ сказал | ||
Цезарь из мото банды Бандидос вчера. ‘Филлип был боксёром золотым медалистом. | Цезарь из мото банды Бандидос вчера. ‘Филлип был боксёром золотым медалистом. | ||
Я сказал им хорошо присматривать за ним’ | Я сказал им хорошо присматривать за ним’ | ||
А когда Цезарь хочет что-то сделать, то обычно это исполняется... | А когда Цезарь хочет что-то сделать, то обычно это исполняется... | ||
Цезарь предложил мне внимательно следить за историей Фила МакЭлвейна и | Цезарь предложил мне внимательно следить за историей Фила МакЭлвейна и | ||
удостоверится, что я опишу её хорошо. Это трудновато, когда твои пальцы дрожат | удостоверится, что я опишу её хорошо. Это трудновато, когда твои пальцы дрожат | ||
над пишущей машинкой, но я попытаюсь… | над пишущей машинкой, но я попытаюсь… | ||
Клуб был на высоте, и всё шло отлично. Единственным, кто не выглядел довольным, | Клуб был на высоте, и всё шло отлично. Единственным, кто не выглядел довольным, | ||
был Снодди. Вскоре по возвращении с Рождественского прохвата, он приехал ко мне | был Снодди. Вскоре по возвращении с Рождественского прохвата, он приехал ко мне | ||
в плохом настроении. Сказал, что не хочет больше быть президентом. | в плохом настроении. Сказал, что не хочет больше быть президентом. | ||
‘Почему?’ | ‘Почему?’ | ||
‘Потому что не могу тусоваться’ | ‘Потому что не могу тусоваться’ | ||
Как президент, он чувствовал, что должен оставаться трезвым, так как отвечает за | Как президент, он чувствовал, что должен оставаться трезвым, так как отвечает за | ||
всех. Но это был просто не он. Он любил курнуть и напиться. Так что он не | всех. Но это был просто не он. Он любил курнуть и напиться. Так что он не | ||
Строка 3258: | Строка 3862: | ||
чуваков, которых считал братьями; ему не нравилось ругать их, даже когда | чуваков, которых считал братьями; ему не нравилось ругать их, даже когда | ||
требовалось. | требовалось. | ||
‘Цез, я хочу, чтобы ты был президентом’ сказал он. | ‘Цез, я хочу, чтобы ты был президентом’ сказал он. | ||
Но я сказал ему, что мне не нужен этот пост. ‘Нет, продолжай и попробуй ещё пару | Но я сказал ему, что мне не нужен этот пост. ‘Нет, продолжай и попробуй ещё пару | ||
недель’ сказал я. ‘Если ты всё ещё будешь не рад, поговорим снова’ Мы согласились | недель’ сказал я. ‘Если ты всё ещё будешь не рад, поговорим снова’ Мы согласились | ||
с этим, но, разумеется, пара недель ничего не поменяла. Он подошёл к Тени и сказал | с этим, но, разумеется, пара недель ничего не поменяла. Он подошёл к Тени и сказал | ||
ему то же самое. | ему то же самое. | ||
Так что на офицерском собрании у меня дома мы сели, и я сказал Снодди, ‘Смотри, | Так что на офицерском собрании у меня дома мы сели, и я сказал Снодди, ‘Смотри, | ||
ты продолжаешь быть президентом. Но если надо кого-то вернуть на землю, я | ты продолжаешь быть президентом. Но если надо кого-то вернуть на землю, я | ||
Строка 3268: | Строка 3875: | ||
тусоваться, делать что угодно, быть президентом, проводить собрания, но я и Тень | тусоваться, делать что угодно, быть президентом, проводить собрания, но я и Тень | ||
приглядим за клубом’ | приглядим за клубом’ | ||
‘Но я же не могу требовать вашего круглосуточного дежурства’ сказал он. | ‘Но я же не могу требовать вашего круглосуточного дежурства’ сказал он. | ||
Но мы с Тенью уже выработали план, согласно которому я приезжал в клубные ночи | Но мы с Тенью уже выработали план, согласно которому я приезжал в клубные ночи | ||
Строка 3276: | Строка 3884: | ||
Для меня это была работа офицера. И я был готов поймать пулю за любого своего | Для меня это была работа офицера. И я был готов поймать пулю за любого своего | ||
мембера. Настолько я о них заботился. | мембера. Настолько я о них заботился. | ||
Так и пошло дальше. Мы все легко перестроились к новым ролям. Я хорошо узнал | Так и пошло дальше. Мы все легко перестроились к новым ролям. Я хорошо узнал | ||
Снодди к тому времени, но всё ещё не интересовался его прошлым. Были истории о | Снодди к тому времени, но всё ещё не интересовался его прошлым. Были истории о | ||
Строка 3281: | Строка 3890: | ||
и спрашивали его. Он ненавидел это. Неожиданно они переставали быть друзьями. Я | и спрашивали его. Он ненавидел это. Неожиданно они переставали быть друзьями. Я | ||
видел, что его это расстраивает, и я не спрашивал. | видел, что его это расстраивает, и я не спрашивал. | ||
В этом отношении мы были схожи. Мне не нравились люди, выспрашивавшие меня. | В этом отношении мы были схожи. Мне не нравились люди, выспрашивавшие меня. | ||
Некоторые люди выясняли о подпольных боях и спрашивали: ‘С кем ты дрался? | Некоторые люди выясняли о подпольных боях и спрашивали: ‘С кем ты дрался? | ||
Скольких победил?’ Я держал рот закрытым. | Скольких победил?’ Я держал рот закрытым. | ||
Новый порядок радовал Снодди. Будто вернулся прежний он. Он выглядел куда | Новый порядок радовал Снодди. Будто вернулся прежний он. Он выглядел куда | ||
лучше и полон жизни, и это было хорошо для клуба. Ему нравилось играть на гитаре | лучше и полон жизни, и это было хорошо для клуба. Ему нравилось играть на гитаре | ||
Строка 3291: | Строка 3902: | ||
было прямо напротив Harbour Bridge. Мы подсчитали, что он окупится через пару | было прямо напротив Harbour Bridge. Мы подсчитали, что он окупится через пару | ||
лет (и так вышло). | лет (и так вышло). | ||
Это был классный старый трёхэтажный дом, построенный в 1890х. Вторым плюсом | Это был классный старый трёхэтажный дом, построенный в 1890х. Вторым плюсом | ||
было остекление спереди и у нас были столы и стулья, чтобы девушки могли | было остекление спереди и у нас были столы и стулья, чтобы девушки могли | ||
Строка 3297: | Строка 3909: | ||
выйти на передний двор к гавани, где был грот – маленькая каменная пещера. Мы | выйти на передний двор к гавани, где был грот – маленькая каменная пещера. Мы | ||
также провели силовые кабели через газон и поставили там сцену. | также провели силовые кабели через газон и поставили там сцену. | ||
Холодильники и столы были полны еды. Были шампуры и печи. На ночной город | Холодильники и столы были полны еды. Были шампуры и печи. На ночной город | ||
получался отличный вид. Некоторые круизные корабли подплывали и объявляли | получался отличный вид. Некоторые круизные корабли подплывали и объявляли | ||
пассажирам, что они проплывают мимо клабхауса ужасных Бандидос. | пассажирам, что они проплывают мимо клабхауса ужасных Бандидос. | ||
И всегда были девочки. Руа и Большой Тони выяснили, что если они ездили на пляж | И всегда были девочки. Руа и Большой Тони выяснили, что если они ездили на пляж | ||
примерно в обед, то подбирали кучу девочек. За пару минут они возвращались на | примерно в обед, то подбирали кучу девочек. За пару минут они возвращались на | ||
Строка 3317: | Строка 3931: | ||
было самое дешёвое пиво в Сиднее для мемберов и их женщин, но чужакам, которые | было самое дешёвое пиво в Сиднее для мемберов и их женщин, но чужакам, которые | ||
приходили в ночь пятницы, платили больше. | приходили в ночь пятницы, платили больше. | ||
В субботние ночи, клубные ночи, все старушки были там, но в ночь пятницы – ночь | В субботние ночи, клубные ночи, все старушки были там, но в ночь пятницы – ночь | ||
мальчиков – все отжигали. Женщины были повсюду. Однажды ночью там была | мальчиков – все отжигали. Женщины были повсюду. Однажды ночью там была | ||
Строка 3328: | Строка 3943: | ||
кормил их бутылочкой. Я видел свою роль больше в их обучении жизни, как мой | кормил их бутылочкой. Я видел свою роль больше в их обучении жизни, как мой | ||
отец учил меня. Как себя вести. | отец учил меня. Как себя вести. | ||
Обычно я ездил в клуб каждый день, чтобы убедиться, что всё в норме. Я обычно | Обычно я ездил в клуб каждый день, чтобы убедиться, что всё в норме. Я обычно | ||
прикатывал и находил Руя и Чопа сидевших в баре с бонгом. Я предпочитал, чтобы | прикатывал и находил Руя и Чопа сидевших в баре с бонгом. Я предпочитал, чтобы | ||
Строка 3337: | Строка 3953: | ||
сыграл. Через час или два повторю’ В следующий момент Вспышка был на сцене и | сыграл. Через час или два повторю’ В следующий момент Вспышка был на сцене и | ||
душил чувака проводом от микрофона. | душил чувака проводом от микрофона. | ||
Только не опять. | Только не опять. | ||
Я поднялся на сцену, оттащил Вспышку. ‘Ну всё, ты возвращаешься в клабхаус’ | Я поднялся на сцену, оттащил Вспышку. ‘Ну всё, ты возвращаешься в клабхаус’ | ||
Я нашёл двух проспектов и сказал им: ‘Сейчас же отведите его в клабхаус и | Я нашёл двух проспектов и сказал им: ‘Сейчас же отведите его в клабхаус и | ||
оставайтесь с ним’ | оставайтесь с ним’ | ||
‘Но он же мембер. Мы не можем говорить ему, что делать’ | ‘Но он же мембер. Мы не можем говорить ему, что делать’ | ||
‘Я ваш сержант. Делайте, что сказано’ | ‘Я ваш сержант. Делайте, что сказано’ | ||
Они проводили его в клабхаус. Когда я вернулся туда Вспышка всё вопил о | Они проводили его в клабхаус. Когда я вернулся туда Вспышка всё вопил о | ||
продолжении в пабе. Я сказал, ‘Вспышка, братан, ты просто успокойся. Выпей пива | продолжении в пабе. Я сказал, ‘Вспышка, братан, ты просто успокойся. Выпей пива | ||
что - ли’ | что - ли’ | ||
Так что когда я видел бонг у них в руках перед выходом я думал, клёво. Не надо | Так что когда я видел бонг у них в руках перед выходом я думал, клёво. Не надо | ||
будет следить за ними вечером. | будет следить за ними вечером. | ||
Но всегда было нечто, чего надо было опасаться. Примерно в то же время мы | Но всегда было нечто, чего надо было опасаться. Примерно в то же время мы | ||
подрались с большой группой Островитян в Кройдон Отеле. Мы выбили из них всё | подрались с большой группой Островитян в Кройдон Отеле. Мы выбили из них всё | ||
Строка 3353: | Строка 3977: | ||
одного Островитянина за лодыжки через кирпичную стену. Под ними, на другой | одного Островитянина за лодыжки через кирпичную стену. Под ними, на другой | ||
стороне стены у обрыва была железнодорожная станция. | стороне стены у обрыва была железнодорожная станция. | ||
‘Чем это вы заняты?’ поинтересовался я. | ‘Чем это вы заняты?’ поинтересовался я. | ||
‘Поезд ждём’ ответили они. | ‘Поезд ждём’ ответили они. | ||
‘Поднимете его?’ сказал я, будто ругал двух нашаливших мальчишек. | ‘Поднимете его?’ сказал я, будто ругал двух нашаливших мальчишек. | ||
Они вытащили его и бросили. | Они вытащили его и бросили. | ||
Я собрал всех ребят и поговорил с менеджером. Я сказал, ‘Подсчитайте свои | Я собрал всех ребят и поговорил с менеджером. Я сказал, ‘Подсчитайте свои | ||
повреждения, и мы оплатим половину’ Я вывел ребят наружу и, как всегда, | повреждения, и мы оплатим половину’ Я вывел ребят наружу и, как всегда, | ||
собирался последним завести байк. Я уже собирался дать сигнал к отъезду, когда | собирался последним завести байк. Я уже собирался дать сигнал к отъезду, когда | ||
осколок кирпича пролетел возле головы Донны. | осколок кирпича пролетел возле головы Донны. | ||
Чего категорически не следует делать: обижать мою женщину. Я слез с байка и | Чего категорически не следует делать: обижать мою женщину. Я слез с байка и | ||
вернулся в паб снова раздавая удары. Все слезли с байков и шли позади меня. Всех, кто был на полу растоптали. Затем мы услышали сирены и побежали к байкам. | вернулся в паб снова раздавая удары. Все слезли с байков и шли позади меня. Всех, кто был на полу растоптали. Затем мы услышали сирены и побежали к байкам. | ||
По совпадению, Большой Тони сидел в тот момент в камере полицейского участка | По совпадению, Большой Тони сидел в тот момент в камере полицейского участка | ||
Кэмпсайта. Его задержали где-то ещё по ордеру. Он слышал, как полицейская рация | Кэмпсайта. Его задержали где-то ещё по ордеру. Он слышал, как полицейская рация | ||
разрывалась. ‘Всем полицейским в Кройдон Отель! Всем полицейским в Кройдон | разрывалась. ‘Всем полицейским в Кройдон Отель! Всем полицейским в Кройдон | ||
Отель! Бандидос устроили беспорядки!’ | Отель! Бандидос устроили беспорядки!’ | ||
Он сказал, что начал нахваливать копов, бегавших вокруг, собирая дубинки и щиты. | Он сказал, что начал нахваливать копов, бегавших вокруг, собирая дубинки и щиты. | ||
Он сказал одному копу, выбегавшему в дверь, ‘Сегодня тебе настучат по голове’ | Он сказал одному копу, выбегавшему в дверь, ‘Сегодня тебе настучат по голове’ | ||
Строка 3372: | Строка 4004: | ||
выехали несколько полицейских машин. Нас было тридцать четыре, как мне кажется, | выехали несколько полицейских машин. Нас было тридцать четыре, как мне кажется, | ||
а я был впереди. Снодди подъехал ко мне: ‘Что теперь?’ | а я был впереди. Снодди подъехал ко мне: ‘Что теперь?’ | ||
‘Едем в клабхаус’ перекричал я рёв моторов. ‘Если будет драка, то хоть старушек | ‘Едем в клабхаус’ перекричал я рёв моторов. ‘Если будет драка, то хоть старушек | ||
спрячем’ Мы ускорились. Тридцать четыре байка не останавливались до конца. На | спрячем’ Мы ускорились. Тридцать четыре байка не останавливались до конца. На | ||
Строка 3377: | Строка 4010: | ||
моторов. Мы пролетели десять километров до клабхауса, спрятали байки, отправили | моторов. Мы пролетели десять километров до клабхауса, спрятали байки, отправили | ||
старушек внутрь и выстроились в ряд, со мной спереди, ожидая копов. | старушек внутрь и выстроились в ряд, со мной спереди, ожидая копов. | ||
Они притормозили, и большой детектив вылез из машины, второй спереди. Он | Они притормозили, и большой детектив вылез из машины, второй спереди. Он | ||
выглядил настоящим умником и я подумал, ой, сегодня будут проблемы. Но затем | выглядил настоящим умником и я подумал, ой, сегодня будут проблемы. Но затем | ||
вышел старший сержант, которого я узнал по Пятому Причалу. | вышел старший сержант, которого я узнал по Пятому Причалу. | ||
Я обернулся к своим. ‘Просто остыньте и дайте мне поговорить с этим чуваком’ Я | Я обернулся к своим. ‘Просто остыньте и дайте мне поговорить с этим чуваком’ Я | ||
подошёл и сказал ему, что мы были в Кройдоне, что там были трое молодых ребят, | подошёл и сказал ему, что мы были в Кройдоне, что там были трое молодых ребят, | ||
Строка 3385: | Строка 4020: | ||
пытались изнасиловать молодую девочку, а мы вступились за неё. Отсюда и вышла | пытались изнасиловать молодую девочку, а мы вступились за неё. Отсюда и вышла | ||
драка, сказал я. | драка, сказал я. | ||
Сержант посмотрел на меня. ‘Вот что случилось, так?’ | Сержант посмотрел на меня. ‘Вот что случилось, так?’ | ||
‘Чёрт возьми, да. Её бы изнасиловали или даже убили, если бы не | |||
‘Чёрт возьми, да. Её бы изнасиловали или даже убили, если бы не мы | |||
’ | |||
‘Итак, все проблемы из-за того, что вы защищали молодую девушку?’ | ‘Итак, все проблемы из-за того, что вы защищали молодую девушку?’ | ||
‘Точно. Её парня, вероятно, просто забили бы насмерть. По идее, вы нас наградить | ‘Точно. Её парня, вероятно, просто забили бы насмерть. По идее, вы нас наградить | ||
должны’ | должны’ | ||
Детектив вставил. ‘Я думаю, что это всё чушь’ | Детектив вставил. ‘Я думаю, что это всё чушь’ | ||
Да ладно, Шерлок? | Да ладно, Шерлок? | ||
В тот момент зазвучали ещё сирены и мигалки, к нашей дорожке подкатил | В тот момент зазвучали ещё сирены и мигалки, к нашей дорожке подкатил | ||
полицейский фургон. Вышел местный сержант и один из его людей. ‘Я услышал по | полицейский фургон. Вышел местный сержант и один из его людей. ‘Я услышал по | ||
радио о происходящем. Я здесь, чтобы сказать, что эти ребята никогда не вызывали | радио о происходящем. Я здесь, чтобы сказать, что эти ребята никогда не вызывали | ||
проблем в округе Балмэйн. Я бы сказал в их пользу’ | проблем в округе Балмэйн. Я бы сказал в их пользу’ | ||
‘То есть ты на их стороне?’ спросил детектив. | ‘То есть ты на их стороне?’ спросил детектив. | ||
‘Да, сэр’ | ‘Да, сэр’ | ||
‘Хорошо’ | ‘Хорошо’ | ||
Большой сержант с Пятого Причала обернулся ко мне. ‘Можно с тобой | Большой сержант с Пятого Причала обернулся ко мне. ‘Можно с тобой | ||
переговорить?’ | переговорить?’ | ||
‘Ага’ | ‘Ага’ | ||
‘Цезарь, это была самая большая чушь, какую я только слышал в своей жизни’ | ‘Цезарь, это была самая большая чушь, какую я только слышал в своей жизни’ | ||
‘Ты что, хотел драки сегодня?’ | ‘Ты что, хотел драки сегодня?’ | ||
‘Нет’ | ‘Нет’ | ||
‘Как и я’ | ‘Как и я’ | ||
Я их выпустил, и они начали отъезжать. | Я их выпустил, и они начали отъезжать. | ||
Выезд машин из Луиза Роуд был целой историей. Улица была очень узкая, | Выезд машин из Луиза Роуд был целой историей. Улица была очень узкая, | ||
заставленная этими BMW и Mercedes врачей, адвокатов и известных писателей, | заставленная этими BMW и Mercedes врачей, адвокатов и известных писателей, | ||
живших тут, так что у них вышло сокрушительное дерби на выезде. | живших тут, так что у них вышло сокрушительное дерби на выезде. | ||
Один из моментов, который сделал меня поистине гордым, что я состою в Бандидос, | Один из моментов, который сделал меня поистине гордым, что я состою в Бандидос, | ||
случился, когда я один был в пабе в Балмейне и там было примерно сорок докеров, | случился, когда я один был в пабе в Балмейне и там было примерно сорок докеров, | ||
Строка 3421: | Строка 4075: | ||
говорили тем чувакам, ‘Хотите вломить одному Бандидо, придётся вломить всем | говорили тем чувакам, ‘Хотите вломить одному Бандидо, придётся вломить всем | ||
Бандидос’ | Бандидос’ | ||
Они были живым девизом, который я придумал клубу: порежь одного Бандидо, кровь | Они были живым девизом, который я придумал клубу: порежь одного Бандидо, кровь | ||
пойдёт у всех. Я был так горд, быть частью этого клуба. | пойдёт у всех. Я был так горд, быть частью этого клуба. | ||
Строка 3426: | Строка 4081: | ||
в апреле или мае 1984 мы решили сделать их проспектами. Шустрый был братом | в апреле или мае 1984 мы решили сделать их проспектами. Шустрый был братом | ||
девки, с которой гулял Снодди. | девки, с которой гулял Снодди. | ||
Пару недель спустя, после того, как мы их сделали проспектами, Донна и я приехали | Пару недель спустя, после того, как мы их сделали проспектами, Донна и я приехали | ||
в клабхаус вечером в субботу и Тень был в очень угрюмом настроении. Могу сказать, он был взволнован. Он оттащил меня в сторонку и сказал, что новый проспект | в клабхаус вечером в субботу и Тень был в очень угрюмом настроении. Могу сказать, он был взволнован. Он оттащил меня в сторонку и сказал, что новый проспект | ||
Скотти навыёбывался на другой клуб, вызвав проблемы. | Скотти навыёбывался на другой клуб, вызвав проблемы. | ||
‘Что за клуб?’ спросил я. | ‘Что за клуб?’ спросил я. | ||
‘Одинокие волки’ | ‘Одинокие волки’ | ||
‘Вы говорили с кем-нибудь?’ ‘Да, говорил с парой их лучших ребят’ | ‘Вы говорили с кем-нибудь?’ ‘Да, говорил с парой их лучших ребят’ | ||
‘Какова их версия?’ | ‘Какова их версия?’ | ||
‘Совершенно не соответствует истории Скотти’ | ‘Совершенно не соответствует истории Скотти’ | ||
‘Ну, ты начни разговор с ними и позови туда Скотти. Там и увидишь реакцию Скотти | ‘Ну, ты начни разговор с ними и позови туда Скотти. Там и увидишь реакцию Скотти | ||
перед ними’ | перед ними’ | ||
Тень так и поступил и рассказал, что Скотти выставил себя полным мудаком и очень | Тень так и поступил и рассказал, что Скотти выставил себя полным мудаком и очень | ||
облажался. Тень заключил с Волками соглашение, что со Скотти мы разберёмся | облажался. Тень заключил с Волками соглашение, что со Скотти мы разберёмся | ||
сами. | сами. | ||
Многие хотели просто навалять Скотти. Но мы с Тенью решили, что это его, скорее | Многие хотели просто навалять Скотти. Но мы с Тенью решили, что это его, скорее | ||
всего, убьёт, так что мы предложили другой вариант. С учётом его лажи (fuck-up), мы | всего, убьёт, так что мы предложили другой вариант. С учётом его лажи (fuck-up), мы | ||
решили нанести ему метку из буквы F. | решили нанести ему метку из буквы F. | ||
Мы привели всех проспектов, чтобы они видели, что бывает, если налажать. Я | Мы привели всех проспектов, чтобы они видели, что бывает, если налажать. Я | ||
накалил железный прут докрасна. Затем сильно надавил им на запястье Скотти, | накалил железный прут докрасна. Затем сильно надавил им на запястье Скотти, | ||
Строка 3448: | Строка 4114: | ||
посмотрел, что случилось и был более, чем удивлён, что железо было столь горячим, что прожгло насквозь всё запястье. Я чувствовал запах кипящей крови и слышал, как | посмотрел, что случилось и был более, чем удивлён, что железо было столь горячим, что прожгло насквозь всё запястье. Я чувствовал запах кипящей крови и слышал, как | ||
она шипит на железе. | она шипит на железе. | ||
Скотти не издал ни звука. Но выглядел очень бледным, будто вот-вот потеряет | Скотти не издал ни звука. Но выглядел очень бледным, будто вот-вот потеряет | ||
сознание. Он должен был сидеть. Чарли высунул голову наружу через окно, его | сознание. Он должен был сидеть. Чарли высунул голову наружу через окно, его | ||
Строка 3458: | Строка 4125: | ||
которым мы были дружны. Мы не хотели ни с кем воевать. Всю эту хрень мы | которым мы были дружны. Мы не хотели ни с кем воевать. Всю эту хрень мы | ||
оставили позади, вместе с Джоком. | оставили позади, вместе с Джоком. | ||
К сожалению, Джок не оставил нас в покое. Он в бил себе в голову, что с нашим | К сожалению, Джок не оставил нас в покое. Он в бил себе в голову, что с нашим | ||
уходом из Команчерос пострадала его честь, и он готовился отомстить. Пока мы | уходом из Команчерос пострадала его честь, и он готовился отомстить. Пока мы | ||
проводили время в вечеринках и пробегах, как и должен мотоклуб, Комо набирали | проводили время в вечеринках и пробегах, как и должен мотоклуб, Комо набирали | ||
людей. | людей. | ||
Мне позвонил Лерой, которого мы со Снодди так долго пытались вытащить из | Мне позвонил Лерой, которого мы со Снодди так долго пытались вытащить из | ||
тюрьмы. Наконец он вышел. Джок заплатил залог. | тюрьмы. Наконец он вышел. Джок заплатил залог. | ||
Мы организовали встречу в Ройал Оук в Северной Парраматте, повидаться с ним | Мы организовали встречу в Ройал Оук в Северной Парраматте, повидаться с ним | ||
поехала большая компания. Когда мы появились, Лерой сказал нам, ‘Будь это мой | поехала большая компания. Когда мы появились, Лерой сказал нам, ‘Будь это мой | ||
выбор, я бы был с вами’ | выбор, я бы был с вами’ | ||
‘Ну, так почему нет?’ спросил я. | ‘Ну, так почему нет?’ спросил я. | ||
Лерой сказал, что Джок оплатил залог за него, на условии, что тот останется верным | Лерой сказал, что Джок оплатил залог за него, на условии, что тот останется верным | ||
и преданным ему, чего бы Джок не попросил. Лерой не знал в то время, что было в | и преданным ему, чего бы Джок не попросил. Лерой не знал в то время, что было в | ||
клубе; на визитах никто не хотел его расстраивать, говоря о расколе в клубе. И Лерой | клубе; на визитах никто не хотел его расстраивать, говоря о расколе в клубе. И Лерой | ||
дал Джоку слово. | дал Джоку слово. | ||
Сидя там, в пабе, мы сказали ему, что понимаем его позицию. | Сидя там, в пабе, мы сказали ему, что понимаем его позицию. | ||
‘Вы знаете моё мнение о вас и что я вас люблю’ сказал он. ‘Ты, Снодди и Тень | ‘Вы знаете моё мнение о вас и что я вас люблю’ сказал он. ‘Ты, Снодди и Тень | ||
привели меня в клуб. Если бы я знал о произошедшем, я бы сказал Джоку засунуть | привели меня в клуб. Если бы я знал о произошедшем, я бы сказал Джоку засунуть | ||
свой залог себе в жопу. Я бы досидел в тюрьме’ | свой залог себе в жопу. Я бы досидел в тюрьме’ | ||
‘Прости, братан’ сказал Снодди. ‘Мы пытались найти денег, чтобы тебя вытащить’ | ‘Прости, братан’ сказал Снодди. ‘Мы пытались найти денег, чтобы тебя вытащить’ | ||
‘Ну, что сделано, то сделано, и я дал своё слово’ | ‘Ну, что сделано, то сделано, и я дал своё слово’ | ||
ГЛАВА 12 | |||
== '''ГЛАВА 12''' == | |||
В июне 1984, наш мембер Мелкий, отправился на барахолку в клабхаус к Ребелс со | В июне 1984, наш мембер Мелкий, отправился на барахолку в клабхаус к Ребелс со | ||
своей старушкой, Кэти. Как оказалось, двое прихлебателей Джока, Мутный и | своей старушкой, Кэти. Как оказалось, двое прихлебателей Джока, Мутный и | ||
Снежок, были там с проспектом Комо по имени Пи Ви, который, совершенно не | Снежок, были там с проспектом Комо по имени Пи Ви, который, совершенно не | ||
соответствуя своему прозвищу, был довольно большим чуваком. | соответствуя своему прозвищу, был довольно большим чуваком. | ||
Они начали преследовать его и оскорблять Кэти. Мелкому было всего двадцать два | Они начали преследовать его и оскорблять Кэти. Мелкому было всего двадцать два | ||
года, он был здоров, как был, но все знали, что он не способен постоять за себя. Но | года, он был здоров, как был, но все знали, что он не способен постоять за себя. Но | ||
Строка 3491: | Строка 4170: | ||
в другом месте. И Мелкий уехал, но будучи человеком слова, дождался Снежка, | в другом месте. И Мелкий уехал, но будучи человеком слова, дождался Снежка, | ||
Мутного и этого урода Пи Ви на дороге. | Мутного и этого урода Пи Ви на дороге. | ||
Комо остановились и Мелкий спросил, почему они оскорбляют его старушку, ведь он | Комо остановились и Мелкий спросил, почему они оскорбляют его старушку, ведь он | ||
им ничего не сделал. В тот же момент, Мутный взял перо от Харлея, которое он | им ничего не сделал. В тот же момент, Мутный взял перо от Харлея, которое он | ||
Строка 3501: | Строка 4181: | ||
он не заговорил. Когда он заговорил, его челюсть была на проволоке, так что его | он не заговорил. Когда он заговорил, его челюсть была на проволоке, так что его | ||
трудно было понять, но он сказал мне достаточно. Меня это не удивило. Как и всегда, Мутный был крутым типом, если расклад был в его пользу. | трудно было понять, но он сказал мне достаточно. Меня это не удивило. Как и всегда, Мутный был крутым типом, если расклад был в его пользу. | ||
‘Что будем с этим делать?’ спросил я. ‘Хочешь, чтобы клуб решил вопрос? Или я?’ | ‘Что будем с этим делать?’ спросил я. ‘Хочешь, чтобы клуб решил вопрос? Или я?’ | ||
‘Как поступил бы ты?’ спросил он. | ‘Как поступил бы ты?’ спросил он. | ||
‘Ну, если бы оскорбили клуб, я дал бы всем знать. Но если бы оскорбили мою | ‘Ну, если бы оскорбили клуб, я дал бы всем знать. Но если бы оскорбили мою | ||
старушку, я сам бы решил этот вопрос. Сколько бы их ни было, я бы поработал битой | старушку, я сам бы решил этот вопрос. Сколько бы их ни было, я бы поработал битой | ||
или железной трубой, не знаю, но я всё бы сделал сам’ | или железной трубой, не знаю, но я всё бы сделал сам’ | ||
‘Ты не стал бы вовлекать клуб?’ | ‘Ты не стал бы вовлекать клуб?’ | ||
‘Нет, может быть, взял бы одного из своих братьев с собой на помощь, если бы не | ‘Нет, может быть, взял бы одного из своих братьев с собой на помощь, если бы не | ||
был уверен в успехе, но сделал бы всё сам’ | был уверен в успехе, но сделал бы всё сам’ | ||
‘Ну, тогда я так и поступлю. Это личное. Я разрулю всё сам’ | ‘Ну, тогда я так и поступлю. Это личное. Я разрулю всё сам’ | ||
‘Хорошо’ сказал я. ‘Весь клуб очень зол, так что лучше я поеду в клабхаус’ | ‘Хорошо’ сказал я. ‘Весь клуб очень зол, так что лучше я поеду в клабхаус’ | ||
Когда я вернулся на Луиза Роуд, все мемберы были там, в полной боеготовности. Я | Когда я вернулся на Луиза Роуд, все мемберы были там, в полной боеготовности. Я | ||
Строка 3515: | Строка 4202: | ||
сказал им, что Мелкий всё разрулит сам; что это личное, а не клубное дело. Многие | сказал им, что Мелкий всё разрулит сам; что это личное, а не клубное дело. Многие | ||
всё равно хотели навалять Комо. | всё равно хотели навалять Комо. | ||
‘Я знаю, что вы чувствуете’ сказал я. ‘Я сам хочу поехать туда и поотрывать этим | ‘Я знаю, что вы чувствуете’ сказал я. ‘Я сам хочу поехать туда и поотрывать этим | ||
гандонам головы, но мы должны уважать желания мужчины или он решит, что мы не | гандонам головы, но мы должны уважать желания мужчины или он решит, что мы не | ||
уважаем его’ | уважаем его’ | ||
С этим все согласились. Многие отправились навестить Мелкого в больницу. В | С этим все согласились. Многие отправились навестить Мелкого в больницу. В | ||
клабхаусе была нервная ночь. На следующую ночь сержант Ударной Силы | клабхаусе была нервная ночь. На следующую ночь сержант Ударной Силы | ||
Строка 3525: | Строка 4214: | ||
что он звонил узнать, что с Мелким и услышать версию произошедшего с его | что он звонил узнать, что с Мелким и услышать версию произошедшего с его | ||
стороны. Я ему рассказал. | стороны. Я ему рассказал. | ||
‘Я предполагал, что так и было’ сказал Шипскин. ‘ Я слышал, что Снежок и Мутный | ‘Я предполагал, что так и было’ сказал Шипскин. ‘ Я слышал, что Снежок и Мутный | ||
говорят и, зная Мелкого, решил, что их версия - чушь’ | говорят и, зная Мелкого, решил, что их версия - чушь’ | ||
‘А как всё объяснили Мутный и Снежок?’ спросил я. | ‘А как всё объяснили Мутный и Снежок?’ спросил я. | ||
Шипскин сказал, что они заявили, что Мелкий преследовал Команчерос и | Шипскин сказал, что они заявили, что Мелкий преследовал Команчерос и | ||
насмехался над Джоком, и он сам на них наезжал. ‘Это было подозрительно’ сказал | насмехался над Джоком, и он сам на них наезжал. ‘Это было подозрительно’ сказал | ||
он. ‘Я знал, что Мелкий драку не начнёт’ | он. ‘Я знал, что Мелкий драку не начнёт’ | ||
Он попросил меня дать ему пару дней и он перезвонит. ‘Даю слово, что я попытаюсь | Он попросил меня дать ему пару дней и он перезвонит. ‘Даю слово, что я попытаюсь | ||
всё выяснить’ Он помолчал и затем спросил, ‘Как ты думаешь, дойдёт до драки или | всё выяснить’ Он помолчал и затем спросил, ‘Как ты думаешь, дойдёт до драки или | ||
как?’ | как?’ | ||
‘Ты узнаешь так или иначе’ | ‘Ты узнаешь так или иначе’ | ||
Он перезвонил через два дня и сказал мне, что он выцепил проспекта Пи Ви, и | Он перезвонил через два дня и сказал мне, что он выцепил проспекта Пи Ви, и | ||
вытащил его за клабхаус. Шипскин сказал ему, ‘Не вздумай мне пиздеть, или я | вытащил его за клабхаус. Шипскин сказал ему, ‘Не вздумай мне пиздеть, или я | ||
размозжу твою башку’ Минут через пятнадцать Пи Ви выдал ему версию, | размозжу твою башку’ Минут через пятнадцать Пи Ви выдал ему версию, | ||
практически идентичную версии Мелкого. | практически идентичную версии Мелкого. | ||
‘В этот раз вам повезло’ сказал я Шипскину. ‘Мелкий хочет сам разобраться с этими | ‘В этот раз вам повезло’ сказал я Шипскину. ‘Мелкий хочет сам разобраться с этими | ||
хуесосами. Стенки на стенку не будет. Но можешь передать Мутному и Снежку, и | хуесосами. Стенки на стенку не будет. Но можешь передать Мутному и Снежку, и | ||
ещё тому уебану проспекту, что как я их увижу, так вломлю. И если подобное | ещё тому уебану проспекту, что как я их увижу, так вломлю. И если подобное | ||
повторится я не стану сдерживать своих братьев’ | повторится я не стану сдерживать своих братьев’ | ||
‘Я предполагал от тебя такой ответ, но я мало что могу сделать. Мутный всё время | ‘Я предполагал от тебя такой ответ, но я мало что могу сделать. Мутный всё время | ||
ссыт в уши Джоку. Всё движется к проблемам’ ‘Я не знаю, чего ты просто не | ссыт в уши Джоку. Всё движется к проблемам’ ‘Я не знаю, чего ты просто не | ||
Строка 3548: | Строка 4245: | ||
Но пост Главы Ударной Силы меняет тебя, Шипскин. Ты не тот мужик, которого я | Но пост Главы Ударной Силы меняет тебя, Шипскин. Ты не тот мужик, которого я | ||
впервые увидел в клубе’ | впервые увидел в клубе’ | ||
Я сказал ему, что жду от него соблюдения порядка с его стороны, а я попытаюсь со | Я сказал ему, что жду от него соблюдения порядка с его стороны, а я попытаюсь со | ||
своей стороны сделать то же самое со своими братьями. | своей стороны сделать то же самое со своими братьями. | ||
‘Я приложу все усилия’ сказал он. | ‘Я приложу все усилия’ сказал он. | ||
‘Ну, лучше бы всем твоим усилиям увенчаться успехом’ | ‘Ну, лучше бы всем твоим усилиям увенчаться успехом’ | ||
Вскоре после нападения на Мелкого, несколько чуваков решили прокатиться в Бык И | Вскоре после нападения на Мелкого, несколько чуваков решили прокатиться в Бык И | ||
Куст отель, километрах в тридцати от Болкхем Хиллс, после собрания. Примерно | Куст отель, километрах в тридцати от Болкхем Хиллс, после собрания. Примерно | ||
Строка 3564: | Строка 4264: | ||
Комо по имени Пёс тоже получил. Наши ребята были в меньшинстве, но Комо | Комо по имени Пёс тоже получил. Наши ребята были в меньшинстве, но Комо | ||
исчезли. | исчезли. | ||
Снодди позвонил мне позже ночью, чтобы рассказать о случившемся. | Снодди позвонил мне позже ночью, чтобы рассказать о случившемся. | ||
‘Как думаешь, что будет?’ спросил он меня. | ‘Как думаешь, что будет?’ спросил он меня. | ||
‘Мы можем только сидеть и ждать’ | ‘Мы можем только сидеть и ждать’ | ||
Мы выяснили очень скоро. Чоп, Луи и Чарли были в клабхаусе ночью в июле 1984, | Мы выяснили очень скоро. Чоп, Луи и Чарли были в клабхаусе ночью в июле 1984, | ||
налегали на шишки на кухне второго этажа, выходившей окнами на Луиза Роуд. В | налегали на шишки на кухне второго этажа, выходившей окнами на Луиза Роуд. В | ||
Строка 3573: | Строка 4277: | ||
маленькую комнату, стенки которой были из ткани. Несколько дробинок пробили | маленькую комнату, стенки которой были из ткани. Несколько дробинок пробили | ||
стены и одна пуля от винтовки пробила кирпич. | стены и одна пуля от винтовки пробила кирпич. | ||
Соседи вызвали копов, но когда они приехали, то Чоп сказал им, что он понятия не | Соседи вызвали копов, но когда они приехали, то Чоп сказал им, что он понятия не | ||
имеет, о чём речь. Аутло клубы просто не говорят с копами, так как знают, что те | имеет, о чём речь. Аутло клубы просто не говорят с копами, так как знают, что те | ||
Строка 3578: | Строка 4283: | ||
большом в стране клубе, и когда они натыкаются на кучку чуваков, которые не живут | большом в стране клубе, и когда они натыкаются на кучку чуваков, которые не живут | ||
по их правилам, то им это не нравится. | по их правилам, то им это не нравится. | ||
Двумя ночами позже на Луиза Роуд снова была стрельба. Урона не было, но соседи | Двумя ночами позже на Луиза Роуд снова была стрельба. Урона не было, но соседи | ||
снова вызвали копов, но соседи вновь вызвали копов. | снова вызвали копов, но соседи вновь вызвали копов. | ||
Мы всегда знали, что Джок не станет честно драться;слишком многие из нас умели | Мы всегда знали, что Джок не станет честно драться;слишком многие из нас умели | ||
драться. Наш передний ряд был настоящими бульдозерами, а остальные – умелым | драться. Наш передний ряд был настоящими бульдозерами, а остальные – умелым | ||
прикрытием. Таких в байк-шопе не найдешь. | прикрытием. Таких в байк-шопе не найдешь. | ||
Стало ясно, что Джок будет просто продолжать бить из-за угла. | Стало ясно, что Джок будет просто продолжать бить из-за угла. | ||
Мы частенько ездили в Роял Оук в Северной Парраматте – хоть это и была | Мы частенько ездили в Роял Оук в Северной Парраматте – хоть это и была | ||
Строка 3590: | Строка 4298: | ||
Бандидос. Из этого он делал большое заявление: вот они, трое Комо, не боящихся | Бандидос. Из этого он делал большое заявление: вот они, трое Комо, не боящихся | ||
зайти в паб Бандидо. | зайти в паб Бандидо. | ||
На том всё и кончилось, Лаут рассказал нам о произошедшем. Позднее той ночью | На том всё и кончилось, Лаут рассказал нам о произошедшем. Позднее той ночью | ||
мне позвонил Лерой, с которым мы общались, хоть он и был Комо, и сказал, что их | мне позвонил Лерой, с которым мы общались, хоть он и был Комо, и сказал, что их | ||
было не трое, а весь клуб прятался рядом и начнись там заварушка, весь клуб | было не трое, а весь клуб прятался рядом и начнись там заварушка, весь клуб | ||
ломанулся бы внутрь. | ломанулся бы внутрь. | ||
На следующем собрании мы всем рассказали об этих деталях, а в следующую | На следующем собрании мы всем рассказали об этих деталях, а в следующую | ||
Субботу, в клубную ночь, мы оставили старушек на Луиза Роуд с парой проспектов, а | Субботу, в клубную ночь, мы оставили старушек на Луиза Роуд с парой проспектов, а | ||
Строка 3600: | Строка 4310: | ||
мы не видели, но мы сделали то, что хотели. Мы тоже умели делать громкие | мы не видели, но мы сделали то, что хотели. Мы тоже умели делать громкие | ||
заявления. | заявления. | ||
Примерно через две недели после драки в Быке и Кусте, Снодди обзвонил всех и | Примерно через две недели после драки в Быке и Кусте, Снодди обзвонил всех и | ||
сказал явиться в клабхаус. Он хотел сказать нечто важное. | сказал явиться в клабхаус. Он хотел сказать нечто важное. | ||
Строка 3605: | Строка 4316: | ||
проводили собрания и Снодди сделал объявление. Джок звонил ему, чтобы объявить | проводили собрания и Снодди сделал объявление. Джок звонил ему, чтобы объявить | ||
клубу войну. | клубу войну. | ||
Это было бы забавно, не будь всё так серьёзно. | Это было бы забавно, не будь всё так серьёзно. | ||
Снодди сказал, что предлагал Джоку не заниматься хуйней, а просто сойтись один на | Снодди сказал, что предлагал Джоку не заниматься хуйней, а просто сойтись один на | ||
один с ним. | один с ним. | ||
Джок не согласился. | Джок не согласился. | ||
Снодди предложил сойтись двум сержантам. | Снодди предложил сойтись двум сержантам. | ||
‘О, вам бы это очень понравилось, правда?’ сказал Джок. ‘Махалово один на один. | ‘О, вам бы это очень понравилось, правда?’ сказал Джок. ‘Махалово один на один. | ||
Вы знаете, что победите. Не, это будет партизанская война. Без правил. Вы и знать не | Вы знаете, что победите. Не, это будет партизанская война. Без правил. Вы и знать не | ||
будете, когда вам прилетит и откуда’ | будете, когда вам прилетит и откуда’ | ||
Снодди сказал, что Джок продолжал болтать – ‘Ты знаешь, что я | Снодди сказал, что Джок продолжал болтать – ‘Ты знаешь, что я | ||
главнокомандующий… Мы не остановимся, пока вас не вынесем…’ – пока Снодди | главнокомандующий… Мы не остановимся, пока вас не вынесем…’ – пока Снодди | ||
не утомился и не повесил трубку. | не утомился и не повесил трубку. | ||
Мы провели остаток ночи, рассуждая, что же теперь предпримет Джок. Я считал, что | Мы провели остаток ночи, рассуждая, что же теперь предпримет Джок. Я считал, что | ||
он будет сидеть и пополнять свой клуб, набирая всех на двух колёсах, и что он не | он будет сидеть и пополнять свой клуб, набирая всех на двух колёсах, и что он не | ||
нападёт, пока не наберёт человек пятьдесят. Остальные не соглашались. И я чуть не | нападёт, пока не наберёт человек пятьдесят. Остальные не соглашались. И я чуть не | ||
погиб, когда выяснилось, что они были правы. | погиб, когда выяснилось, что они были правы. | ||
Дня через три после объявления войны, я решил проехаться в Парраматту сам, | Дня через три после объявления войны, я решил проехаться в Парраматту сам, | ||
поглядеть, попытается ли кто из Комо мне что-то сделать. Если так, то я собирался | поглядеть, попытается ли кто из Комо мне что-то сделать. Если так, то я собирался | ||
Строка 3638: | Строка 4357: | ||
ногу. Я встал, схватил шланг с водой на парковке и отмыл байк, прежде, чем отмыть | ногу. Я встал, схватил шланг с водой на парковке и отмыл байк, прежде, чем отмыть | ||
себя. Я подтянул ручки, проверил байк, сел и поехал домой. | себя. Я подтянул ручки, проверил байк, сел и поехал домой. | ||
Я тут же рассказал Снодди о произошедшем. Снодди созвал собрание. Все приехали | Я тут же рассказал Снодди о произошедшем. Снодди созвал собрание. Все приехали | ||
и он рассказал им о случившемся, предупредив быть осторожнее. Кто-то спросил, | и он рассказал им о случившемся, предупредив быть осторожнее. Кто-то спросил, | ||
‘Ты думаешь, они будут так и делать? Переезжать нас на дороге, из-за Быка и | ‘Ты думаешь, они будут так и делать? Переезжать нас на дороге, из-за Быка и | ||
Куста?’ | Куста?’ | ||
‘Бык и Куст случились из-за Мелкого’ сказал Снодди. ‘Я думаю, Джок будет так и | ‘Бык и Куст случились из-за Мелкого’ сказал Снодди. ‘Я думаю, Джок будет так и | ||
продолжать. Но, как и когда мы ездили с ним, он не станет ничего делать сам. Он | продолжать. Но, как и когда мы ездили с ним, он не станет ничего делать сам. Он | ||
Строка 3648: | Строка 4369: | ||
основном отхватывали они; Джок всё ещё придерживался плана сносить нас с дорог | основном отхватывали они; Джок всё ещё придерживался плана сносить нас с дорог | ||
машинами и нападениями на наш клабхаус. | машинами и нападениями на наш клабхаус. | ||
Гремучий Змей ехал в Роузхилл по Парраматта Роуд, не далеко от их клабхауса, когда | Гремучий Змей ехал в Роузхилл по Парраматта Роуд, не далеко от их клабхауса, когда | ||
Лерой в пикапе и ещё одним чуваком снесли его с дороги. Как и со мной, байк упал | Лерой в пикапе и ещё одним чуваком снесли его с дороги. Как и со мной, байк упал | ||
Строка 3653: | Строка 4375: | ||
байкеров никогда не стали бы делать – они разбили его байк. Навалили байк на него | байкеров никогда не стали бы делать – они разбили его байк. Навалили байк на него | ||
и уехали. | и уехали. | ||
Через дня четыре после нападения на Гремучего Змея, заднее стекло моей машины | Через дня четыре после нападения на Гремучего Змея, заднее стекло моей машины | ||
было прострелено на парковке у дома. По мне это было очень низким действием, | было прострелено на парковке у дома. По мне это было очень низким действием, | ||
ведь это мой дом, там Донна и дети. | ведь это мой дом, там Донна и дети. | ||
На следующий день я прикатил в их клабхаус в Рошелли и постучал в дверь, но там | На следующий день я прикатил в их клабхаус в Рошелли и постучал в дверь, но там | ||
никого не было. Я оставил карточку Бандидо с сообщением сзади, что если ещё хоть | никого не было. Я оставил карточку Бандидо с сообщением сзади, что если ещё хоть | ||
близко подойдёт к моему дому, то я тоже перестану играть честно и начну ходить в | близко подойдёт к моему дому, то я тоже перестану играть честно и начну ходить в | ||
гости. | гости. | ||
Затем нас навестили копы. У них был ордер на обыск нашего клабхауса на наличие | Затем нас навестили копы. У них был ордер на обыск нашего клабхауса на наличие | ||
оружия. Они сказали, что клабхаус Команчеро был обстрелян и мы - подозреваемые. | оружия. Они сказали, что клабхаус Команчеро был обстрелян и мы - подозреваемые. | ||
Строка 3666: | Строка 4391: | ||
клабхаусе у нас его не было. В те дни, стволы не были обычной частью жизни | клабхаусе у нас его не было. В те дни, стволы не были обычной частью жизни | ||
мотоклуба. | мотоклуба. | ||
Примерно в то же время, Джока сшибли с байка небольшим грузовиком. Я всегда | Примерно в то же время, Джока сшибли с байка небольшим грузовиком. Я всегда | ||
знал, что он попадёт в аварию из-за своего плохого зрения и очков. | знал, что он попадёт в аварию из-за своего плохого зрения и очков. | ||
Строка 3681: | Строка 4407: | ||
мне о случившемся, я подумал, Пока у нас есть такие стойкие мемберы, как Дэйво, | мне о случившемся, я подумал, Пока у нас есть такие стойкие мемберы, как Дэйво, | ||
наш клуб будет жить. | наш клуб будет жить. | ||
Несмотря ни на что, Шипскин и Лерой всё ещё звонили мне узнать, как я поживаю. | Несмотря ни на что, Шипскин и Лерой всё ещё звонили мне узнать, как я поживаю. | ||
Иногда и я звонил им. Мы знали, что столкнись мы на улице, будет драка, ведь наши | Иногда и я звонил им. Мы знали, что столкнись мы на улице, будет драка, ведь наши | ||
клубы воюют, но на личном уровне мы всё ещё дружили. | клубы воюют, но на личном уровне мы всё ещё дружили. | ||
Лерой и Шипскин держали меня в курсе о намерениях Комо. Они не давали мне | Лерой и Шипскин держали меня в курсе о намерениях Комо. Они не давали мне | ||
информации, которая помогла бы нам победить, но если было нечто, что не имело | информации, которая помогла бы нам победить, но если было нечто, что не имело | ||
Строка 3689: | Строка 4417: | ||
нравилось то, как воюет их клуб. Равно они звонили мне, если Комо получали и | нравилось то, как воюет их клуб. Равно они звонили мне, если Комо получали и | ||
узнавали, что о чём. Это помогало предотвратить бойню. | узнавали, что о чём. Это помогало предотвратить бойню. | ||
Однажды ночью в августе мне позвонил Лерой и сказал, что весь клуб охотится на | Однажды ночью в августе мне позвонил Лерой и сказал, что весь клуб охотится на | ||
меня. Он не угрожал. Просто информировал. | меня. Он не угрожал. Просто информировал. | ||
Сказал, что Джок завёл футболки с моей фотографией. С одной стороны был | Сказал, что Джок завёл футболки с моей фотографией. С одной стороны был | ||
молоток, нацеленный мне в голову и слова «Пристукнуть Цезаря», а на другой | молоток, нацеленный мне в голову и слова «Пристукнуть Цезаря», а на другой | ||
гвоздь, забиваемый мне в голову и слова «Пригвоздите Цезаря». | гвоздь, забиваемый мне в голову и слова «Пригвоздите Цезаря». | ||
Лерой также рассказал мне о подставе, которую Комо готовили ночью субботы, когда | Лерой также рассказал мне о подставе, которую Комо готовили ночью субботы, когда | ||
мы уезжали со старушками. Он сказал, что как только мы выехали из клабхауса на | мы уезжали со старушками. Он сказал, что как только мы выехали из клабхауса на | ||
клубный выезд, у Комо была машина с рацией, на которой они за нами поехали в | клубный выезд, у Комо была машина с рацией, на которой они за нами поехали в | ||
паб. Они ждали, пока мы поедем домой и радировали Мутному, который | паб. Они ждали, пока мы поедем домой и радировали Мутному, который | ||
запарковался со Снежком в своём пикапе и ещё парой человек на Луиза Роуд. | запарковался со Снежком в своём пикапе и ещё парой человек на Луиза Роуд. | ||
Мутный и Снежок вылили сорока четырёх галонную бочку горючего на дорогу, по | Мутный и Снежок вылили сорока четырёх галонную бочку горючего на дорогу, по | ||
Строка 3706: | Строка 4438: | ||
знал, что там будут только чуваки. Лерой хорошо относился к Донне и не хотел, | знал, что там будут только чуваки. Лерой хорошо относился к Донне и не хотел, | ||
чтобы она была убита, потому он мне и рассказал. | чтобы она была убита, потому он мне и рассказал. | ||
Всё становилось очень жёстким, когда однажды мне позвонил Шипскин. ‘Могу я | Всё становилось очень жёстким, когда однажды мне позвонил Шипскин. ‘Могу я | ||
приехать к тебе – без драки? Есть нечто серьёзное, о чём я хочу поговорить. Не | приехать к тебе – без драки? Есть нечто серьёзное, о чём я хочу поговорить. Не | ||
нужно волноваться по поводу меня, даю слово. Я лишь хочу поговорить’ | нужно волноваться по поводу меня, даю слово. Я лишь хочу поговорить’ | ||
‘Ага, хорошо’ | ‘Ага, хорошо’ | ||
Он приехал и ещё одним чуваком, высоким, хорошо сложенным чуваком, которого он | Он приехал и ещё одним чуваком, высоким, хорошо сложенным чуваком, которого он | ||
представил своим проспектом, Паппи. | представил своим проспектом, Паппи. | ||
‘Цез’ сказал он, переходя к делу, ‘Я вышел из Комо, а Паппи вышел со мной’ | ‘Цез’ сказал он, переходя к делу, ‘Я вышел из Комо, а Паппи вышел со мной’ | ||
‘Почему?’ | ‘Почему?’ | ||
‘Я попал между молотом и наковальней’ Он рассказал, то Джок явился к нему и | ‘Я попал между молотом и наковальней’ Он рассказал, то Джок явился к нему и | ||
сказал убрать меня или Тень. Шипскин был очень дружен с нами обоими. Он сказал, | сказал убрать меня или Тень. Шипскин был очень дружен с нами обоими. Он сказал, | ||
что спросил Джока, почему он хотел, чтобы меня и Тень выбили, а не Снодди. | что спросил Джока, почему он хотел, чтобы меня и Тень выбили, а не Снодди. | ||
‘Снодди президент’ сказал он. ‘Почему ты не хочешь напасть на него?’ | ‘Снодди президент’ сказал он. ‘Почему ты не хочешь напасть на него?’ | ||
Джок сказал, что клуб вместе держу я, и не будь меня, то только Тень мог бы | Джок сказал, что клуб вместе держу я, и не будь меня, то только Тень мог бы | ||
претендовать на моё место. ‘Избавься мы от обоих, Бандуры распадутся’ Они | претендовать на моё место. ‘Избавься мы от обоих, Бандуры распадутся’ Они | ||
называли нас Бандурами. | называли нас Бандурами. | ||
‘Об этом я и думать не хотел’ сказал мне Шипскин. ‘Я хотел сойтись с тобой | ‘Об этом я и думать не хотел’ сказал мне Шипскин. ‘Я хотел сойтись с тобой | ||
врукопашную, ради Комо, хоть бой и был бы безнадёжным. Слишком уж долго я тебя | врукопашную, ради Комо, хоть бой и был бы безнадёжным. Слишком уж долго я тебя | ||
Строка 3726: | Строка 4467: | ||
Шипскин сказал, что он отвернулся от Джока и отказал ему. Будь выбор между этим | Шипскин сказал, что он отвернулся от Джока и отказал ему. Будь выбор между этим | ||
или клубом, он выходил. И он вышел, а Паппи вместе с ним. | или клубом, он выходил. И он вышел, а Паппи вместе с ним. | ||
Он сказал, что он и Лерой пытались положить конец этой войне, видя, что всё скоро | Он сказал, что он и Лерой пытались положить конец этой войне, видя, что всё скоро | ||
взорвётся; Мутный и Снежок всё сидели на ушах у Джока, говоря ему, как он велик, раскармливая его эго, подбивая его на большие дела. | взорвётся; Мутный и Снежок всё сидели на ушах у Джока, говоря ему, как он велик, раскармливая его эго, подбивая его на большие дела. | ||
Он признался мне, что у Комо были пару проспектов, которые стреляли в свой же | Он признался мне, что у Комо были пару проспектов, которые стреляли в свой же | ||
клабхаус. Они сделали несколько безвредных выстрелов по двери гаража, а затем | клабхаус. Они сделали несколько безвредных выстрелов по двери гаража, а затем | ||
Джок позвонил в полицию и сказал, что Бандидос только что проехали мимо и | Джок позвонил в полицию и сказал, что Бандидос только что проехали мимо и | ||
выстрелили по ним. | выстрелили по ним. | ||
Шипскин поднялся, чтобы уйти. ‘Как бы то ни было, я решил заехать и сказать тебе, чтобы ты берёг себя и дал знать Тени, что на него тоже такой контракт есть’ | Шипскин поднялся, чтобы уйти. ‘Как бы то ни было, я решил заехать и сказать тебе, чтобы ты берёг себя и дал знать Тени, что на него тоже такой контракт есть’ | ||
Паппи добавил, ‘Шипскин прав. Следи за собой. У них эти футболки с твоим лицом’ | Паппи добавил, ‘Шипскин прав. Следи за собой. У них эти футболки с твоим лицом’ | ||
Я поблагодарил Шипскина, что он заехал. Мы пожали руки, и они запрыгнули в | Я поблагодарил Шипскина, что он заехал. Мы пожали руки, и они запрыгнули в | ||
Строка 3738: | Строка 4483: | ||
собрание, не хочу волновать братьев ещё больше, но ты скажи Снодди, о чём | собрание, не хочу волновать братьев ещё больше, но ты скажи Снодди, о чём | ||
рассказал Шипскин’ | рассказал Шипскин’ | ||
‘Хорошо, Цез, береги себя’ | ‘Хорошо, Цез, береги себя’ | ||
‘Ты тоже’ | ‘Ты тоже’ | ||
*** | *** | ||
Всё шло дальше и некоторые наши чуваки стали нервничать. Им не нравился момент, | Всё шло дальше и некоторые наши чуваки стали нервничать. Им не нравился момент, | ||
что в любой момент их могли снести с дороги. После нашей следующей клубной | что в любой момент их могли снести с дороги. После нашей следующей клубной | ||
встречи, Тень, Снодди и я провели офицерское собрание, и мы все согласились, что я | встречи, Тень, Снодди и я провели офицерское собрание, и мы все согласились, что я | ||
как-то разрешу всё с Лероем, я с ним перемахнусь, или ещё с кем, кого выберет клуб, и проигравший скинет свои «цвета». Мы знали, что даже если мы и выиграем бой, | как-то разрешу всё с Лероем, я с ним перемахнусь, или ещё с кем, кого выберет клуб, и проигравший скинет свои «цвета». Мы знали, что даже если мы и выиграем бой, | ||
Джок не станет следовать соглашению, но мы знали, что Лерой пользуется большим | Джок не станет следовать соглашению, но мы знали, что Лерой пользуется большим | ||
авторитетом. | авторитетом. | ||
Строка 3752: | Строка 4502: | ||
кулачке, ты и я. Ты всегда считал, что можешь меня побить, а я знаю, что побью тебя. | кулачке, ты и я. Ты всегда считал, что можешь меня побить, а я знаю, что побью тебя. | ||
Проигравший снимет «цвета»’ | Проигравший снимет «цвета»’ | ||
Это его взволновало, как я и предполагал. | Это его взволновало, как я и предполагал. | ||
‘Я тебя вырублю’ сказал он. | ‘Я тебя вырублю’ сказал он. | ||
‘Будем лишь ты и я, плюс ещё по одному от каждого клуба’ | ‘Будем лишь ты и я, плюс ещё по одному от каждого клуба’ | ||
‘Хорошо, я передам Джоку’ | ‘Хорошо, я передам Джоку’ | ||
‘А ты не можешь решить сам? Ты же сержант-по-оружию’ | ‘А ты не можешь решить сам? Ты же сержант-по-оружию’ | ||
‘Комо управляются не так, как Бандиты. Я должен спросить Джока’ | ‘Комо управляются не так, как Бандиты. Я должен спросить Джока’ | ||
Он ушёл и вернулся чуть позже. Джок категорически отказался. Была партизанская | Он ушёл и вернулся чуть позже. Джок категорически отказался. Была партизанская | ||
война. И всё тут. | война. И всё тут. | ||
К тому моменту, многие мемберы перестали ездить на байках и носить «цвета». Было | К тому моменту, многие мемберы перестали ездить на байках и носить «цвета». Было | ||
опасно. Но я всегда ездил на своём Харли Дэвидсон Уайд Глайд и носил жилет. Я | опасно. Но я всегда ездил на своём Харли Дэвидсон Уайд Глайд и носил жилет. Я | ||
Строка 3766: | Строка 4524: | ||
гребного клуба, я услышал пару выстрелов. Через несколько секунд я почуял бензин | гребного клуба, я услышал пару выстрелов. Через несколько секунд я почуял бензин | ||
и ощутил влажность на ноге. | и ощутил влажность на ноге. | ||
Я переехал небольшой мост, где дорога шла в холм к Лилифилд, затем свернул. Моя | Я переехал небольшой мост, где дорога шла в холм к Лилифилд, затем свернул. Моя | ||
правая штанина была залита бензином. Я посмотрел на бензобак и увидел отверстие | правая штанина была залита бензином. Я посмотрел на бензобак и увидел отверстие | ||
Строка 3771: | Строка 4530: | ||
полный бак, так что пуля просто прошла сквозь бензин в баке. Будь там половина | полный бак, так что пуля просто прошла сквозь бензин в баке. Будь там половина | ||
бака, она пошла бы сквозь пары и это было бы куда опаснее. | бака, она пошла бы сквозь пары и это было бы куда опаснее. | ||
Я нагнул байк и слил немного бензина на землю. У Донны была жвачка, которой мы | Я нагнул байк и слил немного бензина на землю. У Донны была жвачка, которой мы | ||
залепили отверстие. ‘Отныне будем ездить в клабхаус другой дорогой’ сказал я, ругая | залепили отверстие. ‘Отныне будем ездить в клабхаус другой дорогой’ сказал я, ругая | ||
Строка 3777: | Строка 4537: | ||
потряс самый большой за ночь шок – я увидел пулевое отверстие в сидении, где | потряс самый большой за ночь шок – я увидел пулевое отверстие в сидении, где | ||
сидела Донна. Это её очень напугало и задело меня за живое. | сидела Донна. Это её очень напугало и задело меня за живое. | ||
Я доехал до дома, схватил своё восьми зарядное помповое ружьё, кинул его в ноги в | Я доехал до дома, схватил своё восьми зарядное помповое ружьё, кинул его в ноги в | ||
салоне своего старого V8 XR Falcon и поехал в их клабхаус. Я был в ужасе, оттого | салоне своего старого V8 XR Falcon и поехал в их клабхаус. Я был в ужасе, оттого | ||
Строка 3782: | Строка 4543: | ||
восемь из них, все они отправились бы на кладбище. И если их бы было пятнадцать, а у меня было бы время на перезарядку, я уложил бы и их. Если кто-то переходит мне | восемь из них, все они отправились бы на кладбище. И если их бы было пятнадцать, а у меня было бы время на перезарядку, я уложил бы и их. Если кто-то переходит мне | ||
дорогу, то убийство такого человека не волнует меня. | дорогу, то убийство такого человека не волнует меня. | ||
В клабхаусе все были на взводе, особенно сейчас, когда знали, что Комо плевать | В клабхаусе все были на взводе, особенно сейчас, когда знали, что Комо плевать | ||
были ли с нами старушки или нет. Я говорил, ‘Вы, ребята, должны были догадаться | были ли с нами старушки или нет. Я говорил, ‘Вы, ребята, должны были догадаться | ||
ещё тогда, когда они разлили бензин на дорогу’ | ещё тогда, когда они разлили бензин на дорогу’ | ||
Я поговорил со Снодди и Тенью и сказал, ‘Думаю, некоторые ребята теряют дух. | Я поговорил со Снодди и Тенью и сказал, ‘Думаю, некоторые ребята теряют дух. | ||
Надо их как-то взбодрить’ Было пару человек, которые, как мы со Снодди думали, | Надо их как-то взбодрить’ Было пару человек, которые, как мы со Снодди думали, | ||
уже готовы сдать жилеты. Он хотел улучшить мораль тех, кто хочет уйти, чтобы они | уже готовы сдать жилеты. Он хотел улучшить мораль тех, кто хочет уйти, чтобы они | ||
решили, ‘Не, это слишком хороший клуб, чтобы его бросить’ | решили, ‘Не, это слишком хороший клуб, чтобы его бросить’ | ||
‘Что если мы отпразднуем годовщину клуба?’ я сказал. Клуб начался 22 ноября, а | ‘Что если мы отпразднуем годовщину клуба?’ я сказал. Клуб начался 22 ноября, а | ||
сейчас только август, но мы обрели клабхаус на Луиза Роуд как раз год назад и я | сейчас только август, но мы обрели клабхаус на Луиза Роуд как раз год назад и я | ||
думал, что будет хорошей идеей сделать праздник. | думал, что будет хорошей идеей сделать праздник. | ||
Снодди сказал, что это хорошая идея, а Тень согласился. Мне они оставили | Снодди сказал, что это хорошая идея, а Тень согласился. Мне они оставили | ||
организовать большой торт с надписью «Первая Годовщина Бандидос Австралия». | организовать большой торт с надписью «Первая Годовщина Бандидос Австралия». | ||
Строка 3798: | Строка 4563: | ||
то, что надо, чтобы поднять их дух. Эффект был верным – хотя и создал ошибку, что | то, что надо, чтобы поднять их дух. Эффект был верным – хотя и создал ошибку, что | ||
клуб открылся в августе 1983. | клуб открылся в августе 1983. | ||
По настоящему хардкорным братьям не надо было торта, чтобы взбодриться. Надо | По настоящему хардкорным братьям не надо было торта, чтобы взбодриться. Надо | ||
было лишь взглянуть им в глаза. У них был тот же взгляд; ничто их не колебало. | было лишь взглянуть им в глаза. У них был тот же взгляд; ничто их не колебало. | ||
Думаю, кто-то из моих братьев даже радовался войне. Я сказал Киду, ‘Для тебя это | Думаю, кто-то из моих братьев даже радовался войне. Я сказал Киду, ‘Для тебя это | ||
тоже годовщина, почти год, как ты сменил имя со Зверя на Кида’ | тоже годовщина, почти год, как ты сменил имя со Зверя на Кида’ | ||
ГЛАВА 13 | |||
== '''ГЛАВА 13''' == | |||
Однажды у меня был Берни. ‘Похоже, ситуация с Губастым здорово тебя взбесила, | Однажды у меня был Берни. ‘Похоже, ситуация с Губастым здорово тебя взбесила, | ||
здоровяк’ сказал он. | здоровяк’ сказал он. | ||
‘Ну, я не голосовал за его вступление в клуб’ | ‘Ну, я не голосовал за его вступление в клуб’ | ||
Я знаю, что надо любить всех своих братьев в клубе, но если подумать, то это | Я знаю, что надо любить всех своих братьев в клубе, но если подумать, то это | ||
невозможно. Есть чуваки, которые хороши для клуба, но есть и фальшивые | невозможно. Есть чуваки, которые хороши для клуба, но есть и фальшивые | ||
Строка 3811: | Строка 4582: | ||
с тонной золота на шее и золотыми кольцами на каждом пальце. Думаю, если с них | с тонной золота на шее и золотыми кольцами на каждом пальце. Думаю, если с них | ||
стянуть сапоги, что и на ногах тоже окажется золото. | стянуть сапоги, что и на ногах тоже окажется золото. | ||
Берни попросил Донну дать нам поговорить наедине, и она вышла. | Берни попросил Донну дать нам поговорить наедине, и она вышла. | ||
‘В чём дело?’ спросил я. | ‘В чём дело?’ спросил я. | ||
‘Ну, я слышал слухи об аварии Джока’ | ‘Ну, я слышал слухи об аварии Джока’ | ||
‘Да?’ | ‘Да?’ | ||
‘Слышал, что Снодди и ещё пара мемберов спихнули его с дороги в каком-то пикапе’ | ‘Слышал, что Снодди и ещё пара мемберов спихнули его с дороги в каком-то пикапе’ | ||
‘Да, я тоже слыхал об этом. Но ты даже не думай, что Снодди так поступил, ведь у | ‘Да, я тоже слыхал об этом. Но ты даже не думай, что Снодди так поступил, ведь у | ||
него должен был быть тогда грузовик, а не пикап, кроме того, он бы Джока не просто | него должен был быть тогда грузовик, а не пикап, кроме того, он бы Джока не просто | ||
сшиб, а переехал бы его в кашу? Я думаю, это очередная сплетня, начатая Комо’ | сшиб, а переехал бы его в кашу? Я думаю, это очередная сплетня, начатая Комо’ | ||
‘Да, видимо, ты прав’ | ‘Да, видимо, ты прав’ | ||
Я позвал Донну, она вернулась и сказала, ‘Я могу кое-что вам сказать обоим?’ | Я позвал Донну, она вернулась и сказала, ‘Я могу кое-что вам сказать обоим?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Знаете, не только я, а все старушки в клубе, мы очень волнуемся за ребят. Как когда | ‘Знаете, не только я, а все старушки в клубе, мы очень волнуемся за ребят. Как когда | ||
тебя сбили с дороги, Цез. Когда ты приехал домой, и я увидела твой байк, я | тебя сбили с дороги, Цез. Когда ты приехал домой, и я увидела твой байк, я | ||
вспомнила, как сбили Джон Боя. Я не хочу так тебя потерять’ | вспомнила, как сбили Джон Боя. Я не хочу так тебя потерять’ | ||
‘Не волнуйся, я никуда не денусь. Нужна фура, чтобы убрать меня’ | ‘Не волнуйся, я никуда не денусь. Нужна фура, чтобы убрать меня’ | ||
‘Как думаешь, с чего Джок начал эту войну?’ спросил Берни. | ‘Как думаешь, с чего Джок начал эту войну?’ спросил Берни. | ||
Я призадумался и решил, не, я не могу сказать ему настоящую причину. Я сказал ему, что вероятно потому, что Джок, Мутный и Снежок всегда были большими рыбками в | Я призадумался и решил, не, я не могу сказать ему настоящую причину. Я сказал ему, что вероятно потому, что Джок, Мутный и Снежок всегда были большими рыбками в | ||
маленьком пруду, а когда клуб разросся, то они ощутили недостаток важности. Что | маленьком пруду, а когда клуб разросся, то они ощутили недостаток важности. Что | ||
Строка 3834: | Строка 4618: | ||
его пост. Не было ничего дальше от правды, чем это. Он часами уговаривал меня | его пост. Не было ничего дальше от правды, чем это. Он часами уговаривал меня | ||
просто стать сержантом. Донна сказала Берни, | просто стать сержантом. Донна сказала Берни, | ||
‘В Комо бывали и очень хорошие времена’ | ‘В Комо бывали и очень хорошие времена’ | ||
‘Да, я слышал об этом’ сказал Берни. | ‘Да, я слышал об этом’ сказал Берни. | ||
‘Больше всего мне нравились пробеги’ сказала она. ‘И рождество. Знаешь, Цезарь | ‘Больше всего мне нравились пробеги’ сказала она. ‘И рождество. Знаешь, Цезарь | ||
каждый год покупал каждому мемберу и его старушке подарки. Только он так делал. | каждый год покупал каждому мемберу и его старушке подарки. Только он так делал. | ||
А в тот год, когда они кормили этих бездомных детей, он так же сделал в Бандидос. | А в тот год, когда они кормили этих бездомных детей, он так же сделал в Бандидос. | ||
Всем дарил особенные подарки. Так много клуб и его браться значат для Цезаря’ | Всем дарил особенные подарки. Так много клуб и его браться значат для Цезаря’ | ||
‘Да брось, женщина’ сказал я. ‘Ты преувеличиваешь’ | ‘Да брось, женщина’ сказал я. ‘Ты преувеличиваешь’ | ||
‘Ты всегда ставишь клуб на первое место’ сказала она. ‘Как каждый раз, когда ты | ‘Ты всегда ставишь клуб на первое место’ сказала она. ‘Как каждый раз, когда ты | ||
последний выходишь из бара, удостоверяясь, что все мемберы и их старушки вышли | последний выходишь из бара, удостоверяясь, что все мемберы и их старушки вышли | ||
Строка 3846: | Строка 4635: | ||
Чоп впереди. Вы делаете так, потому что не желаете видеть страдания братьев по | Чоп впереди. Вы делаете так, потому что не желаете видеть страдания братьев по | ||
клубу. Я немного устаю оттого, что вы всё для них делаете’ | клубу. Я немного устаю оттого, что вы всё для них делаете’ | ||
‘Успокойся’ сказал я. | ‘Успокойся’ сказал я. | ||
Она села рядом и широко мне улыбнулась. Она знала, что может на мизинец меня | Она села рядом и широко мне улыбнулась. Она знала, что может на мизинец меня | ||
намотать. | намотать. | ||
Донна вышла в кухню, пока я и Берни болтали о наших байках и Джоке. Берни и я | Донна вышла в кухню, пока я и Берни болтали о наших байках и Джоке. Берни и я | ||
очень сблизились после его прихода из Лоунерсов и, полагаю, он не смеялся, когда | очень сблизились после его прихода из Лоунерсов и, полагаю, он не смеялся, когда | ||
спросил: ‘А правда, что у говорят, будто у тебя есть кладбище в Снежных Горах?’ | спросил: ‘А правда, что у говорят, будто у тебя есть кладбище в Снежных Горах?’ | ||
‘А чего ты спрашиваешь?’ | ‘А чего ты спрашиваешь?’ | ||
‘Я слышал слухи, с тех пор, как был Лоунером, когда в клуб пришёл, что ты | ‘Я слышал слухи, с тех пор, как был Лоунером, когда в клуб пришёл, что ты | ||
работаешь на чувака с Кросса, избавляешься от неугодных ему людей, увозя их в | работаешь на чувака с Кросса, избавляешься от неугодных ему людей, увозя их в | ||
Снежные горы’ | Снежные горы’ | ||
‘Ну, я буду знать, а остальные пусть гадают’ | ‘Ну, я буду знать, а остальные пусть гадают’ | ||
Берни засмеялся. ‘Что ж, тогда я не буду с тобой кататься на лыжах’ Затем он сменил | Берни засмеялся. ‘Что ж, тогда я не буду с тобой кататься на лыжах’ Затем он сменил | ||
тему. ‘Слышал про Дэйво и Кида на прошлой неделе?’ | тему. ‘Слышал про Дэйво и Кида на прошлой неделе?’ | ||
‘А что там с ними?’ | ‘А что там с ними?’ | ||
‘Мы втроём были на Кроссе и подобрали девку, милую блондиночку. У неё квартира | ‘Мы втроём были на Кроссе и подобрали девку, милую блондиночку. У неё квартира | ||
на Виктория Стрит, так что мы поехали к ней. Она извращенка, братан. Она нас | на Виктория Стрит, так что мы поехали к ней. Она извращенка, братан. Она нас | ||
попросила связать её связать и Кид старался над ней, пока она ртом работала над | попросила связать её связать и Кид старался над ней, пока она ртом работала над | ||
Дэйво. Я стоял и смотрел’ | Дэйво. Я стоял и смотрел’ | ||
‘В смысле ждал своей очереди?’ | ‘В смысле ждал своей очереди?’ | ||
‘Точно. Она была шикарна. Лучшая моя ебля за долгое время. Мы хотим её навестить | ‘Точно. Она была шикарна. Лучшая моя ебля за долгое время. Мы хотим её навестить | ||
вдевятером или десятком на следующей неделе. Давай с нами?’ | вдевятером или десятком на следующей неделе. Давай с нами?’ | ||
‘Не, мне не интересно. Я счастлив тем, что есть’ | ‘Не, мне не интересно. Я счастлив тем, что есть’ | ||
‘Ну, тебе же хуже’ | ‘Ну, тебе же хуже’ | ||
Мы вышли во двор и Берни показал мне новые трубы, которые он установил на байк. | Мы вышли во двор и Берни показал мне новые трубы, которые он установил на байк. | ||
Он завёл его. | |||
‘Да, звучит отлично’ сказал я. | ‘Да, звучит отлично’ сказал я. | ||
‘Ладно, мне пора ехать. Мне ещё пару уроков тенниса давать’ | ‘Ладно, мне пора ехать. Мне ещё пару уроков тенниса давать’ | ||
‘Сложно представить чувака, дающего уроки тенниса и катающего с аутло клубом’ | ‘Сложно представить чувака, дающего уроки тенниса и катающего с аутло клубом’ | ||
сказал я. ‘Я никому не говорю. Я езжу на теннисные корты на машине’ | сказал я. ‘Я никому не говорю. Я езжу на теннисные корты на машине’ | ||
‘Ну, лучше не говори этого братьям’ | ‘Ну, лучше не говори этого братьям’ | ||
‘Чего?’ | ‘Чего?’ | ||
‘Что тебе стыдно кататься домой и на работу в «цветах»’ | ‘Что тебе стыдно кататься домой и на работу в «цветах»’ | ||
‘Да брось, Цез, ты же знаешь северное побережье. Прикати я туда в «цветах» и узнай | ‘Да брось, Цез, ты же знаешь северное побережье. Прикати я туда в «цветах» и узнай | ||
все, что я Бандидо, я всех клиентов тут же растеряю’ | все, что я Бандидо, я всех клиентов тут же растеряю’ | ||
‘А когда ты был в Лоунерсах?’ | ‘А когда ты был в Лоунерсах?’ | ||
‘Делал так же. Ездил на машине. Никто из теннисного клуба не знал, что я в байк | ‘Делал так же. Ездил на машине. Никто из теннисного клуба не знал, что я в байк | ||
клубе’ | клубе’ | ||
‘Ну, я бы поискал другую работу, потому что я бы не стал работать там, где мне | ‘Ну, я бы поискал другую работу, потому что я бы не стал работать там, где мне | ||
нельзя носить «цвета»’ | нельзя носить «цвета»’ | ||
Вскоре после визита Берни мне позвонил мой брат Тень. Он хотел, чтобы я приехал к | Вскоре после визита Берни мне позвонил мой брат Тень. Он хотел, чтобы я приехал к | ||
нему и я поехал на байке. Перчи был там в тренировочной экипировке. | нему и я поехал на байке. Перчи был там в тренировочной экипировке. | ||
Строка 3890: | Строка 4703: | ||
спарринговаться’ сказал Тень. ‘Мы в тихую занимаемся этим уже неделями. Ты | спарринговаться’ сказал Тень. ‘Мы в тихую занимаемся этим уже неделями. Ты | ||
первый, кому мы сказали’ | первый, кому мы сказали’ | ||
С тех пор, как его брат Наклз пострадал в аварии, Перчи взвалил на себя боксёрский | С тех пор, как его брат Наклз пострадал в аварии, Перчи взвалил на себя боксёрский | ||
потенциал семьи; его тренировал Кид для возвращения к боям. Война Перчи не | потенциал семьи; его тренировал Кид для возвращения к боям. Война Перчи не | ||
Строка 3901: | Строка 4715: | ||
Большой бой- возвращение Перчи был назначен на ночь пятницы, 31 августа 1984 – | Большой бой- возвращение Перчи был назначен на ночь пятницы, 31 августа 1984 – | ||
четвёртый день рождения моего Дэниэла. | четвёртый день рождения моего Дэниэла. | ||
Все в клубе были в восхищении от поездки на матч в Мэрриквилльский RSL клуб. | Все в клубе были в восхищении от поездки на матч в Мэрриквилльский RSL клуб. | ||
На следующем собрании, мы все подтвердили, что поедем. Не мог только Снодди. | На следующем собрании, мы все подтвердили, что поедем. Не мог только Снодди. | ||
Строка 3906: | Строка 4721: | ||
которые устраивали чаптер Бандидос у себя. Но он сказал, что вернётся к субботней | которые устраивали чаптер Бандидос у себя. Но он сказал, что вернётся к субботней | ||
ночи. | ночи. | ||
Я спросил ребят, поедут ли они на вечеринку Дэниела в субботу. Я предложил это | Я спросил ребят, поедут ли они на вечеринку Дэниела в субботу. Я предложил это | ||
ещё две недели назад. Мы собирались сделать так – раз бой Перчи был в пятницу, | ещё две недели назад. Мы собирались сделать так – раз бой Перчи был в пятницу, | ||
субботу мы оставляли на отдых, а вечеринку в воскресенье – День Отца. Донна | субботу мы оставляли на отдых, а вечеринку в воскресенье – День Отца. Донна | ||
организовывала старушек для сбора еды. | организовывала старушек для сбора еды. | ||
Мы с братьями сказали, что все будем там. Губастый и Гремучий Змей упомянули | Мы с братьями сказали, что все будем там. Губастый и Гремучий Змей упомянули | ||
барахолку в пабе в Мильперре под названием Викинг Таверн. Они сказали, что там | барахолку в пабе в Мильперре под названием Викинг Таверн. Они сказали, что там | ||
будет неплохое место, чтобы подождать, пока девочки соберут на стол. | будет неплохое место, чтобы подождать, пока девочки соберут на стол. | ||
ГЛАВА 14 | |||
== '''ГЛАВА 14''' == | |||
Наступила ночь пятницы и почти весь клуб был в Мэрриквилльском клубе RSL | Наступила ночь пятницы и почти весь клуб был в Мэрриквилльском клубе RSL | ||
поддержать Перчи. Почти все приехали на машинах, потому что мы не были | поддержать Перчи. Почти все приехали на машинах, потому что мы не были | ||
Строка 3920: | Строка 4740: | ||
все вернулись в клабхаус и устроили праздник. Перчи радовался и разглагольствовал. | все вернулись в клабхаус и устроили праздник. Перчи радовался и разглагольствовал. | ||
‘Я стану чемпионом мира’ | ‘Я стану чемпионом мира’ | ||
Следующей была клубная ночь. Мы были со старушками и всё ещё поздравляли | Следующей была клубная ночь. Мы были со старушками и всё ещё поздравляли | ||
Перчи с победой. Мы поехали в «Герцог Эдинбургский» в Пьермонт, выпили там, | Перчи с победой. Мы поехали в «Герцог Эдинбургский» в Пьермонт, выпили там, | ||
Строка 3925: | Строка 4746: | ||
Хорошо повеселились. Джок со своей партизанской войной не были забыты, но реши | Хорошо повеселились. Джок со своей партизанской войной не были забыты, но реши | ||
они напасть на нас той ночью, им бы хуже было. | они напасть на нас той ночью, им бы хуже было. | ||
Я отправился домой в час ночи, согласно своей договорённости с Тенью, который | Я отправился домой в час ночи, согласно своей договорённости с Тенью, который | ||
приглядывал за клубом до утра. | приглядывал за клубом до утра. | ||
День Отца, следующий день, дал нам рассвет, который предсказывал прекрасный | День Отца, следующий день, дал нам рассвет, который предсказывал прекрасный | ||
денёк. Когда я сделал обычные семейные дела, ко мне приехали тринадцать или | денёк. Когда я сделал обычные семейные дела, ко мне приехали тринадцать или | ||
Строка 3950: | Строка 4773: | ||
Сиднея к западу. Было очевидно, что мы не ждали проблем, иначе не оставили бы их | Сиднея к западу. Было очевидно, что мы не ждали проблем, иначе не оставили бы их | ||
там. | там. | ||
В следующий раз нас он увидели в новостях. | В следующий раз нас он увидели в новостях. | ||
Мы приехали к Лансу на Прингл Стрит, в Конделл Парке, и увидели там трейлер | Мы приехали к Лансу на Прингл Стрит, в Конделл Парке, и увидели там трейлер | ||
Снодди за Фальконом. Он должен был вернуться в воскресенье со своей охоты, | Снодди за Фальконом. Он должен был вернуться в воскресенье со своей охоты, | ||
Строка 3959: | Строка 4784: | ||
гараж, где Мелкий трудился над его байком, затем направился к Снодди. ‘Я доеду до | гараж, где Мелкий трудился над его байком, затем направился к Снодди. ‘Я доеду до | ||
таверны и убежусь, что Комо там нет’ сказал я. | таверны и убежусь, что Комо там нет’ сказал я. | ||
‘Не надо, Цезарь’ сказал он. ‘Я уже отправил Шустрого с Тощим’ | ‘Не надо, Цезарь’ сказал он. ‘Я уже отправил Шустрого с Тощим’ | ||
‘Давно?’ | ‘Давно?’ | ||
‘Часа два как’ | ‘Часа два как’ | ||
‘Да, но за такое время они могли приехать. А Тощий и Шустрый даже не в курсе об | ‘Да, но за такое время они могли приехать. А Тощий и Шустрый даже не в курсе об | ||
этом’ | этом’ | ||
‘Слушай, мы скоро заведём байки и поедем туда. Они не появятся. За все эти годы | ‘Слушай, мы скоро заведём байки и поедем туда. Они не появятся. За все эти годы | ||
Джок ни разу не ездил на байк-шоу. Слишком боится, что кто-то подружится с | Джок ни разу не ездил на байк-шоу. Слишком боится, что кто-то подружится с | ||
другим клубом’ | другим клубом’ | ||
Тень подошёл к нам. ‘Что происходит?’ | Тень подошёл к нам. ‘Что происходит?’ | ||
‘Я хочу заехать в таверну и убедится, что там нет Комо’ сказал я. ‘Если есть, то мы | ‘Я хочу заехать в таверну и убедится, что там нет Комо’ сказал я. ‘Если есть, то мы | ||
поедем в трактир Карингба вместо того. Я не хочу драться на людях’ | поедем в трактир Карингба вместо того. Я не хочу драться на людях’ | ||
‘Да ну нахуй’ сказал Тень. ‘Если они там, то просто вломим им’ | ‘Да ну нахуй’ сказал Тень. ‘Если они там, то просто вломим им’ | ||
‘Ага’ сказал Снодди. | ‘Ага’ сказал Снодди. | ||
‘Слушайте, я поеду в таверну’ сказал я. | ‘Слушайте, я поеду в таверну’ сказал я. | ||
‘Да брось, Цез’ сказал Тень. ‘Не делай из мухи слона’ | ‘Да брось, Цез’ сказал Тень. ‘Не делай из мухи слона’ | ||
‘Да’ сказал Снодди. ‘Я президент и я говорю тебе, что мы поедем через пять минут. | ‘Да’ сказал Снодди. ‘Я президент и я говорю тебе, что мы поедем через пять минут. | ||
Останься тут’ | Останься тут’ | ||
Ха, подумал я про себя, после всех этих месяцев он решил принимать решения. Я | Ха, подумал я про себя, после всех этих месяцев он решил принимать решения. Я | ||
пошёл к Мелкому. ‘Готов твой байк?’ | пошёл к Мелкому. ‘Готов твой байк?’ | ||
‘Ага’ Он попытался завести его, но не вышло. Снодди крикнул ему, ‘У тебя | ‘Ага’ Он попытался завести его, но не вышло. Снодди крикнул ему, ‘У тебя | ||
пятнадцать минут. Если не заведётся, то поедешь сзади в машине’ | пятнадцать минут. Если не заведётся, то поедешь сзади в машине’ | ||
Строка 3984: | Строка 4823: | ||
всё для кемпинга – а ещё Быка, Тень и Психа, пока они залезут в машину Быка. Не | всё для кемпинга – а ещё Быка, Тень и Психа, пока они залезут в машину Быка. Не | ||
хватало только Гремучего змея и Губастого. | хватало только Гремучего змея и Губастого. | ||
Все байки завелись. Я был спереди с бейсбольной битой, примотанной на моём руле | Все байки завелись. Я был спереди с бейсбольной битой, примотанной на моём руле | ||
на случай проблем. Две машины посередине. Мы направились в Викинг Таверн. | на случай проблем. Две машины посередине. Мы направились в Викинг Таверн. | ||
Строка 3989: | Строка 4829: | ||
спереди колонны. Первым ехал Фалькон Снодди по направлению к пабу в стиле | спереди колонны. Первым ехал Фалькон Снодди по направлению к пабу в стиле | ||
ранчо, следом были Бык и я. | ранчо, следом были Бык и я. | ||
Они свернули на парковку, осенённую тощими деревцами, но не было места для | Они свернули на парковку, осенённую тощими деревцами, но не было места для | ||
остановки. Место было забито людьми и палатками. Пахло жареным мясом. | остановки. Место было забито людьми и палатками. Пахло жареным мясом. | ||
Строка 3994: | Строка 4835: | ||
машина. Я оглянулся и оглянулся на остальных ребят и увидел, что все они на | машина. Я оглянулся и оглянулся на остальных ребят и увидел, что все они на | ||
парковке. Тогда я и заметил первые признаки проблем. | парковке. Тогда я и заметил первые признаки проблем. | ||
Подпевала Джока, Мутный, ехал позади нас в своём пикапе. Он остановился не давая | Подпевала Джока, Мутный, ехал позади нас в своём пикапе. Он остановился не давая | ||
нам выехать. Я увидел, что он вылез из своей машины с карабином М1 – | нам выехать. Я увидел, что он вылез из своей машины с карабином М1 – | ||
Американской полуавтоматической винтовкой времён Второй Мировой – и побежал | Американской полуавтоматической винтовкой времён Второй Мировой – и побежал | ||
через толпу в паб. | через толпу в паб. | ||
Я осмотрелся и увидел кучку Команчерос, стоявших за три парковочных ряда. У всех | Я осмотрелся и увидел кучку Команчерос, стоявших за три парковочных ряда. У всех | ||
были ружья у бедра. Я увидел Лероя, ставшего их сержантом-по-оружию. Я | были ружья у бедра. Я увидел Лероя, ставшего их сержантом-по-оружию. Я | ||
осмотрелся в поисках Джока, но не видел его. Я решил, что, как и обычно, он выслал | осмотрелся в поисках Джока, но не видел его. Я решил, что, как и обычно, он выслал | ||
своих людей вперёд, сам оставшись в клабхаусе. | своих людей вперёд, сам оставшись в клабхаусе. | ||
Не было времени думать. Мы не были готовы к перестрелке. И мы были окружены. Я | Не было времени думать. Мы не были готовы к перестрелке. И мы были окружены. Я | ||
знал, что если мы попробуем уйти или убежать с парковки, то нас всех перестреляют | знал, что если мы попробуем уйти или убежать с парковки, то нас всех перестреляют | ||
в спины. Думаю, они ждали, что увидев у них оружие, мы испугаемся, обоссымся и | в спины. Думаю, они ждали, что увидев у них оружие, мы испугаемся, обоссымся и | ||
вытряхнемся из жилеток. Очевидно, они забыли, с кем связались. | вытряхнемся из жилеток. Очевидно, они забыли, с кем связались. | ||
Я слез с байка, и пошёл к ним, не взяв с собой биту. Я просто встал между рядами | Я слез с байка, и пошёл к ним, не взяв с собой биту. Я просто встал между рядами | ||
припаркованных машин и заорал: ‘Положите стволы и бейтесь, как мужчины’ Я | припаркованных машин и заорал: ‘Положите стволы и бейтесь, как мужчины’ Я | ||
Строка 4012: | Строка 4857: | ||
схватить пару из них и выхватить ружья. Так у меня было бы, чем отстреливаться, | схватить пару из них и выхватить ружья. Так у меня было бы, чем отстреливаться, | ||
если начнётся пальба. | если начнётся пальба. | ||
Я был примерно за одну машину до Лероя и я вызвал его напрямую. | Я был примерно за одну машину до Лероя и я вызвал его напрямую. | ||
‘Ты и правда хочешь один на один?’ сказал он. | ‘Ты и правда хочешь один на один?’ сказал он. | ||
‘Да, опусти ствол и давай сделаем так. Выиграешь - мы снимем "цвета". Если же | ‘Да, опусти ствол и давай сделаем так. Выиграешь - мы снимем "цвета". Если же | ||
выиграю я, вы скинете "цвета" и война закончится’ | выиграю я, вы скинете "цвета" и война закончится’ | ||
‘По рукам’ | ‘По рукам’ | ||
Лерой был большим парнем, безумно сильным. Действительно жёсткий тип. Он | Лерой был большим парнем, безумно сильным. Действительно жёсткий тип. Он | ||
положил свой дробовик у машины и размялся. | положил свой дробовик у машины и размялся. | ||
Я думал, что я один, но затем я оглянулся через правое плечо и там были мои братья, Тень, Чоп, Бык, Змей и Псих, вместе с Дэйво, Перчи, Тараканом, Лансом и Зорбой. | Я думал, что я один, но затем я оглянулся через правое плечо и там были мои братья, Тень, Чоп, Бык, Змей и Псих, вместе с Дэйво, Перчи, Тараканом, Лансом и Зорбой. | ||
Медведь бежал к нам. Они все пришли прикрыть меня и я ощутил прилив гордости. | Медведь бежал к нам. Они все пришли прикрыть меня и я ощутил прилив гордости. | ||
Все мы были безоружны. Вот в чём и была соль: драка, в которой ставки не в твою | Все мы были безоружны. Вот в чём и была соль: драка, в которой ставки не в твою | ||
пользу. | пользу. | ||
Затем я понял, что мы там одни. Оставшаяся часть клуба либо осталась позади у | Затем я понял, что мы там одни. Оставшаяся часть клуба либо осталась позади у | ||
машин, либо выбежала на улицу. | машин, либо выбежала на улицу. | ||
Я снова посмотрел на Лероя. Прямо позади него стоял Комо по имени Хенесси, | Я снова посмотрел на Лероя. Прямо позади него стоял Комо по имени Хенесси, | ||
трясся, как осиновый лист, со стволом в кобуре. Я понял, от этого чувака будут | трясся, как осиновый лист, со стволом в кобуре. Я понял, от этого чувака будут | ||
Строка 4030: | Строка 4884: | ||
Я знал, что этот Хенесси не хотел начинать стрельбу, но он начнёт просто из страха | Я знал, что этот Хенесси не хотел начинать стрельбу, но он начнёт просто из страха | ||
перед Змеем. | перед Змеем. | ||
Змей сказал что-то вроде, ‘Убери ствол, если не собираешься его использовать. Если | Змей сказал что-то вроде, ‘Убери ствол, если не собираешься его использовать. Если | ||
собрался - давай’ | собрался - давай’ | ||
В следующий момент прозвучал выстрел и Змей упал. Выстрел попал ему в живот. | В следующий момент прозвучал выстрел и Змей упал. Выстрел попал ему в живот. | ||
Змей осел, зажимая рану в животе, откуда лилась кровь. | Змей осел, зажимая рану в животе, откуда лилась кровь. | ||
Я похолодел. | Я похолодел. | ||
Я слышал Снодди, всё ещё бывшего у своего универсала, он звал Чопа и Тень к себе. | Я слышал Снодди, всё ещё бывшего у своего универсала, он звал Чопа и Тень к себе. | ||
Снодди обошёл своб машину и выбросил всё своё лагерное оборудование добыв | Снодди обошёл своб машину и выбросил всё своё лагерное оборудование добыв | ||
всего два ствола – своё охотничье ружьё и карабин калибра 357, плюс дробовик и | всего два ствола – своё охотничье ружьё и карабин калибра 357, плюс дробовик и | ||
патроны. | патроны. | ||
Там, где был я, Лерой подобрал своё ружьё и убежал за машину. Прямо передо мной | Там, где был я, Лерой подобрал своё ружьё и убежал за машину. Прямо передо мной | ||
в маленькой группе были Воробей, Тонка и Снежок, все с пистолетами у бедра. Они | в маленькой группе были Воробей, Тонка и Снежок, все с пистолетами у бедра. Они | ||
Строка 4047: | Строка 4906: | ||
пока он не обмяк. Затем, всё ещё удерживая Воробья, я начал колотить Снежка | пока он не обмяк. Затем, всё ещё удерживая Воробья, я начал колотить Снежка | ||
локтем. Он упал на землю без сознания. | локтем. Он упал на землю без сознания. | ||
Остался лишь я и Воробей. Своей левой рукой я всё ещё удерживал его обрез, | Остался лишь я и Воробей. Своей левой рукой я всё ещё удерживал его обрез, | ||
зажатый в его правой руке, он начал наносить удары левой. Свободной рукой я | зажатый в его правой руке, он начал наносить удары левой. Свободной рукой я | ||
Строка 4054: | Строка 4914: | ||
кишки, кровь лилась через его руки. Лерой стоял над ним, целясь ему в голову, | кишки, кровь лилась через его руки. Лерой стоял над ним, целясь ему в голову, | ||
собираясь его добить. | собираясь его добить. | ||
Я обезумел. Мир покраснел. Я со всех сил сдавил шею Воробья. Я ощутил, что обрез | Я обезумел. Мир покраснел. Я со всех сил сдавил шею Воробья. Я ощутил, что обрез | ||
выпал из его руки и надавил сильнее. Я ощутил, что пальцы рвут его кожу. Увидел | выпал из его руки и надавил сильнее. Я ощутил, что пальцы рвут его кожу. Увидел | ||
льющуюся кровь и ощутил,что пальцы всё ещё погружаются в его горло. Я ощутил, | льющуюся кровь и ощутил,что пальцы всё ещё погружаются в его горло. Я ощутил, | ||
что разворвал ему горло и он упал, крича. | что разворвал ему горло и он упал, крича. | ||
Я осмотрелся и увидел мелкого Глена Ивза, сводного брата Джока, крохотного парня | Я осмотрелся и увидел мелкого Глена Ивза, сводного брата Джока, крохотного парня | ||
с очень большим ртом, если вокруг него было много чуваков. Он был в армии и | с очень большим ртом, если вокруг него было много чуваков. Он был в армии и | ||
Строка 4070: | Строка 4932: | ||
уйти с парковки. Большинство Бандидос, которые подошли со мной вернулись к | уйти с парковки. Большинство Бандидос, которые подошли со мной вернулись к | ||
машинам Снодди и Быка к тому моменту. | машинам Снодди и Быка к тому моменту. | ||
Змей всё ещё сидел там и кровь струилась через его пальцы. Единственной моей | Змей всё ещё сидел там и кровь струилась через его пальцы. Единственной моей | ||
мыслью было вытащить его оттуда и каждый вставши на моём пути к нему был | мыслью было вытащить его оттуда и каждый вставши на моём пути к нему был | ||
Строка 4080: | Строка 4943: | ||
Вместо спины удар пришёлся под руку. Это лишь завело его. Он вышиб дух из | Вместо спины удар пришёлся под руку. Это лишь завело его. Он вышиб дух из | ||
чувака. | чувака. | ||
Я закончил с чуваком, который мне мешал и сделал ещё шаг к Змею, когда почему-то | Я закончил с чуваком, который мне мешал и сделал ещё шаг к Змею, когда почему-то | ||
я повернулся налево. Бах. Я ощутил это в правом плече. Я отступил на метр и | я повернулся налево. Бах. Я ощутил это в правом плече. Я отступил на метр и | ||
Строка 4088: | Строка 4952: | ||
это было больше, как укол будавкой; 22 не очень полезен, если только ты не стоишь | это было больше, как укол будавкой; 22 не очень полезен, если только ты не стоишь | ||
возле чувака, целясь ему в ухо. Там лучшее место. | возле чувака, целясь ему в ухо. Там лучшее место. | ||
Я понял, что в меня попали из дробовика, когда увидел крови, лившуюся из многих | Я понял, что в меня попали из дробовика, когда увидел крови, лившуюся из многих | ||
дырок. Рука онемела. | дырок. Рука онемела. | ||
Затем я ощутил ещё удар, на этот раз в грудь. Будто ещё удар битой, но в это раз я | Затем я ощутил ещё удар, на этот раз в грудь. Будто ещё удар битой, но в это раз я | ||
знал, что меня подстрелили. Кровь залила мою руку, грудь и лицо. Внезапно стало | знал, что меня подстрелили. Кровь залила мою руку, грудь и лицо. Внезапно стало | ||
тяжело дышать. Я закашлялся кровью. | тяжело дышать. Я закашлялся кровью. | ||
Думаю, я упал на колено, потому что на меня набежал Комо по имени Алан с битой | Думаю, я упал на колено, потому что на меня набежал Комо по имени Алан с битой | ||
или железкой - бац - он ударил меня в голову и меня это не порадовало. | или железкой - бац - он ударил меня в голову и меня это не порадовало. | ||
Строка 4098: | Строка 4965: | ||
со мной и я схватил его за горло. Я пытался его разорвать, но то ли от ран, то ли ещё | со мной и я схватил его за горло. Я пытался его разорвать, но то ли от ран, то ли ещё | ||
от чего, мне просто не хватало сил сдавить. | от чего, мне просто не хватало сил сдавить. | ||
Я встал на ноги, взял железяку у него и ей его ударил, затем вломил ботинком ему в | Я встал на ноги, взял железяку у него и ей его ударил, затем вломил ботинком ему в | ||
рот. Его зубы разлетелись повсюду и я начал топтать его. | рот. Его зубы разлетелись повсюду и я начал топтать его. | ||
Я слышал, что Чоп и Тень в тридцати футах справа орут "Бандидос! Бандидос!" и | Я слышал, что Чоп и Тень в тридцати футах справа орут "Бандидос! Бандидос!" и | ||
этот звук я запомню навсегда. Они всё продолжали кричать, и не взирая на то, что в | этот звук я запомню навсегда. Они всё продолжали кричать, и не взирая на то, что в | ||
меня дважды попали этот крик придал мне сил. | меня дважды попали этот крик придал мне сил. | ||
Ланс и Зорба дрались с Комо, Перчи тоже кому-то давал прикурить. Я осмотрелся и | Ланс и Зорба дрались с Комо, Перчи тоже кому-то давал прикурить. Я осмотрелся и | ||
надеялся увидеть остальной клуб подбегающими к нам, потому что знал, что если | надеялся увидеть остальной клуб подбегающими к нам, потому что знал, что если | ||
уложим большинство из них, то одолеем. Но этого не случилось. | уложим большинство из них, то одолеем. Но этого не случилось. | ||
Я увидел Комо Джей Джея и его старушку между двумя машинами, целившихся в | Я увидел Комо Джей Джея и его старушку между двумя машинами, целившихся в | ||
меня из пистолета. Сказать по правде, я не помню, кто держал ствол он или его | меня из пистолета. Сказать по правде, я не помню, кто держал ствол он или его | ||
Строка 4120: | Строка 4991: | ||
Тень на открытом месте, в паре метров от Комо, отстреливаяя и крича остальным | Тень на открытом месте, в паре метров от Комо, отстреливаяя и крича остальным | ||
Бандидо идти на улицу. | Бандидо идти на улицу. | ||
Пока я шёл я ощутил три слабых укола в спину. По опыту я знал, что это, верятно, 22 | Пока я шёл я ощутил три слабых укола в спину. По опыту я знал, что это, верятно, 22 | ||
калибр, но не наверняка, тяжело было что-то рассмотреть через кровь. | калибр, но не наверняка, тяжело было что-то рассмотреть через кровь. | ||
Строка 4125: | Строка 4997: | ||
больше перед смертью. Затем, что-то внутри сказало, нет, уходи. Я снова обернулся и | больше перед смертью. Затем, что-то внутри сказало, нет, уходи. Я снова обернулся и | ||
поковылял налево с линии огня. | поковылял налево с линии огня. | ||
Моя правая нога волочилась сзади и я не чувствовал правую руку. Было тяжело | Моя правая нога волочилась сзади и я не чувствовал правую руку. Было тяжело | ||
дышать, но я просто шёл и добрёл до дороги. Всех Бандитов я увидел там. | дышать, но я просто шёл и добрёл до дороги. Всех Бандитов я увидел там. | ||
Строка 4134: | Строка 5007: | ||
Онемение перешло в боль. Помню, Лаут говорил, ‘Надо его отвезти в больницу’ и | Онемение перешло в боль. Помню, Лаут говорил, ‘Надо его отвезти в больницу’ и | ||
услышал сирены. | услышал сирены. | ||
Неожиданно, кто-то дотащил меня в коридор больницы и оставил меня там на полу. | Неожиданно, кто-то дотащил меня в коридор больницы и оставил меня там на полу. | ||
Позже я узнал, что кто-то из них забежал внутрь и нажал звонок экстренной помощи, выбежали медсёстры и нашли меня там. | Позже я узнал, что кто-то из них забежал внутрь и нажал звонок экстренной помощи, выбежали медсёстры и нашли меня там. | ||
Меня провели через стеклянные двери и вокруг меня были медсёстры. Я был на | Меня провели через стеклянные двери и вокруг меня были медсёстры. Я был на | ||
столе или кровати. | столе или кровати. | ||
Я был первым доставленым из таверны в больницу. Я слышал по радио, что все | Я был первым доставленым из таверны в больницу. Я слышал по радио, что все | ||
програмы прерваны и передают срочные новости о перестрелке байкеров в | програмы прерваны и передают срочные новости о перестрелке байкеров в | ||
Мильперре. Доктор, штопавший меня сказал, ‘Что же там творится?’ | Мильперре. Доктор, штопавший меня сказал, ‘Что же там творится?’ | ||
ГЛАВА 15 | |||
== '''ГЛАВА 15''' == | |||
Я просыпался и вырубался. Всё, что я помню это свет, дохера боли и лицо Донны. | Я просыпался и вырубался. Всё, что я помню это свет, дохера боли и лицо Донны. | ||
Иногда была мама. Я помню, что мама сидела рядом, держа меня за руку. Она крепко | Иногда была мама. Я помню, что мама сидела рядом, держа меня за руку. Она крепко | ||
меня обняла и сказала, что любит меня. Затем я вновь потерял сознание. И было ещё | меня обняла и сказала, что любит меня. Затем я вновь потерял сознание. И было ещё | ||
лицо чувака, появлявшееся передо мной. Я не мог понять кто это. | лицо чувака, появлявшееся передо мной. Я не мог понять кто это. | ||
Когда я очнулся, они сказали мне, что я в реанимации и что я провалялся с месяц в | Когда я очнулся, они сказали мне, что я в реанимации и что я провалялся с месяц в | ||
отключке. Я спросил про своих братьев. Донна сказала, что Змей и Псих наверху в | отключке. Я спросил про своих братьев. Донна сказала, что Змей и Псих наверху в | ||
палате, но это было всё, что она сказала. Я видел стоявших там копов прямо в | палате, но это было всё, что она сказала. Я видел стоявших там копов прямо в | ||
дверях. Донна сказала, что ни там пробыли всё время. | дверях. Донна сказала, что ни там пробыли всё время. | ||
Я чувствовал, что обязан повидаться с братьями. Я сказал сестре, что я хочу их | Я чувствовал, что обязан повидаться с братьями. Я сказал сестре, что я хочу их | ||
увидеть но она сказала, нет, нужно побыть тут немного дольше. | увидеть но она сказала, нет, нужно побыть тут немного дольше. | ||
‘Поднимите меня или я пойду сам. Поползу, если придётся’ я начал вытаскивать из | ‘Поднимите меня или я пойду сам. Поползу, если придётся’ я начал вытаскивать из | ||
себя трубочки и вставать с кровати. | себя трубочки и вставать с кровати. | ||
‘Успокойся’ сказала медсестра, ‘ладно. Займёт несколько часов, но я переведу тебя в | ‘Успокойся’ сказала медсестра, ‘ладно. Займёт несколько часов, но я переведу тебя в | ||
палату к братьям’ | палату к братьям’ | ||
Она сдержала слово и они перекатили меня на кровати в комнату, где были Лард и | Она сдержала слово и они перекатили меня на кровати в комнату, где были Лард и | ||
Змей. Я был рад видеть, что Змей пережи выстрел в живот. Он сказал мне, что Дэйво | Змей. Я был рад видеть, что Змей пережи выстрел в живот. Он сказал мне, что Дэйво | ||
Строка 4162: | Строка 5044: | ||
хорошего не скажет. Я потеряю руку или ногу или ещё что-то. Она селя рядом со | хорошего не скажет. Я потеряю руку или ногу или ещё что-то. Она селя рядом со | ||
мной. ‘Ты помнишь, что я сказала тебе в реанимации?’ спросила она. | мной. ‘Ты помнишь, что я сказала тебе в реанимации?’ спросила она. | ||
‘Я ничего не помню оттуда’ Она задёрнула шторку. ‘Я не знаю, как тебе сказать’ | ‘Я ничего не помню оттуда’ Она задёрнула шторку. ‘Я не знаю, как тебе сказать’ | ||
‘Что?’ | ‘Что?’ | ||
‘Тень и Чоп мертвы’ Она заплакала. Я обнял её левой рукой. Я не мог поверить. Двое | ‘Тень и Чоп мертвы’ Она заплакала. Я обнял её левой рукой. Я не мог поверить. Двое | ||
моих братьев были мертвы. | моих братьев были мертвы. | ||
Донна успокоилась. ‘Ты в порядке?’ спросила она. | Донна успокоилась. ‘Ты в порядке?’ спросила она. | ||
‘Нет... Ты не могла бы выйти, я хочу поговорить со Змеем?’ | ‘Нет... Ты не могла бы выйти, я хочу поговорить со Змеем?’ | ||
‘Я подожду в корридоре’ Она отдёрнула штору, чтобы я смог увидеть брата. | ‘Я подожду в корридоре’ Она отдёрнула штору, чтобы я смог увидеть брата. | ||
‘Ты в курсе?’ спросил я Змея. | ‘Ты в курсе?’ спросил я Змея. | ||
‘Да, узнал на днях. Тебе сейчас Донна сказала?’ | ‘Да, узнал на днях. Тебе сейчас Донна сказала?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Я знаю, что ты ощущаешь’ | ‘Я знаю, что ты ощущаешь’ | ||
‘Мне жаль, брат’ сказал Лард с другого конца комнаты. | ‘Мне жаль, брат’ сказал Лард с другого конца комнаты. | ||
Рядом со мной была пустая кровать. ‘Где Псих?’ Мне сказали, что он в этой палате. | Рядом со мной была пустая кровать. ‘Где Псих?’ Мне сказали, что он в этой палате. | ||
Оказалось, что он в комнате в конце корридора, так что я вызвал медсестёр. | Оказалось, что он в комнате в конце корридора, так что я вызвал медсестёр. | ||
‘Мой брат в той комнате?’ | ‘Мой брат в той комнате?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Приведите его сюда и положите в кровать’ Псих был самым молодым из | ‘Приведите его сюда и положите в кровать’ Псих был самым молодым из | ||
Кемпбеллов, не считая Крисса – и я решил, что важно, чтобы мы были все рядом. | Кемпбеллов, не считая Крисса – и я решил, что важно, чтобы мы были все рядом. | ||
Строка 4184: | Строка 5080: | ||
принять новости. Я был потрясён. Худший день в моей жизни был, когда умер мой | принять новости. Я был потрясён. Худший день в моей жизни был, когда умер мой | ||
отец. Тогда я впервые плакал. Это был второй раз. | отец. Тогда я впервые плакал. Это был второй раз. | ||
Псих начал рассказывать мне что знал. Видимо, Команчерос приехали в Таверну | Псих начал рассказывать мне что знал. Видимо, Команчерос приехали в Таверну | ||
минут за двадцать до нас и разместились там с ружьями и рациями, пока Джок | минут за двадцать до нас и разместились там с ружьями и рациями, пока Джок | ||
бродил там с мачете, изоображая из себя короля. Я не знаю, откуда они узнали, что | бродил там с мачете, изоображая из себя короля. Я не знаю, откуда они узнали, что | ||
мы туда собираемся. Джок никогда не ездил на байк-шоу. | мы туда собираемся. Джок никогда не ездил на байк-шоу. | ||
Псих сказал, что когда мы впервые приехали к таверне, он был с Быком и они шли за | Псих сказал, что когда мы впервые приехали к таверне, он был с Быком и они шли за | ||
мной к Комо. Пока они шли за мной, он увидел кучку Бандидос выбегавших с | мной к Комо. Пока они шли за мной, он увидел кучку Бандидос выбегавших с | ||
Строка 4197: | Строка 5095: | ||
обрезов, обронённых Комо. Так что в итоге у нас было их ещё пару, а у Снодди | обрезов, обронённых Комо. Так что в итоге у нас было их ещё пару, а у Снодди | ||
хватало патронов в машине с охоты. | хватало патронов в машине с охоты. | ||
Тень и Чоп схватили по ружью и патронам у Комо и начали отстреливаться, но они | Тень и Чоп схватили по ружью и патронам у Комо и начали отстреливаться, но они | ||
застряли перед Комо на нейтральной полосе. Тень был убил попаданием одной | застряли перед Комо на нейтральной полосе. Тень был убил попаданием одной | ||
дробинки в шею. Чоп словил шесть дробин в грудь. Псих стрелял из машины | дробинки в шею. Чоп словил шесть дробин в грудь. Псих стрелял из машины | ||
Снодди. | Снодди. | ||
Я спросил Психа видел ли он Джока в бою, потому что я не видел. | Я спросил Психа видел ли он Джока в бою, потому что я не видел. | ||
‘После того, как ты направился на улицу, наступило затишье и Комо начали кричать, | ‘После того, как ты направился на улицу, наступило затишье и Комо начали кричать, | ||
“Цезарь убит! Цезарь убит!” Затем выбежал Джок сзади паба, размахивая мачете над | “Цезарь убит! Цезарь убит!” Затем выбежал Джок сзади паба, размахивая мачете над | ||
головой с криками, “Убейте их всех! Убейте их всех!”’ | головой с криками, “Убейте их всех! Убейте их всех!”’ | ||
Джок позже заявлял, что был за пабом и стрельбы не слышал. Если бы. | Джок позже заявлял, что был за пабом и стрельбы не слышал. Если бы. | ||
Псих продолжал историю. Он сказал, что Лард побежал к Джоку с ручкой от кирки и | Псих продолжал историю. Он сказал, что Лард побежал к Джоку с ручкой от кирки и | ||
тогда он и получил в ногу выстрел. Снодди начал стрелять в Джока и тот убежал за | тогда он и получил в ногу выстрел. Снодди начал стрелять в Джока и тот убежал за | ||
машины.Снодди приговаривал, ‘Блять! Осталось лишь пристрелить кролика’ | машины.Снодди приговаривал, ‘Блять! Осталось лишь пристрелить кролика’ | ||
‘Тебе бы бегать как он’ ответил Псих. | ‘Тебе бы бегать как он’ ответил Псих. | ||
Псих помнил, как Джок выронил мачете и нагнулся, чтобы его подобрать, высунув | Псих помнил, как Джок выронил мачете и нагнулся, чтобы его подобрать, высунув | ||
из-за машины голову. Снодди сказал, ‘Нахуй старого мудака’ И выстрелил в него. | из-за машины голову. Снодди сказал, ‘Нахуй старого мудака’ И выстрелил в него. | ||
Джок упал. | Джок упал. | ||
Снодди судорожно искал ещё пару зарядов для дробовика, нашёл пару и зарядил | Снодди судорожно искал ещё пару зарядов для дробовика, нашёл пару и зарядил | ||
обрез. ‘Ну всё’ . ‘Старый хер покойник’ | обрез. ‘Ну всё’ . ‘Старый хер покойник’ | ||
Снодди направился добить Джока выстрелом в голову, когда пришёл Медведь, чтобы | Снодди направился добить Джока выстрелом в голову, когда пришёл Медведь, чтобы | ||
помочь ребятам вокруг машины Снодди выйти с парковки. Когда он увидел Снодди, | помочь ребятам вокруг машины Снодди выйти с парковки. Когда он увидел Снодди, | ||
Строка 4220: | Строка 5127: | ||
Снодди перезарядился и снова нацелился в Джока но не смотг попасть, так как | Снодди перезарядился и снова нацелился в Джока но не смотг попасть, так как | ||
Медведь всё ещё держал ствол. | Медведь всё ещё держал ствол. | ||
‘Какого хера ты творишь, Медведь?’ Заорал Снодди. | ‘Какого хера ты творишь, Медведь?’ Заорал Снодди. | ||
‘Оставь, Снодди. Достаточно смертей на сегодня’ ответил Медведь. | ‘Оставь, Снодди. Достаточно смертей на сегодня’ ответил Медведь. | ||
Снодди сказал Медведю валить нахуй. Медведь пошёл на улицу, а Снодди зарядил в | Снодди сказал Медведю валить нахуй. Медведь пошёл на улицу, а Снодди зарядил в | ||
ствол мелкую дробь, чтобы добить Джока, но Комо уже утащили его за машину и | ствол мелкую дробь, чтобы добить Джока, но Комо уже утащили его за машину и | ||
Снодди не смог в него попасть. | Снодди не смог в него попасть. | ||
Псих сказал, ‘Но надо отдать Снодди должное. С момента, как мы туда прибыли и до | Псих сказал, ‘Но надо отдать Снодди должное. С момента, как мы туда прибыли и до | ||
прибытия копов он всё стрелял. Даже когда Чоп и Тень подстрелили, это его лишь | прибытия копов он всё стрелял. Даже когда Чоп и Тень подстрелили, это его лишь | ||
рассердило и он продолжал палить. Он хотел перестрелять всё, что носило "цвета" | рассердило и он продолжал палить. Он хотел перестрелять всё, что носило "цвета" | ||
Комо’ | Комо’ | ||
Псих сказал мне, что в тот день были убиты четверо Комо: Воробей (чувак, которому | Псих сказал мне, что в тот день были убиты четверо Комо: Воробей (чувак, которому | ||
я порвал горло), Мутный, Пёс и Лерой. Мне было очень жаль Лероя. Я сказал, что | я порвал горло), Мутный, Пёс и Лерой. Мне было очень жаль Лероя. Я сказал, что | ||
байкерский мир понёс тяжёлую потерю. Многие в клубе этого бы не поняли, но он | байкерский мир понёс тяжёлую потерю. Многие в клубе этого бы не поняли, но он | ||
был классным мужиком. | был классным мужиком. | ||
Змей сказал мне, что когда его подстрелили и всё понеслось, Лерой подошёл к нему и | Змей сказал мне, что когда его подстрелили и всё понеслось, Лерой подошёл к нему и | ||
наставил ему в голову ствол. Змей сказал Лерою, ‘Если собрался меня добить, так | наставил ему в голову ствол. Змей сказал Лерою, ‘Если собрался меня добить, так | ||
стреляй’ А Лерой ответил, ‘Не сегодня, Змей. Ты брат мне. Перенесём на следующий | стреляй’ А Лерой ответил, ‘Не сегодня, Змей. Ты брат мне. Перенесём на следующий | ||
раз’ С этими словами он ушёл и начал стрелять в других Бандидо на парковке. | раз’ С этими словами он ушёл и начал стрелять в других Бандидо на парковке. | ||
‘Я так хочу, чтоб мы с Лероем просто подрались и ничего этого не было’ сказал я. | ‘Я так хочу, чтоб мы с Лероем просто подрались и ничего этого не было’ сказал я. | ||
‘Не вини себя, Цез’ сказал Псих. ‘Это всё вина старого мудака Джока, а не твоя’ | ‘Не вини себя, Цез’ сказал Псих. ‘Это всё вина старого мудака Джока, а не твоя’ | ||
‘Псих, моей работой всегда было приглядывать за вами, ребята’ | ‘Псих, моей работой всегда было приглядывать за вами, ребята’ | ||
Псих признал, что единственный Комо с яйцами был один из их чуваков - Солнце. | Псих признал, что единственный Комо с яйцами был один из их чуваков - Солнце. | ||
‘Когда Джока подстрелили и я был там с отстреленым фрагментом руки, Бык вышел | ‘Когда Джока подстрелили и я был там с отстреленым фрагментом руки, Бык вышел | ||
им проорал ему, “Давайте подберём раненых, мы своих, а вы своих” Солнце | им проорал ему, “Давайте подберём раненых, мы своих, а вы своих” Солнце | ||
согласился и мы пошли собирать всех, кто пострадал на дорогу’ | согласился и мы пошли собирать всех, кто пострадал на дорогу’ | ||
Кто-то проверял Чопа, но тот был мёртв. Бык вытаскивал Тень с парковки, когда кто- | Кто-то проверял Чопа, но тот был мёртв. Бык вытаскивал Тень с парковки, когда кто- | ||
то из Комо снова выстрелил. Солнце заорал на своего, чтобы тот прекратил, что они | то из Комо снова выстрелил. Солнце заорал на своего, чтобы тот прекратил, что они | ||
и сделали, и Бык смог вытащить Тень. | и сделали, и Бык смог вытащить Тень. | ||
Я не очень хотел слушать подробности того, что случилось с Тенью. Психа это тоже | Я не очень хотел слушать подробности того, что случилось с Тенью. Психа это тоже | ||
расстраивало, потмоу что он видел, как всё произошло. Но наибольший эффект это | расстраивало, потмоу что он видел, как всё произошло. Но наибольший эффект это | ||
Строка 4255: | Строка 5175: | ||
на парковку и вытащить тело Чопа с территории Комо. Куча ребят схватила его и | на парковку и вытащить тело Чопа с территории Комо. Куча ребят схватила его и | ||
сказали ему, что Чопа нет, а он только убьёт себя. | сказали ему, что Чопа нет, а он только убьёт себя. | ||
После того, бойня приутихла. Они выстрелили в нас пару раз, а мы в них, но | После того, бойня приутихла. Они выстрелили в нас пару раз, а мы в них, но | ||
убийства прекратились. | убийства прекратились. | ||
Псих сказал, ‘Когда мы вышли на улицу, Снодди собрал всех ребят вместе. Он начал | Псих сказал, ‘Когда мы вышли на улицу, Снодди собрал всех ребят вместе. Он начал | ||
сильно наезжать на тех, кто не пошёл драться. Но затем оглянулся и увидел Быка, | сильно наезжать на тех, кто не пошёл драться. Но затем оглянулся и увидел Быка, | ||
Строка 4263: | Строка 5185: | ||
обрез, тем всё и закончилось. Прибыла куча копов и они начали всех успокаивать. | обрез, тем всё и закончилось. Прибыла куча копов и они начали всех успокаивать. | ||
Они собрали стволы и сказали нам оставаться на месте’ | Они собрали стволы и сказали нам оставаться на месте’ | ||
Творился такой бардак, было так много людей, что любой мог просто снять "цвета" и | Творился такой бардак, было так много людей, что любой мог просто снять "цвета" и | ||
уйти. Их бы не арестовали. Но верность клубу была столь сильна, что никто не | уйти. Их бы не арестовали. Но верность клубу была столь сильна, что никто не | ||
Строка 4276: | Строка 5199: | ||
Я лежал там весь остаток дня, размышляя о Тени и Чопе, пока медсестра не сделала | Я лежал там весь остаток дня, размышляя о Тени и Чопе, пока медсестра не сделала | ||
мне укол и я не вырубился. | мне укол и я не вырубился. | ||
Я был в отключке несколько дней, а когда очнулся, увидел, что Лард, в кровати возле | Я был в отключке несколько дней, а когда очнулся, увидел, что Лард, в кровати возле | ||
меня, забинтован у ступни. Он сказал мне, что пуля раздробила её и им пришлость | меня, забинтован у ступни. Он сказал мне, что пуля раздробила её и им пришлость | ||
Строка 4285: | Строка 5209: | ||
которому он подполз поднял его, вернулся к Комо и начал его бить. Затем его | которому он подполз поднял его, вернулся к Комо и начал его бить. Затем его | ||
вытащили на улицу. | вытащили на улицу. | ||
Что касается меня, как мне сказали, четыре дробины пробили мне правое лёгкое и | Что касается меня, как мне сказали, четыре дробины пробили мне правое лёгкое и | ||
вышли из спины. Ещё четыре остались в спине. Во мне осталось тридцать три | вышли из спины. Ещё четыре остались в спине. Во мне осталось тридцать три | ||
дробины, но хирурги вытащили более двадцати из них. | дробины, но хирурги вытащили более двадцати из них. | ||
Отовсюду у меня торчали трубочки. У меня было заражение от дробинок в лёгких и | Отовсюду у меня торчали трубочки. У меня было заражение от дробинок в лёгких и | ||
сильнейшая простуда, так что они направили на меня вентиляторы и постоянно на | сильнейшая простуда, так что они направили на меня вентиляторы и постоянно на | ||
Строка 4294: | Строка 5220: | ||
оказалось.‘Ты меня помнишь?’ спросил он. Я подозрительно на него глянул. ‘Да | оказалось.‘Ты меня помнишь?’ спросил он. Я подозрительно на него глянул. ‘Да | ||
брось, здоровяк, вспоминай меня’ | брось, здоровяк, вспоминай меня’ | ||
Да ну нахуй, подумал я, неужели он ко мне клеится. | Да ну нахуй, подумал я, неужели он ко мне клеится. | ||
Оказалось, что он был главврачом в реанимации и он был моим лечащим врачом. | Оказалось, что он был главврачом в реанимации и он был моим лечащим врачом. | ||
Именно его лицо всё время было в моих глюках, пока я был в реанимации. | Именно его лицо всё время было в моих глюках, пока я был в реанимации. | ||
Затем вошла ещё медсестра. Она была высокой и рыжеволосой. Очень симпатичной. | Затем вошла ещё медсестра. Она была высокой и рыжеволосой. Очень симпатичной. | ||
Лард глянул на меня: ‘Тебе надо благодарить её’ | Лард глянул на меня: ‘Тебе надо благодарить её’ | ||
‘За что?’ | ‘За что?’ | ||
‘Без неё ты бы сдох’ Лард повернулся к ней. ‘Эй, Рыжая, расскажи Цезарю, что было, когда ты его нашла’ | ‘Без неё ты бы сдох’ Лард повернулся к ней. ‘Эй, Рыжая, расскажи Цезарю, что было, когда ты его нашла’ | ||
Она сказала, что её вызвали на работу, чтобы помочь с наплывом жертв в тот день. | Она сказала, что её вызвали на работу, чтобы помочь с наплывом жертв в тот день. | ||
Когда она шла по коридору к неотложке, она заметила мертвое тело на тележке с | Когда она шла по коридору к неотложке, она заметила мертвое тело на тележке с | ||
Строка 4306: | Строка 5238: | ||
она нагнулась и увидела, что рука под простынёй тоже двигается. Она сказала, что | она нагнулась и увидела, что рука под простынёй тоже двигается. Она сказала, что | ||
отодвинула простыню и нащупала пульс. Как нашла - прикатила меня в реанимацию. | отодвинула простыню и нащупала пульс. Как нашла - прикатила меня в реанимацию. | ||
‘Кто поместил этого парня в корридор?’ заорала она. | ‘Кто поместил этого парня в корридор?’ заорала она. | ||
Все смолчали. | Все смолчали. | ||
‘Как бы там ни было, он жив’ | ‘Как бы там ни было, он жив’ | ||
Она сказала мне, что доктор, объявивший меня мёртвым прибежал сам и меня снова | Она сказала мне, что доктор, объявивший меня мёртвым прибежал сам и меня снова | ||
оттащили в операционную и начали доставать из моей груди пули. | оттащили в операционную и начали доставать из моей груди пули. | ||
‘Спасибо, Сестра’ сказал я. | ‘Спасибо, Сестра’ сказал я. | ||
‘Не переживай за это’ сказала она, ‘зови меня Рыжей’ Её друзья считали, что она | ‘Не переживай за это’ сказала она, ‘зови меня Рыжей’ Её друзья считали, что она | ||
похожа на девку из сериала Остров Гиллигана. | похожа на девку из сериала Остров Гиллигана. | ||
Рыжая объяснила, что врач, который работал надо мной потерял мой пульс и не мог | Рыжая объяснила, что врач, который работал надо мной потерял мой пульс и не мог | ||
расслышать дыхания, так что он счел меня мертвым. К тому времени начали | расслышать дыхания, так что он счел меня мертвым. К тому времени начали | ||
поступать другие раненые и меня отправили в коридор | поступать другие раненые и меня отправили в коридор | ||
ГЛАВА 16 | |||
== '''ГЛАВА 16''' == | |||
Однажды днём мы услышали грохо байков снаружи. Затем копы в коридоре | Однажды днём мы услышали грохо байков снаружи. Затем копы в коридоре | ||
говорили, ‘Вам нельзя’ | говорили, ‘Вам нельзя’ | ||
‘Попробуй и останови нас ’ я узнал голос Дэйво. Затем все бандиты прошли в палату | ‘Попробуй и останови нас ’ я узнал голос Дэйво. Затем все бандиты прошли в палату | ||
мимо копов. Они пробыли там около получаса. Было приятно увидеть всех, но | мимо копов. Они пробыли там около получаса. Было приятно увидеть всех, но | ||
Строка 4328: | Строка 5271: | ||
догадался, что он собирался сказать. Я мог видеть слезы, стоявшие в его глазах. - Я | догадался, что он собирался сказать. Я мог видеть слезы, стоявшие в его глазах. - Я | ||
сожалею о том, что случилось с Чопом и Тенью. | сожалею о том, что случилось с Чопом и Тенью. | ||
‘Я знаю, Снодди’ | ‘Я знаю, Снодди’ | ||
‘Если бы я только послушал тебя там, у Ланса, они были бы живы, а ты с ребятами | ‘Если бы я только послушал тебя там, у Ланса, они были бы живы, а ты с ребятами | ||
не валялся бы тут’ | не валялся бы тут’ | ||
‘Ну уже ничего не подалаешь’ | ‘Ну уже ничего не подалаешь’ | ||
‘Ты сможешь простить меня?’ | ‘Ты сможешь простить меня?’ | ||
‘Снодди, прощать нечего. Если уж кого и винить, то меня, что не настоял на своём, о | ‘Снодди, прощать нечего. Если уж кого и винить, то меня, что не настоял на своём, о | ||
чём я буду жалеть, пока не помру’ | чём я буду жалеть, пока не помру’ | ||
"В смысле?’ Я знал, что я должен был поехать в таверну и все проверить, но я | "В смысле?’ Я знал, что я должен был поехать в таверну и все проверить, но я | ||
позволил тебе и Тени меня отговорить. В любое другое время я бы сделал это. Вы | позволил тебе и Тени меня отговорить. В любое другое время я бы сделал это. Вы | ||
Строка 4341: | Строка 5290: | ||
что-то туда вложил. Я посмотрел и это оказалось кольцо Кемпбелла. ‘Я не достоин | что-то туда вложил. Я посмотрел и это оказалось кольцо Кемпбелла. ‘Я не достоин | ||
его, Цез’ Я лишь сжал свою руку и мы переглянулись. | его, Цез’ Я лишь сжал свою руку и мы переглянулись. | ||
‘Я слышал, ты пости достал Джока’ сказал я. | ‘Я слышал, ты пости достал Джока’ сказал я. | ||
‘Да, и достал бы, если бы не херов Медведь, старый хуй был бы мёртв’ | ‘Да, и достал бы, если бы не херов Медведь, старый хуй был бы мёртв’ | ||
‘Да, Псих мне рассказывал’ | ‘Да, Псих мне рассказывал’ | ||
Сало или Свин также сказали мне, что четырнадцатилетняя девушка, Лиэнн Уолтерс, | Сало или Свин также сказали мне, что четырнадцатилетняя девушка, Лиэнн Уолтерс, | ||
попала под огонь. Снодди знал больше о том, что произошло. Он сказал, что | попала под огонь. Снодди знал больше о том, что произошло. Он сказал, что | ||
Строка 4352: | Строка 5305: | ||
Снодди сказал, что это было худшее, что он когда-либо делал. Молодая девушка | Снодди сказал, что это было худшее, что он когда-либо делал. Молодая девушка | ||
умерла. | умерла. | ||
‘Ну, что дальше будем делать?’ спросил он. ‘Хочешь моей отставки?’ | ‘Ну, что дальше будем делать?’ спросил он. ‘Хочешь моей отставки?’ | ||
‘Нет. Клубом больше некому управлять. Ты должен держать их вместе. Только | ‘Нет. Клубом больше некому управлять. Ты должен держать их вместе. Только | ||
помни, копы этого так не оставят. Они попытаются посадить всех, до кого дотянутся’ | помни, копы этого так не оставят. Они попытаются посадить всех, до кого дотянутся’ | ||
‘Ну, ни один Бандит заявлений не делал. Мы все хорошо держимся, и я точно знаю, | ‘Ну, ни один Бандит заявлений не делал. Мы все хорошо держимся, и я точно знаю, | ||
что все Комо сделали заявления и подписали их’ | что все Комо сделали заявления и подписали их’ | ||
‘Ёбаные мудаки. Полагаю, они решили, что сдадут нас, если сделают заявления. | ‘Ёбаные мудаки. Полагаю, они решили, что сдадут нас, если сделают заявления. | ||
Просто скажи братве держать рты на замке и нихрена не подписывать’ | Просто скажи братве держать рты на замке и нихрена не подписывать’ | ||
‘Не волнуйся, уже сделано. Могу ли что-то сделать для твоей семьи? Как насчёт | ‘Не волнуйся, уже сделано. Могу ли что-то сделать для твоей семьи? Как насчёт | ||
твоей мамы?’ | твоей мамы?’ | ||
‘Пожешь за ней присмотреть и за Донной. Она очень переживает. Она очень дружила | ‘Пожешь за ней присмотреть и за Донной. Она очень переживает. Она очень дружила | ||
с Тенью и не попросит помощи, когда надо. Если ей что-то будет надо, убедись, что | с Тенью и не попросит помощи, когда надо. Если ей что-то будет надо, убедись, что | ||
она это получит’ | она это получит’ | ||
‘Как и всегда’ | ‘Как и всегда’ | ||
‘Донна говорила мне, что Джоанна уже ходит на вечеринки, хотя Тень мёртв всего | ‘Донна говорила мне, что Джоанна уже ходит на вечеринки, хотя Тень мёртв всего | ||
месяц’ | месяц’ | ||
‘Ну, я не хотел говорить, но она погуливает с Губастым. Думаю, это просто чтобы | ‘Ну, я не хотел говорить, но она погуливает с Губастым. Думаю, это просто чтобы | ||
отвлечься. Но её мысли всё ещё должны быть о Тени’ | отвлечься. Но её мысли всё ещё должны быть о Тени’ | ||
‘Не думаю, что Губастый что-то предпримет. Но ты убедись, что на неё никто не | ‘Не думаю, что Губастый что-то предпримет. Но ты убедись, что на неё никто не | ||
покусится. Ты знаешь, что Тень бы почувствовал’ | покусится. Ты знаешь, что Тень бы почувствовал’ | ||
‘Не волнуйся, Цез, к ней никто не подойдёт из клуба. Я дам всем знать, чтобы её не | ‘Не волнуйся, Цез, к ней никто не подойдёт из клуба. Я дам всем знать, чтобы её не | ||
трогали’ | трогали’ | ||
‘Спасибо, Снодди’ | ‘Спасибо, Снодди’ | ||
‘Уверен, что сейчас я не могу ничего для тебя сделать?’ | ‘Уверен, что сейчас я не могу ничего для тебя сделать?’ | ||
‘Ничего’ | ‘Ничего’ | ||
‘Возможно, однажды я снова заслужу кольцо’ | ‘Возможно, однажды я снова заслужу кольцо’ | ||
‘Возможно, однажды. Береги себя, Снодди, а более себя береги братьев’ | ‘Возможно, однажды. Береги себя, Снодди, а более себя береги братьев’ | ||
‘Буду’ | ‘Буду’ | ||
С этими словами он отошёл и перемолвился парой слов со Свином, затем Лардом и | С этими словами он отошёл и перемолвился парой слов со Свином, затем Лардом и | ||
Психом. Он вышел и это был последний раз, когда я его видел. | Психом. Он вышел и это был последний раз, когда я его видел. | ||
Потом Псих сказал мне, ‘Я слышал, что вы говорили о кольце, что однажды он его | Потом Псих сказал мне, ‘Я слышал, что вы говорили о кольце, что однажды он его | ||
снова заслужит. Ты ведь отдашь его ему, правда?’ | снова заслужит. Ты ведь отдашь его ему, правда?’ | ||
‘Конечно, но думаю Снодди в своей голове решил, что заслужил наказания за | ‘Конечно, но думаю Снодди в своей голове решил, что заслужил наказания за | ||
произошедшее с Чопом и Быком и потому его вернул. Всё, как я ему и сказал, пусть | произошедшее с Чопом и Быком и потому его вернул. Всё, как я ему и сказал, пусть | ||
Строка 4390: | Строка 5363: | ||
Даниэль и Лейси были все в порядке. Они были слишком молоды, чтобы знать, что | Даниэль и Лейси были все в порядке. Они были слишком молоды, чтобы знать, что | ||
происходит. Но Ли и Чейн получили трудное время в школе, как и Пегги с Самантой. | происходит. Но Ли и Чейн получили трудное время в школе, как и Пегги с Самантой. | ||
‘Другие дети и многие учителя доставляют им реальные проблемы, ведь ты один из | ‘Другие дети и многие учителя доставляют им реальные проблемы, ведь ты один из | ||
главных людей, упомянутых в газетах’ | главных людей, упомянутых в газетах’ | ||
‘Все будет нормально’ сказал я. ‘Учителя изменят своё мнение, когда я выйду... А где | ‘Все будет нормально’ сказал я. ‘Учителя изменят своё мнение, когда я выйду... А где | ||
дети сейчас?’ | дети сейчас?’ | ||
Донна сказала, что наши хорошие друзья Шерил и Панчо приглядывают за Дэниэлом | Донна сказала, что наши хорошие друзья Шерил и Панчо приглядывают за Дэниэлом | ||
и Лейси. ‘Они действительно были добры, особенно Шерил. Я не знаю, что бы я | и Лейси. ‘Они действительно были добры, особенно Шерил. Я не знаю, что бы я | ||
Строка 4401: | Строка 5377: | ||
Однажды утром я услышал шум в корридоре. молодой коп зашёл и сказал мне, ‘Там | Однажды утром я услышал шум в корридоре. молодой коп зашёл и сказал мне, ‘Там | ||
огромный Ангел Ада хочет тебя видеть, Цезарь’ | огромный Ангел Ада хочет тебя видеть, Цезарь’ | ||
‘Его зовут Гитара?’ спросил я. | ‘Его зовут Гитара?’ спросил я. | ||
‘Точно’ | ‘Точно’ | ||
‘Впусти его’ сказал я. | ‘Впусти его’ сказал я. | ||
Но старший сержант пришёл и сказал, что посетители из других клубов нам не | Но старший сержант пришёл и сказал, что посетители из других клубов нам не | ||
положены. Гитара ушёл без шума. Ещё мне прислали корзину с фруктами, бутылкой | положены. Гитара ушёл без шума. Ещё мне прислали корзину с фруктами, бутылкой | ||
Строка 4410: | Строка 5390: | ||
других клубов, хотел остаться в стороне от этого, но Сай и Гитара всегда были | других клубов, хотел остаться в стороне от этого, но Сай и Гитара всегда были | ||
клёвыми чуваками. | клёвыми чуваками. | ||
Моя мама тоже всё время была там. Она милейшая и тишайшая женщина, но очень | Моя мама тоже всё время была там. Она милейшая и тишайшая женщина, но очень | ||
крепкая. Многие женщины просто на пол бы свалились, узнав, что два их сына | крепкая. Многие женщины просто на пол бы свалились, узнав, что два их сына | ||
Строка 4419: | Строка 5400: | ||
им сказали, что он просто брат Ларда и не имеет с клубом ничего общего, так что они | им сказали, что он просто брат Ларда и не имеет с клубом ничего общего, так что они | ||
не давили на него потом. | не давили на него потом. | ||
Я очень волновался за Психа и за восстановление его руки, но медсёстры делали что | Я очень волновался за Психа и за восстановление его руки, но медсёстры делали что | ||
могли. Мне всё ещй было хреново. Я всё ещё болел из-за заражения, вызванного | могли. Мне всё ещй было хреново. Я всё ещё болел из-за заражения, вызванного | ||
Строка 4427: | Строка 5409: | ||
временем, Лард прикатился назад и лёг в кровать и спросил, ‘А что происходит, что | временем, Лард прикатился назад и лёг в кровать и спросил, ‘А что происходит, что | ||
все копы забегали?’ | все копы забегали?’ | ||
‘Тебя ищут’ | ‘Тебя ищут’ | ||
Свин рассмеялся. В любом случае, чуть позже трое из них зашли в комнату и | Свин рассмеялся. В любом случае, чуть позже трое из них зашли в комнату и | ||
увидели его на месте, что просто свело их с ума. ‘Ты где был, Мелвил?’ | увидели его на месте, что просто свело их с ума. ‘Ты где был, Мелвил?’ | ||
Лард засмеялся. ‘К телефону подходил. А вы что решили? На пробежку пошёл? Мне | Лард засмеялся. ‘К телефону подходил. А вы что решили? На пробежку пошёл? Мне | ||
же пол ноги отстрелили’ | же пол ноги отстрелили’ | ||
‘Мог бы сказать нам, куда пошёл’ | ‘Мог бы сказать нам, куда пошёл’ | ||
‘Проваливайте’ | ‘Проваливайте’ | ||
Мне как раз ввели укол обезболивающего, когда прибыли два детектива. Они | Мне как раз ввели укол обезболивающего, когда прибыли два детектива. Они | ||
подошли к моей кровати. ‘Мы здесь, чтобы допросить вас по поводу случившегося в | подошли к моей кровати. ‘Мы здесь, чтобы допросить вас по поводу случившегося в | ||
Викинг Таверн, Кемпбелл’ Я сказал им уйти. Мне было тяжело даже открыть глаза; | Викинг Таверн, Кемпбелл’ Я сказал им уйти. Мне было тяжело даже открыть глаза; | ||
уколы меня вырубали. Но они всё распрашивали. | уколы меня вырубали. Но они всё распрашивали. | ||
Встрял Лард: ‘Вы, дебилы, не видите, что моему брату плохо? Валите, а то я вызову | Встрял Лард: ‘Вы, дебилы, не видите, что моему брату плохо? Валите, а то я вызову | ||
медсестру’ | медсестру’ | ||
И два детектива ушли. Я пробормотал ‘Спасибо, Лард’ и отправился в Диснейленд. | И два детектива ушли. Я пробормотал ‘Спасибо, Лард’ и отправился в Диснейленд. | ||
Однажды я увидел, что Псих о чём-то задумался. ‘Ты чего, Псих?’ спросил я. | Однажды я увидел, что Псих о чём-то задумался. ‘Ты чего, Псих?’ спросил я. | ||
‘А, я просто думал, о Чопе и Тени, что в тот день мы были целями’ | ‘А, я просто думал, о Чопе и Тени, что в тот день мы были целями’ | ||
‘Да, я понимаю, о чём ты’ | ‘Да, я понимаю, о чём ты’ | ||
Он просто лежал там и я сказал, ‘Брось, Псих, Тень и Чоп не хотели бы, чтобы ты так | Он просто лежал там и я сказал, ‘Брось, Псих, Тень и Чоп не хотели бы, чтобы ты так | ||
из-за них волновался. Они там хорошо проводят время. Они со стариком.’ | из-за них волновался. Они там хорошо проводят время. Они со стариком.’ | ||
Строка 4450: | Строка 5442: | ||
мертвы. Быку повезло, и он всё переживает из-за этого. Шестеро нас были там и | мертвы. Быку повезло, и он всё переживает из-за этого. Шестеро нас были там и | ||
остальной клуб...’ | остальной клуб...’ | ||
‘Не, не весь клуб’ напомнил я ему. ‘Не было Гремучего и Губастого’ | ‘Не, не весь клуб’ напомнил я ему. ‘Не было Гремучего и Губастого’ | ||
‘Ну весь клуб, кроме них. А они в любом случае остались бы на улице. Если так | ‘Ну весь клуб, кроме них. А они в любом случае остались бы на улице. Если так | ||
посмотреть, то весь урон словили Кембеллы’ | посмотреть, то весь урон словили Кембеллы’ | ||
‘Да, но Ларду прострелили ногу, а у Свина дыра в ноге’ сказал я. | ‘Да, но Ларду прострелили ногу, а у Свина дыра в ноге’ сказал я. | ||
‘А Таракану руку сломали’ добавил он. ‘Кто ещё пострадал?’ | ‘А Таракану руку сломали’ добавил он. ‘Кто ещё пострадал?’ | ||
‘Дэйво. Его порезали’ | ‘Дэйво. Его порезали’ | ||
‘Я и забыл об этом. Но даже если и так, ты посмотри, мы пострадали куда больше, | ‘Я и забыл об этом. Но даже если и так, ты посмотри, мы пострадали куда больше, | ||
потому что мы всегда впереди. Я устал видеть, что страдают мои братья. Отныне | потому что мы всегда впереди. Я устал видеть, что страдают мои братья. Отныне | ||
пусть клуб тоже принимает в боях участие, Цез?’ | пусть клуб тоже принимает в боях участие, Цез?’ | ||
‘Таквово уж положение вещей, Псих. Такими мы созданы. Жаль лишь, что вскрылось | ‘Таквово уж положение вещей, Псих. Такими мы созданы. Жаль лишь, что вскрылось | ||
кто есть кто лишь в таверне’ | кто есть кто лишь в таверне’ | ||
‘Ты прав. Некоторые ребята заслужили медаль по спринту на сто метров, так быстро | ‘Ты прав. Некоторые ребята заслужили медаль по спринту на сто метров, так быстро | ||
они оттуда удирали’ | они оттуда удирали’ | ||
‘Давай поговорим о другом’ сказал я. | ‘Давай поговорим о другом’ сказал я. | ||
На следующий день пара копов зашли в комнату. ‘Все вы, ребята, теперь арестованы | На следующий день пара копов зашли в комнату. ‘Все вы, ребята, теперь арестованы | ||
за произошедшее в Мильперре’ | за произошедшее в Мильперре’ | ||
‘В смысле?’ спросил Псих.‘Против всех выдвинули обвинения’ сказал старший | ‘В смысле?’ спросил Псих.‘Против всех выдвинули обвинения’ сказал старший | ||
офицер. | офицер. | ||
‘В чём?’ желал знать Псих. | ‘В чём?’ желал знать Псих. | ||
‘Не могу сказать’ | ‘Не могу сказать’ | ||
Позже в тот день пришла Донна и рассказала, в чём дело. ‘Они провели рейды по | Позже в тот день пришла Донна и рассказала, в чём дело. ‘Они провели рейды по | ||
всем домам клубных ребят’ сказала она. ‘В наш дом тоже’ | всем домам клубных ребят’ сказала она. ‘В наш дом тоже’ | ||
‘Зачем им рейд в наш дом?’ | ‘Зачем им рейд в наш дом?’ | ||
‘Скзали, что ищут тебя’ | ‘Скзали, что ищут тебя’ | ||
‘Ищут меня? Что за чушь’ | ‘Ищут меня? Что за чушь’ | ||
Она сказала, что открыла дверь и копы начали снимать всю колючую проволоку, | Она сказала, что открыла дверь и копы начали снимать всю колючую проволоку, | ||
которую я повесил на забор и калитку веранды. Она не могла поверить ушам, когда | которую я повесил на забор и калитку веранды. Она не могла поверить ушам, когда | ||
они сказали, что. Она посмотрела на чувака с которым шёл весь разговор, и сказала, | они сказали, что. Она посмотрела на чувака с которым шёл весь разговор, и сказала, | ||
‘Он в Бэнкстаунской больнице. Там дежурят два или три ваших человека целый день. | ‘Он в Бэнкстаунской больнице. Там дежурят два или три ваших человека целый день. | ||
Позвоните.’ Но мусорам был лишь нужен предлог для попадания внутрь. Они | Позвоните.’ Но мусорам был лишь нужен предлог для попадания внутрь. Они | ||
прошли и украли всё, что захотели. Она сказала, что они забрали её кожаные штаны, мою косуху и жилет, все фотоальбомы, все мои призы по карате и борьбе. ‘Три | прошли и украли всё, что захотели. Она сказала, что они забрали её кожаные штаны, мою косуху и жилет, все фотоальбомы, все мои призы по карате и борьбе. ‘Три | ||
четверти вещей не хватает’ сказала она. | четверти вещей не хватает’ сказала она. | ||
Когда мама и сёстры Ларда ушли, она сказала мне, ‘Ты помнишь про деньги, что у | Когда мама и сёстры Ларда ушли, она сказала мне, ‘Ты помнишь про деньги, что у | ||
нас были?’ | нас были?’ | ||
‘Ну?’ | ‘Ну?’ | ||
‘Тоже забрали’ | ‘Тоже забрали’ | ||
‘Охуенно’ | ‘Охуенно’ | ||
‘Да, всё до цента, что мы копили на покупку дома в Боурале’ | ‘Да, всё до цента, что мы копили на покупку дома в Боурале’ | ||
Она сказала, что многие старушки собрались и думали, как быть дальше. Старушка | Она сказала, что многие старушки собрались и думали, как быть дальше. Старушка | ||
Тени Джоанна тоже была там ‘И Джоанна была вся нарядившаяся’ сказала мне | Тени Джоанна тоже была там ‘И Джоанна была вся нарядившаяся’ сказала мне | ||
Строка 4493: | Строка 5510: | ||
это ввязываться” А я ей сказала, “А что же мы остальыне не бежим?” Она лишь | это ввязываться” А я ей сказала, “А что же мы остальыне не бежим?” Она лишь | ||
вышла на улицу и прыгнула в машину. Знаешь, с кем она уехала?’ | вышла на улицу и прыгнула в машину. Знаешь, с кем она уехала?’ | ||
‘Да’ сказал я. | ‘Да’ сказал я. | ||
‘И они укатили’ | ‘И они укатили’ | ||
‘Представить не могу, что Тень там думает на небесах... Они нашли банку пальцев?’ | ‘Представить не могу, что Тень там думает на небесах... Они нашли банку пальцев?’ | ||
спросил я. Сложно было бы обьяснить, откуда у меня такие трофеи, включая глазное | спросил я. Сложно было бы обьяснить, откуда у меня такие трофеи, включая глазное | ||
яблоко. | яблоко. | ||
‘Нет’ сказала она. | ‘Нет’ сказала она. | ||
‘Избавься от неё’ | ‘Избавься от неё’ | ||
Она взяла одного чувака, который ей всё ещё помогал. Они выбросили в реку. | Она взяла одного чувака, который ей всё ещё помогал. Они выбросили в реку. | ||
Лард наблюдал за копами. Он заметил, что каждое утро, примерно в восеь часов, все | Лард наблюдал за копами. Он заметил, что каждое утро, примерно в восеь часов, все | ||
Строка 4507: | Строка 5530: | ||
Лард открыл одно из больших окон от пола до потолка, которые были не хуже | Лард открыл одно из больших окон от пола до потолка, которые были не хуже | ||
дверей, и подлез, чтобы поговорить с констеблем. | дверей, и подлез, чтобы поговорить с констеблем. | ||
‘А где дверь, что ведёт на балкон?’ спросил он. | ‘А где дверь, что ведёт на балкон?’ спросил он. | ||
‘Не знаю’ сказал коп. ‘Погоди, сейчас погляжу’ Коп отошёл к концу балкона, прошёл | ‘Не знаю’ сказал коп. ‘Погоди, сейчас погляжу’ Коп отошёл к концу балкона, прошёл | ||
через дверь и вернулся. ‘Там ступеньки ведущие в сад’ | через дверь и вернулся. ‘Там ступеньки ведущие в сад’ | ||
‘Вот как’ сказал Лард обычным голосом. | ‘Вот как’ сказал Лард обычным голосом. | ||
Лард влез внутрь. ‘Что ж, если мы решим бежать, то я нашёл вариант.’В тот момент | Лард влез внутрь. ‘Что ж, если мы решим бежать, то я нашёл вариант.’В тот момент | ||
мы и не думали о побеге, но вскоре мы услышали, что копы собираются начать | мы и не думали о побеге, но вскоре мы услышали, что копы собираются начать | ||
Строка 4523: | Строка 5550: | ||
арестовали, с учётом, что мы попали в засаду и действовали в рамках самозащиты. | арестовали, с учётом, что мы попали в засаду и действовали в рамках самозащиты. | ||
Но копы как-то это делали. | Но копы как-то это делали. | ||
Я думал, Ну уж я-то в тюрьму не попаду. Я не сделал ничего дурного. Всё что я | Я думал, Ну уж я-то в тюрьму не попаду. Я не сделал ничего дурного. Всё что я | ||
сделал, это приехал на парковку, попытался убедить пару хуесосных мудаков | сделал, это приехал на парковку, попытался убедить пару хуесосных мудаков | ||
Строка 4528: | Строка 5556: | ||
обвинить. И нихуяшеньки я не мог пойти в тюрьму в таком состоянии. Я еле | обвинить. И нихуяшеньки я не мог пойти в тюрьму в таком состоянии. Я еле | ||
шевелился. | шевелился. | ||
И я сказал Ларду, ‘Так ты нашёл путь отсюда?’ | И я сказал Ларду, ‘Так ты нашёл путь отсюда?’ | ||
‘Ну?’ | ‘Ну?’ | ||
‘Пожалуй, я им воспользуюсь. Вы хотите пойти?’ | ‘Пожалуй, я им воспользуюсь. Вы хотите пойти?’ | ||
‘Не, я не смогу’ сказал Свин. | ‘Не, я не смогу’ сказал Свин. | ||
Лард и Псих тоже отказались. Думаю, они были уверены, что отбодаются от любых | Лард и Псих тоже отказались. Думаю, они были уверены, что отбодаются от любых | ||
обвинений против себя. | обвинений против себя. | ||
‘Если хотите, я останусь’ сказал я, ‘Но если вы не против, мужики, я уйду’ | ‘Если хотите, я останусь’ сказал я, ‘Но если вы не против, мужики, я уйду’ | ||
‘Ступай’ сказал Лард. | ‘Ступай’ сказал Лард. | ||
ГЛАВА 17 | |||
== '''ГЛАВА 17''' == | |||
В тот день, когда я ушёл из больницы, копы сходили с ума, рассказывая прессе, что я | В тот день, когда я ушёл из больницы, копы сходили с ума, рассказывая прессе, что я | ||
вовсе не сбежал. ‘Мы хотим прояснить, что Коллин Кемпбелл не был под стражей’ | вовсе не сбежал. ‘Мы хотим прояснить, что Коллин Кемпбелл не был под стражей’ | ||
говорили они. ‘Его ни в чём не обвиняли и он был полность волен уйти из больницы, что он и сделал. Полицейская охрана в Бэнкстаунской больнице для безопасности и | говорили они. ‘Его ни в чём не обвиняли и он был полность волен уйти из больницы, что он и сделал. Полицейская охрана в Бэнкстаунской больнице для безопасности и | ||
охраны пациентов и сотрудников’ Даже меня чуть не обдурили. | охраны пациентов и сотрудников’ Даже меня чуть не обдурили. | ||
Они пытались напугать Донну, рассказав прессе, что если я не получу медицинской | Они пытались напугать Донну, рассказав прессе, что если я не получу медицинской | ||
помощи, то могу умереть; что силы я мог получать лишь от антибиотиков в | помощи, то могу умереть; что силы я мог получать лишь от антибиотиков в | ||
больнице. Возможно, это было правдой, но я не собирался возвращаться. Я не | больнице. Возможно, это было правдой, но я не собирался возвращаться. Я не | ||
собирался в тюрьму, за то, что стал жертвой засады, в которой погибли мои братья. | собирался в тюрьму, за то, что стал жертвой засады, в которой погибли мои братья. | ||
Панчо и его жена Шерил усроили для меня комнату с двойным матрацем и | Панчо и его жена Шерил усроили для меня комнату с двойным матрацем и | ||
кондиционером, направленным на меня. Я всё ещё страдал от жара. Донна и Шерил | кондиционером, направленным на меня. Я всё ещё страдал от жара. Донна и Шерил | ||
Строка 4552: | Строка 5592: | ||
таблетки, какие бы они не достали и давали их мне. Я съедал примерно двадцать | таблетки, какие бы они не достали и давали их мне. Я съедал примерно двадцать | ||
пять таблеток в день. | пять таблеток в день. | ||
Хоть я и был в бегах, мы особо не рпятались. Мои старшие сыновья Кейн и Ли | Хоть я и был в бегах, мы особо не рпятались. Мои старшие сыновья Кейн и Ли | ||
ходили ко мне пару раз в неделю. По брат Вилс звонил по телефону. От него я узнал, что прилетал Бандидо из США, искал меня или Снодди. Но Губастый – котоырй был | ходили ко мне пару раз в неделю. По брат Вилс звонил по телефону. От него я узнал, что прилетал Бандидо из США, искал меня или Снодди. Но Губастый – котоырй был | ||
Строка 4559: | Строка 5600: | ||
Снодди и остальным запертым. Мы так и не увиделиьс с тем Американцем. | Снодди и остальным запертым. Мы так и не увиделиьс с тем Американцем. | ||
Губастый держал парня подальше ото всех. | Губастый держал парня подальше ото всех. | ||
Снодди передал мне из тюрьмы письмо, о том, что Губастый хочет сразу открыть в | Снодди передал мне из тюрьмы письмо, о том, что Губастый хочет сразу открыть в | ||
Гриффите полноцветный чаптер, без срока проспектов. Идея меня не порадовала. Я | Гриффите полноцветный чаптер, без срока проспектов. Идея меня не порадовала. Я | ||
Строка 4576: | Строка 5618: | ||
смолчал. Всем говорили одно и то же: ‘Ты отправишься на пожизненное. Потеряешь | смолчал. Всем говорили одно и то же: ‘Ты отправишься на пожизненное. Потеряешь | ||
семью’ Но ни один не раскрыл рта. В отличие от Комо. | семью’ Но ни один не раскрыл рта. В отличие от Комо. | ||
Так что было огромным сюрпризом, когда начались слушания – через две недели | Так что было огромным сюрпризом, когда начались слушания – через две недели | ||
после ареста Берни – и на второй день они выставили Берни, как главного свидетеля. | после ареста Берни – и на второй день они выставили Берни, как главного свидетеля. | ||
Строка 4582: | Строка 5625: | ||
собирались возвращаться на вечеринку к Дэниелу после всего, но и некоторые | собирались возвращаться на вечеринку к Дэниелу после всего, но и некоторые | ||
сомнения он тоже выдал. | сомнения он тоже выдал. | ||
Я получал сообщения от своего брата Вилса – который тогда не был Бандидо, но | Я получал сообщения от своего брата Вилса – который тогда не был Бандидо, но | ||
позднее вступил – который каждый день ходил на слушания в Пенритский суд. | позднее вступил – который каждый день ходил на слушания в Пенритский суд. | ||
Однажды ночью мне позвонил Вилс и сказал, что Берни спросили, что тот думает | Однажды ночью мне позвонил Вилс и сказал, что Берни спросили, что тот думает | ||
обо мне. Вилс рассказал, ‘Он начал говорить, что ты, вроде, хороший человек. Типа, что ты всегда поддерживал мир в клубе, как и между нашим и другими клубами’ | обо мне. Вилс рассказал, ‘Он начал говорить, что ты, вроде, хороший человек. Типа, что ты всегда поддерживал мир в клубе, как и между нашим и другими клубами’ | ||
Согласно словам Вилса, Берни заявил, что я никогда не искал боя, но и не бежал от | Согласно словам Вилса, Берни заявил, что я никогда не искал боя, но и не бежал от | ||
него. И что я делал всё, чтобы в клубе никто не пострадал. Всё это звучало хорошо, но затем Берни заявил суду, ‘О, но у Цезаря есть тайное кладбище в Снежных горах’ | него. И что я делал всё, чтобы в клубе никто не пострадал. Всё это звучало хорошо, но затем Берни заявил суду, ‘О, но у Цезаря есть тайное кладбище в Снежных горах’ | ||
Вилс сказал, что судья, Грег Гласс, посмотрел на Берни с удивлением и Берни выдал, | Вилс сказал, что судья, Грег Гласс, посмотрел на Берни с удивлением и Берни выдал, | ||
‘Цезарь - наёмный убийца на стороне’ Я не знаю, откуда он это взял, но это вошло в | ‘Цезарь - наёмный убийца на стороне’ Я не знаю, откуда он это взял, но это вошло в | ||
судебные записи, чему я рад не был. | судебные записи, чему я рад не был. | ||
Какое-то время мы пробыли у Панчо и Шерил, а я не хотел их втягивать во всю | Какое-то время мы пробыли у Панчо и Шерил, а я не хотел их втягивать во всю | ||
хуйню с ментами, что была со мной. Так что ранним 1985 я попросил Панчо найти | хуйню с ментами, что была со мной. Так что ранним 1985 я попросил Панчо найти | ||
Строка 4604: | Строка 5651: | ||
нескольку раз в неделю. Он заметал следы, ехал на нескольких разных автобусах, | нескольку раз в неделю. Он заметал следы, ехал на нескольких разных автобусах, | ||
затем на поезде, и его кое-кто подбирал в Боурале. | затем на поезде, и его кое-кто подбирал в Боурале. | ||
В Хилл Топ мы пережили тяжёлое время. У Донны горы на плечах висели. Будучи не | В Хилл Топ мы пережили тяжёлое время. У Донны горы на плечах висели. Будучи не | ||
в городе куда сложнее найти доктора для её спектаклей за антибиотики. Я был там, прямо на спине, впервые я рассчитывал на кого-то ещё. Всегда было наоборот – я | в городе куда сложнее найти доктора для её спектаклей за антибиотики. Я был там, прямо на спине, впервые я рассчитывал на кого-то ещё. Всегда было наоборот – я | ||
Строка 4613: | Строка 5661: | ||
бутылки Кока-Колы. Все время я знал, что она беспокоится, что я слишком сильно | бутылки Кока-Колы. Все время я знал, что она беспокоится, что я слишком сильно | ||
стараюсь. Она также знала, что у меня на уме. | стараюсь. Она также знала, что у меня на уме. | ||
Я этого никогда не забуду и всегда буду благодарен. Она знала меня лучше, чем кто- | Я этого никогда не забуду и всегда буду благодарен. Она знала меня лучше, чем кто- | ||
либо другой и она знала все мои мысли, но волновалась за заражение спины. У меня | либо другой и она знала все мои мысли, но волновалась за заражение спины. У меня | ||
Строка 4618: | Строка 5667: | ||
приходилось лежать на животе или боку. Ощущалось, будто дробь прямо под кожей, | приходилось лежать на животе или боку. Ощущалось, будто дробь прямо под кожей, | ||
что если разрезать лезвием, они просто выпадут. | что если разрезать лезвием, они просто выпадут. | ||
И Донна, будучи бывшей медсестрой, решила их выпустить. Будучи моей женой и | И Донна, будучи бывшей медсестрой, решила их выпустить. Будучи моей женой и | ||
лучшим другом я не мог найти никого лучше для этого дела. Она делала это много | лучшим другом я не мог найти никого лучше для этого дела. Она делала это много | ||
Строка 4624: | Строка 5674: | ||
зашить меня, обеззараживающую пудру и иглы. Затем взяла бутылку вина, чтобы | зашить меня, обеззараживающую пудру и иглы. Затем взяла бутылку вина, чтобы | ||
нервы успокоить. | нервы успокоить. | ||
Следующим вечером я сидел на кухонном столе, который Донна натёрла деттолом. | Следующим вечером я сидел на кухонном столе, который Донна натёрла деттолом. | ||
Она сняла мою майку, положила полотенца под стул и на пол. К счастью, пол был | Она сняла мою майку, положила полотенца под стул и на пол. К счастью, пол был | ||
кафельным. | кафельным. | ||
Как только она разрезала первый комок, я схватился за стол своей левой рукой. Я | Как только она разрезала первый комок, я схватился за стол своей левой рукой. Я | ||
чувствовал, как рвётся кожа по ходу лезвия. Она сделала глоток вина, чтобы | чувствовал, как рвётся кожа по ходу лезвия. Она сделала глоток вина, чтобы | ||
Строка 4640: | Строка 5692: | ||
простой кусок свинца. Эта вещь превратилась в шар хрящей. | простой кусок свинца. Эта вещь превратилась в шар хрящей. | ||
Только тогда я увидел кровь, бегущую по бокам на пол. | Только тогда я увидел кровь, бегущую по бокам на пол. | ||
ГЛАВА 18 | |||
== '''ГЛАВА 18''' == | |||
Когда я начал восстанавливаться, я начал думать о создании нового чаптера | Когда я начал восстанавливаться, я начал думать о создании нового чаптера | ||
Бандидос. Хотел кучу парней, которые сделают всё для защиты имени своего клуба. | Бандидос. Хотел кучу парней, которые сделают всё для защиты имени своего клуба. | ||
Строка 4647: | Строка 5702: | ||
Я бы начал сам по себе с парой проспектов и сам бы стал президентом. Я мог бы | Я бы начал сам по себе с парой проспектов и сам бы стал президентом. Я мог бы | ||
открыть чаптер сам, но хотел всё сделать правильно. Я никогда не пользовался тем, что был сержантом-по-оружию – или тем, что был первым, кто надел "цвета" | открыть чаптер сам, но хотел всё сделать правильно. Я никогда не пользовался тем, что был сержантом-по-оружию – или тем, что был первым, кто надел "цвета" | ||
Бандидос в Австралии – чтобы проложить себе путь. Я всегда следовал решению | Бандидос в Австралии – чтобы проложить себе путь. Я всегда следовал решению | ||
большинства клуба, даже если мне оно и не нравилось. Так что я отправил своего | большинства клуба, даже если мне оно и не нравилось. Так что я отправил своего | ||
Строка 4652: | Строка 5708: | ||
Снодди знал, что я не был особо рад, что чаптер Гриффит открылся, так что он дал | Снодди знал, что я не был особо рад, что чаптер Гриффит открылся, так что он дал | ||
мне добро. | мне добро. | ||
Одним из первых чуваков, кого я принял был Шипскин. Он звонил мне с момента, | Одним из первых чуваков, кого я принял был Шипскин. Он звонил мне с момента, | ||
как вышел из Команчерос, неделями до засады. И присылал открытки в больницу. И | как вышел из Команчерос, неделями до засады. И присылал открытки в больницу. И | ||
Строка 4667: | Строка 5724: | ||
клуб смеялся, что он обсуждает дела клуба со своими мемберами перед всеми | клуб смеялся, что он обсуждает дела клуба со своими мемберами перед всеми | ||
подряд. | подряд. | ||
После некоторых поисков я выяснил, где живёт Губастый и достал его номер. Я | После некоторых поисков я выяснил, где живёт Губастый и достал его номер. Я | ||
позвонил ему и сказал, ‘Ты ещё дальше продолжишь пиздеть обо мне с кем-либо, я | позвонил ему и сказал, ‘Ты ещё дальше продолжишь пиздеть обо мне с кем-либо, я | ||
Строка 4672: | Строка 5730: | ||
ты подумал, что я не в курсе того, что ты проделывал, что ты выглядишь ещё | ты подумал, что я не в курсе того, что ты проделывал, что ты выглядишь ещё | ||
большим уебаном’ | большим уебаном’ | ||
‘О чём ты говоришь?’ | ‘О чём ты говоришь?’ | ||
‘Я знаю, что ты трахался с Джоанн. Я знаю, что это было вскоре после похорон Тени. | ‘Я знаю, что ты трахался с Джоанн. Я знаю, что это было вскоре после похорон Тени. | ||
Я так же знаю, что ты ебался с ______ [старушка ещё одного мембера], пока сидел её | Я так же знаю, что ты ебался с ______ [старушка ещё одного мембера], пока сидел её | ||
мужик. А ты должен был помогать чуваку’ | мужик. А ты должен был помогать чуваку’ | ||
Губастый всё отрицал. | Губастый всё отрицал. | ||
‘Ты можешь отрицать всё, что угодно’ сказал я. ‘Есть люди, которые знают всё. Так | ‘Ты можешь отрицать всё, что угодно’ сказал я. ‘Есть люди, которые знают всё. Так | ||
что у тебя есть два варианта. Либо я приду забрать твои "цвета", либо ты передай их | что у тебя есть два варианта. Либо я приду забрать твои "цвета", либо ты передай их | ||
сам’ | сам’ | ||
Губастый после этого просто исчез. Насколько я в курсе, он перестал быть Бандидо в | Губастый после этого просто исчез. Насколько я в курсе, он перестал быть Бандидо в | ||
тот же день. Возле клуба его больше никто не видел. | тот же день. Возле клуба его больше никто не видел. | ||
Было 28 апреля 1985, почти восемь месяцев прошло с момента засады. Мы с Донной | Было 28 апреля 1985, почти восемь месяцев прошло с момента засады. Мы с Донной | ||
смотрели новости, но лучше бы уж не смотрели. Обьявили, что президент мотоклуба | смотрели новости, но лучше бы уж не смотрели. Обьявили, что президент мотоклуба | ||
Строка 4687: | Строка 5752: | ||
тюрьме. Потом примерно час я просто сидел и таращился в ящик, Донна сказала, | тюрьме. Потом примерно час я просто сидел и таращился в ящик, Донна сказала, | ||
‘Как думаешь, почему он это сделал?’ | ‘Как думаешь, почему он это сделал?’ | ||
Я думаю, что было несколько причин. Вероятно, он винил себя в смерти Тени и | Я думаю, что было несколько причин. Вероятно, он винил себя в смерти Тени и | ||
Чопа, а также в том, в каком положении оказался клуб. И он не был дураком, он знал, что было со старушкой Тени. Это лишь добавило ему страданий. | Чопа, а также в том, в каком положении оказался клуб. И он не был дураком, он знал, что было со старушкой Тени. Это лишь добавило ему страданий. | ||
Хотел бы я, чтобы он того не делал. Снодди оставил жизнь тогда, когда должен был | Хотел бы я, чтобы он того не делал. Снодди оставил жизнь тогда, когда должен был | ||
жить. У меня в клубе погибли два брата. Я злился на Снодди за то, что он сделал, но | жить. У меня в клубе погибли два брата. Я злился на Снодди за то, что он сделал, но | ||
ещё раз, я не сидел в тюрьме и не могу понять, что было в его голове. Я лишь хотел | ещё раз, я не сидел в тюрьме и не могу понять, что было в его голове. Я лишь хотел | ||
бы, чтобы он подождал. | бы, чтобы он подождал. | ||
Я говорил ему, что хочу сдаться. Я знал, что мой долг быть за решёткой, с братьями, чтобы позаботиться о них. Но я не желал туда идти, пока рука моя не восстановит | Я говорил ему, что хочу сдаться. Я знал, что мой долг быть за решёткой, с братьями, чтобы позаботиться о них. Но я не желал туда идти, пока рука моя не восстановит | ||
силы, чтобы я мог защитить себя. Я не собирался сдаваться на милость слабоумных | силы, чтобы я мог защитить себя. Я не собирался сдаваться на милость слабоумных | ||
вымогателей за решёткой. Я знаю, что будь я там, с ним, он, скорее всего, не сделал | вымогателей за решёткой. Я знаю, что будь я там, с ним, он, скорее всего, не сделал | ||
бы этого. Но, как говорится, хуйня случается (shit happens). | бы этого. Но, как говорится, хуйня случается (shit happens). | ||
Через несколько недель после смерти Снодди, Донна поехала в маленький торговый | Через несколько недель после смерти Снодди, Донна поехала в маленький торговый | ||
центр в Хилл Топ, чтобы купить поесть, когда неожиданно встретила кое-кого | центр в Хилл Топ, чтобы купить поесть, когда неожиданно встретила кое-кого | ||
Строка 4702: | Строка 5771: | ||
стало слишком жарко. Он вернулась ко мне, вся расстроеная, что он может позвонить | стало слишком жарко. Он вернулась ко мне, вся расстроеная, что он может позвонить | ||
копам. | копам. | ||
‘Не думаю’ сказал я. | ‘Не думаю’ сказал я. | ||
‘Нельзя быть уверенным’ | ‘Нельзя быть уверенным’ | ||
Я знаю, что Куст бы меня не сдал, но я знал также, что он скажет кому-то ещё, а тот | Я знаю, что Куст бы меня не сдал, но я знал также, что он скажет кому-то ещё, а тот | ||
ещё кому и слух пойдёт. То, что я особо не прятался от закона, не значило, что я хочу, чтобы меня поймали. Следующее, что мы сделали - набрали Панчо и Шерил, | ещё кому и слух пойдёт. То, что я особо не прятался от закона, не значило, что я хочу, чтобы меня поймали. Следующее, что мы сделали - набрали Панчо и Шерил, | ||
Строка 4711: | Строка 5783: | ||
наших собак, и в течении часа мы были готовы. Кейн был с нами и мы тяжело | наших собак, и в течении часа мы были готовы. Кейн был с нами и мы тяжело | ||
прощались. | прощались. | ||
Донна не умела водить, так что пришлось мне. Мы спали в машине – двое взрослых, | Донна не умела водить, так что пришлось мне. Мы спали в машине – двое взрослых, | ||
двое детей, собака Бак и все барахло. Не получится устроится удобно, если в бока | двое детей, собака Бак и все барахло. Не получится устроится удобно, если в бока | ||
Строка 4720: | Строка 5793: | ||
определили в школу. Донна получила работу в западном отделении газеты Western | определили в школу. Донна получила работу в западном отделении газеты Western | ||
Mail. Ей доводилось работать на телеграфе в Сиднее, так что она знала эту работу, так что через недели три её сделали старшей по смене, а затем управляющей. | Mail. Ей доводилось работать на телеграфе в Сиднее, так что она знала эту работу, так что через недели три её сделали старшей по смене, а затем управляющей. | ||
Я всё ещё намеревался сдаться, как только стану достаточно силён. Панчо приходил | Я всё ещё намеревался сдаться, как только стану достаточно силён. Панчо приходил | ||
каждый день, чтобы помочь мне с тренировками, так что сила в мою правую руку | каждый день, чтобы помочь мне с тренировками, так что сила в мою правую руку | ||
понемногу вернулась, хотя и не так, как прежде. | понемногу вернулась, хотя и не так, как прежде. | ||
Незадолго до Рождества 1985, через тринадцать месяцев после начала слушаний, по | Незадолго до Рождества 1985, через тринадцать месяцев после начала слушаний, по | ||
итогам которых сорок Бандидо и Комо были обвинены в убийстве. Лишь двое из | итогам которых сорок Бандидо и Комо были обвинены в убийстве. Лишь двое из | ||
сорока двух из них не попали под суд – Снодди и мой брат Псих. | сорока двух из них не попали под суд – Снодди и мой брат Псих. | ||
Псих очень болел после Милльперры. Несмотря на все операции и медпомощь он | Псих очень болел после Милльперры. Несмотря на все операции и медпомощь он | ||
так и не восстановился. | так и не восстановился. | ||
Они всё же держали его в Парклее, а он на протяжении шести или семи месяцев | Они всё же держали его в Парклее, а он на протяжении шести или семи месяцев | ||
жаловался на боли в груди и плохое самочувствие. У них там были только | жаловался на боли в груди и плохое самочувствие. У них там были только | ||
Строка 4739: | Строка 5816: | ||
Бандидос, и пару медсестёр спросили его, ‘О, а ведь ты один из тех чуваков из | Бандидос, и пару медсестёр спросили его, ‘О, а ведь ты один из тех чуваков из | ||
Милльперры?’ | Милльперры?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
Его тут же поместили в самый низ списка. | Его тут же поместили в самый низ списка. | ||
В Пертских газетах о слушаниях особо не писали, так что я особо не был в курсе. Но | В Пертских газетах о слушаниях особо не писали, так что я особо не был в курсе. Но | ||
даже и так, я был удивлён, что Бандидос не соскочили с обвинений. Я считал, что | даже и так, я был удивлён, что Бандидос не соскочили с обвинений. Я считал, что | ||
Строка 4752: | Строка 5832: | ||
время. Снодди был мёртв. Я оущущал слабость от того, что я был один на свободе. | время. Снодди был мёртв. Я оущущал слабость от того, что я был один на свободе. | ||
Необходимо было держать ребят вместе и в силе. Им был нужен лидер. | Необходимо было держать ребят вместе и в силе. Им был нужен лидер. | ||
Моя рука всё ещё была далека от готовности к бою, но, я же умный, я сообразил, что | Моя рука всё ещё была далека от готовности к бою, но, я же умный, я сообразил, что | ||
одной рукой управлюсь лучше, чем многие чуваки двумя, так что я решил сдаться. | одной рукой управлюсь лучше, чем многие чуваки двумя, так что я решил сдаться. | ||
Строка 4758: | Строка 5839: | ||
согласился. Я пообщался с ним и мы договорились, что я вернусь, встречусь с ним и | согласился. Я пообщался с ним и мы договорились, что я вернусь, встречусь с ним и | ||
сдамся. Мы начали подготавливать место для Донны и детей в Сиднее. | сдамся. Мы начали подготавливать место для Донны и детей в Сиднее. | ||
Было ужасно жаркое лето в Перте. Однажды вечером, через несколько дней, когда мы | Было ужасно жаркое лето в Перте. Однажды вечером, через несколько дней, когда мы | ||
начали готовиться к возвращению, я был на веранде, выгуливал своего пса Бака. | начали готовиться к возвращению, я был на веранде, выгуливал своего пса Бака. | ||
Строка 4765: | Строка 5847: | ||
менты в Западной Австралии, у которых было моё фото, как раз служили в | менты в Западной Австралии, у которых было моё фото, как раз служили в | ||
поисковом отряде. Они проехали мимо и ничего не случилось. | поисковом отряде. Они проехали мимо и ничего не случилось. | ||
Но примерно в пять утра следующего дня, 18 февраля 1986, мы с Донной лежали на | Но примерно в пять утра следующего дня, 18 февраля 1986, мы с Донной лежали на | ||
двойном матраце в обеденной комнате на полу – там было прохладнее, чем в спальне | двойном матраце в обеденной комнате на полу – там было прохладнее, чем в спальне | ||
Строка 4775: | Строка 5858: | ||
дробовиком по голове. Я ещё не мог использовать правую руку, но я опрокинул его | дробовиком по голове. Я ещё не мог использовать правую руку, но я опрокинул его | ||
левой. | левой. | ||
Верятно, мне бы надо было сдаться мирно, но вот таков уж я. Если кто-то на меня | Верятно, мне бы надо было сдаться мирно, но вот таков уж я. Если кто-то на меня | ||
бежит, я реагирую. Постучись они в дверь и спроси , ‘Вы Колин Цезарь Кемпбелл?’ я | бежит, я реагирую. Постучись они в дверь и спроси , ‘Вы Колин Цезарь Кемпбелл?’ я | ||
Строка 4782: | Строка 5866: | ||
парня Дэниела. ‘Не успокоишься - ружьё случайно выстрелит’ Ещё один целился в | парня Дэниела. ‘Не успокоишься - ружьё случайно выстрелит’ Ещё один целился в | ||
Донну. | Донну. | ||
‘Да, я понял’ сказал я. ‘Вы меня взяли’ | ‘Да, я понял’ сказал я. ‘Вы меня взяли’ | ||
Комната заполнилась ментами, а затем вошли четыре детектива. | Комната заполнилась ментами, а затем вошли четыре детектива. | ||
‘Вы Колин Цезарь Кемпбелл?’ сказал главный детектив. | ‘Вы Колин Цезарь Кемпбелл?’ сказал главный детектив. | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Подойдите сюда?’ | ‘Подойдите сюда?’ | ||
Я был ещё насторожен, но отошёл в угол комнаты с ним, он говорил спокойно. | Я был ещё насторожен, но отошёл в угол комнаты с ним, он говорил спокойно. | ||
‘Если успокоитесь и быдете с нами сотрудничать, я гарантирую, что ничего не будет | ‘Если успокоитесь и быдете с нами сотрудничать, я гарантирую, что ничего не будет | ||
с вашей женой и детьми. Их ни в чём не обвинят. | с вашей женой и детьми. Их ни в чём не обвинят. | ||
‘Никаких заявлений не будет’ | ‘Никаких заявлений не будет’ | ||
‘Ну, об этом поговорим позже’ И два копа подошли, чтобы одеть наручники на руки, но правая рука не заходила за спину. Я всё говорил им, что не могу ей шевелить. | ‘Ну, об этом поговорим позже’ И два копа подошли, чтобы одеть наручники на руки, но правая рука не заходила за спину. Я всё говорил им, что не могу ей шевелить. | ||
Детектив сказал, ‘Не надо за спину, закройте спереди’ | Детектив сказал, ‘Не надо за спину, закройте спереди’ | ||
Он был очень мил | Он был очень мил | ||
‘Позволите моей жене сделать один звонок? | ‘Позволите моей жене сделать один звонок? | ||
‘Нет’ | ‘Нет’ | ||
Некоторые копы пошли через заднюю дверь. Я пытался их остановить. ‘Не | Некоторые копы пошли через заднюю дверь. Я пытался их остановить. ‘Не | ||
выходите. Собака покусает’ | выходите. Собака покусает’ | ||
Они всё равно вышли и Бак кинулся на них. Он схватил одного копа за ногу, а если | Они всё равно вышли и Бак кинулся на них. Он схватил одного копа за ногу, а если | ||
бультерьер кусает, то всё. Как сказала мне потом Донна, Бак сбил одного из них с ног | бультерьер кусает, то всё. Как сказала мне потом Донна, Бак сбил одного из них с ног | ||
Строка 4804: | Строка 5902: | ||
калитку. Я с ним гулял до дома Панчо, так что он побежал прямо туда. Панчо увидел | калитку. Я с ним гулял до дома Панчо, так что он побежал прямо туда. Панчо увидел | ||
кровь и решил, что что-то не так и тут же помчался к нам. | кровь и решил, что что-то не так и тут же помчался к нам. | ||
К моменту его прибытия меня уже увезли. | К моменту его прибытия меня уже увезли. | ||
Детективы отвезли меня в участок и были очень обходительны. Предложили | Детективы отвезли меня в участок и были очень обходительны. Предложили | ||
сандвичи и попить, пока мы болтали. Они желали знать, что случилось в день | сандвичи и попить, пока мы болтали. Они желали знать, что случилось в день | ||
Строка 4810: | Строка 5910: | ||
или девять часов, пока не пришёл детектив и не сказал, ‘Там твой кореш внизу сидит. | или девять часов, пока не пришёл детектив и не сказал, ‘Там твой кореш внизу сидит. | ||
Говорит, не уйдёт, пока тебя не увидит’ | Говорит, не уйдёт, пока тебя не увидит’ | ||
Они дали нам повидаться с Панчо и Донной, которая была с ним. Она крепко меня | Они дали нам повидаться с Панчо и Донной, которая была с ним. Она крепко меня | ||
обняла и Панчо спросил, как я. | обняла и Панчо спросил, как я. | ||
‘Как и ожидали’ | ‘Как и ожидали’ | ||
‘Тебя били?’ | ‘Тебя били?’ | ||
‘Пока нет’ | ‘Пока нет’ | ||
Копы позволили Донне дать мне лекарства и затем их с Панчо вывели. | Копы позволили Донне дать мне лекарства и затем их с Панчо вывели. | ||
‘Ну, если ты не собираешься ничего подписывать’ сказали они, ‘пойдёшь в камеру’ | ‘Ну, если ты не собираешься ничего подписывать’ сказали они, ‘пойдёшь в камеру’ | ||
Четыре копа в форме отвели меня в подвал здания. Мезя завели в камеру и приковали | Четыре копа в форме отвели меня в подвал здания. Мезя завели в камеру и приковали | ||
Строка 4822: | Строка 5928: | ||
спину, по бокам, в голову, под руки. Моя правая рука адски болела, но там были | спину, по бокам, в голову, под руки. Моя правая рука адски болела, но там были | ||
молодые парни и я не собирался сдаваться им. | молодые парни и я не собирался сдаваться им. | ||
‘Моя бабка бьёт сильнее тебя’ сказал я. Это было херовой идеей и я подумал, ну | ‘Моя бабка бьёт сильнее тебя’ сказал я. Это было херовой идеей и я подумал, ну | ||
почему я не могу просто завалить ебало? Затем двое державших сказали, что тоже | почему я не могу просто завалить ебало? Затем двое державших сказали, что тоже | ||
хотят приложиться к здоровенному байкеру. Они поменялись и начали использовать | хотят приложиться к здоровенному байкеру. Они поменялись и начали использовать | ||
меня, как боксёрскую грушу. | меня, как боксёрскую грушу. | ||
Я всё дразнил их и они продолжали. Не знаю, сколько ещё я бы выдержал, но там | Я всё дразнил их и они продолжали. Не знаю, сколько ещё я бы выдержал, но там | ||
прошла женщина постарше возле камер. Ей было около шестидесяти, выглядела она | прошла женщина постарше возле камер. Ей было около шестидесяти, выглядела она | ||
как секретарша, но при виде неё они обратились во внимание. | как секретарша, но при виде неё они обратились во внимание. | ||
‘Вы какого это хера творите?’ вопрошала она, оглядев меня и увидев кровь на моей | ‘Вы какого это хера творите?’ вопрошала она, оглядев меня и увидев кровь на моей | ||
голове. ‘Вы четверо - вон из камеры. Увижу хоть кого из вас ещё рядом с ним и все | голове. ‘Вы четверо - вон из камеры. Увижу хоть кого из вас ещё рядом с ним и все | ||
завтра же утром отправитесь в Джеральтон’ Я понятия не имел, что такое | завтра же утром отправитесь в Джеральтон’ Я понятия не имел, что такое | ||
Джеральтон, но звучало, будто херовое место. | Джеральтон, но звучало, будто херовое место. | ||
Она нашла двух сержантов – мужчину и женщину – и сказала, ‘Я оставлю этого | Она нашла двух сержантов – мужчину и женщину – и сказала, ‘Я оставлю этого | ||
джентльмена на вас. Если у него будет ещё хоть одна царапина, оба отправитесь в | джентльмена на вас. Если у него будет ещё хоть одна царапина, оба отправитесь в | ||
Джеральтон’ | Джеральтон’ | ||
После этого всё было нормально. Женщина принесла мне бургеры Hungry Jack’s и | После этого всё было нормально. Женщина принесла мне бургеры Hungry Jack’s и | ||
картошку в большом количестве. Детектив всё ещё был обходителен. Они выводили | картошку в большом количестве. Детектив всё ещё был обходителен. Они выводили | ||
Строка 4841: | Строка 5952: | ||
детьми. Главный детектив всё говорил мне, ‘Видишь, какими бывают копы? Мы не | детьми. Главный детектив всё говорил мне, ‘Видишь, какими бывают копы? Мы не | ||
так плохи, как думают люди’ | так плохи, как думают люди’ | ||
‘Неужели? А что насчёт избиения меня в камере?’ ответил я ему. | ‘Неужели? А что насчёт избиения меня в камере?’ ответил я ему. | ||
‘О, я слышал об этом. Это просто молодёжь, только вступили в полицию’ | ‘О, я слышал об этом. Это просто молодёжь, только вступили в полицию’ | ||
Был и ещё один детектив, игравший "плохого копа" и говорил мне, ‘Ты бы лучше с | Был и ещё один детектив, игравший "плохого копа" и говорил мне, ‘Ты бы лучше с | ||
нами сотрудничал, иначе сам знаешь, что будет’ | нами сотрудничал, иначе сам знаешь, что будет’ | ||
‘Да вы уже всё сделали’ сказал я. | ‘Да вы уже всё сделали’ сказал я. | ||
Примерно пять дней я ждал прибытия двух детективов из Нового Южного Уэльса. | Примерно пять дней я ждал прибытия двух детективов из Нового Южного Уэльса. | ||
Затем меня передали под суд с обвинением в одном убийстве – моего же брата, Тени. | Затем меня передали под суд с обвинением в одном убийстве – моего же брата, Тени. | ||
Строка 4856: | Строка 5972: | ||
смерти, но, очевидно, меня желали спровоцировать выбрав именно обвинение меня в | смерти, но, очевидно, меня желали спровоцировать выбрав именно обвинение меня в | ||
убийстве Тени. | убийстве Тени. | ||
Слушания были лишь формальностью и я не сопротивлялся. Но потом ни одна | Слушания были лишь формальностью и я не сопротивлялся. Но потом ни одна | ||
авиалиния не хотела везти меня в Сидней. Все истории в Пертских газетах говорили | авиалиния не хотела везти меня в Сидней. Все истории в Пертских газетах говорили | ||
о том, что авиалинии боятся брать меня на борт, так как боятся мести со стороны | о том, что авиалинии боятся брать меня на борт, так как боятся мести со стороны | ||
моих братьев. Я спросил одного копа в чём же дело. | моих братьев. Я спросил одного копа в чём же дело. | ||
‘Они все читали газеты, что Цезарь Кемпбелл главный боец Бандидос’ сказал он. ‘И | ‘Они все читали газеты, что Цезарь Кемпбелл главный боец Бандидос’ сказал он. ‘И | ||
про твоё тайное кладбище в Снежных горах, где ты хоронил трупы двадцать лет’ | про твоё тайное кладбище в Снежных горах, где ты хоронил трупы двадцать лет’ | ||
‘Херня какая’ сказал я. ‘Всего пятнадцать лет’ | ‘Херня какая’ сказал я. ‘Всего пятнадцать лет’ | ||
Похоже, возвращаться пришлось бы поездом, но в последнюю минуту одна | Похоже, возвращаться пришлось бы поездом, но в последнюю минуту одна | ||
авиалиния всё же согласилась на перелёт со мной. Это было облегчение, потому что | авиалиния всё же согласилась на перелёт со мной. Это было облегчение, потому что | ||
я не хотел ещё три дня провести прикованным к менту. | я не хотел ещё три дня провести прикованным к менту. | ||
Мне разрешили переодеться. Я переоделся в свои обычные чёрные джинсы, чёрные | Мне разрешили переодеться. Я переоделся в свои обычные чёрные джинсы, чёрные | ||
ботинки, рубашку, бандану и очки. Меня поместили в непомеченый фургон, полный | ботинки, рубашку, бандану и очки. Меня поместили в непомеченый фургон, полный | ||
Строка 4875: | Строка 5995: | ||
меня провели в самую середину сидений самолёта и приковали к детективу за левую | меня провели в самую середину сидений самолёта и приковали к детективу за левую | ||
руку. Полёт обещал быть прекрасным. | руку. Полёт обещал быть прекрасным. | ||
Затем впустили остальных пассажиров и вскоре мы взлетели и один детектив сказал | Затем впустили остальных пассажиров и вскоре мы взлетели и один детектив сказал | ||
мне. ‘Если ты нам поможешь, получишь тысячу в неделю и переезд в любую часть | мне. ‘Если ты нам поможешь, получишь тысячу в неделю и переезд в любую часть | ||
мира с новой личностью’ | мира с новой личностью’ | ||
‘Херушки, засуньте себе поглубже’ сказал я. | ‘Херушки, засуньте себе поглубже’ сказал я. | ||
‘А что если сто тысяч авансом, тысячу в неделю и переезд?’ | ‘А что если сто тысяч авансом, тысячу в неделю и переезд?’ | ||
‘Не скажу’ | ‘Не скажу’ | ||
‘Ты же в курсе, что Берни уже тебя сдал’ | ‘Ты же в курсе, что Берни уже тебя сдал’ | ||
‘Да, я знаю, что этот хуй сделал’ | ‘Да, я знаю, что этот хуй сделал’ | ||
‘Ну, он получает только пятьдесят тысяч и пять сотен в неделю. Тебе мы предлагаем | ‘Ну, он получает только пятьдесят тысяч и пять сотен в неделю. Тебе мы предлагаем | ||
вдвое больше’ | вдвое больше’ | ||
‘Да хоть миллион, я клуб не сдам. Я его начал. Я не могу дождаться встречи с | ‘Да хоть миллион, я клуб не сдам. Я его начал. Я не могу дождаться встречи с | ||
братьями. Чего вы, копы и цивилы, никогда не поймёте в аутло клубах, так это того, что мы живём ради нашего братства. Живём ради верности и чести быть рядом | братьями. Чего вы, копы и цивилы, никогда не поймёте в аутло клубах, так это того, что мы живём ради нашего братства. Живём ради верности и чести быть рядом | ||
несмотря ни на что. Вам просто нечего предложить мне такого, или сделать такого, что перевесило бы мою любовь к ним. Я первым одел "цвета" Бандидос в Австралии | несмотря ни на что. Вам просто нечего предложить мне такого, или сделать такого, что перевесило бы мою любовь к ним. Я первым одел "цвета" Бандидос в Австралии | ||
и вы никогда не узнаете, каково это чувство’ | и вы никогда не узнаете, каково это чувство’ | ||
Они заказали поесть, но не для меня, гавнюки. Я голодал. | Они заказали поесть, но не для меня, гавнюки. Я голодал. | ||
Будучи прикованным к ним, моя рука двигалась с их руками, пока они ели. Так что | Будучи прикованным к ним, моя рука двигалась с их руками, пока они ели. Так что | ||
каждый раз, когда они поднимали руки, к которым я был прикован, мне надо было | каждый раз, когда они поднимали руки, к которым я был прикован, мне надо было | ||
чихнуть или ухо почесать; я дёргал руками и еда была повсюду, на рубашках и | чихнуть или ухо почесать; я дёргал руками и еда была повсюду, на рубашках и | ||
штанах у них. Они и половины не съели. | штанах у них. Они и половины не съели. | ||
Они всё говорили о сделке. Сказали, что я могу переехать в любое место Австралии | Они всё говорили о сделке. Сказали, что я могу переехать в любое место Австралии | ||
или Англии, Канады, Новой Зеланлии. Штука баксов в неделю были тогда большими | или Англии, Канады, Новой Зеланлии. Штука баксов в неделю были тогда большими | ||
деньгами. Они даже говорили, что могут дать большую сумму авансом или на мой | деньгами. Они даже говорили, что могут дать большую сумму авансом или на мой | ||
счёт в банк. | счёт в банк. | ||
‘Я ни за что не стану таким, как этот хуесос Берни. Я не сдам братьев’ | ‘Я ни за что не стану таким, как этот хуесос Берни. Я не сдам братьев’ | ||
Если бы меня спросили, кто я думал, выдал клуб, я бы не назвал Берни. Я думал, что | Если бы меня спросили, кто я думал, выдал клуб, я бы не назвал Берни. Я думал, что | ||
он останется верным. Но, как я уже говорил другим парням, я могу понять, почему | он останется верным. Но, как я уже говорил другим парням, я могу понять, почему | ||
он так поступил. | он так поступил. | ||
Менты возили Берни в течение десяти дней из полицейского участка в полицейский | Менты возили Берни в течение десяти дней из полицейского участка в полицейский | ||
участок, так что ни один адвокат не мог приблизиться к нему. И его жена, Кэролайн, ненавидела клуб. Она была настоящей бабой с северного побережья теннисного типа | участок, так что ни один адвокат не мог приблизиться к нему. И его жена, Кэролайн, ненавидела клуб. Она была настоящей бабой с северного побережья теннисного типа | ||
Строка 4911: | Строка 6044: | ||
бы не сдал клуба. Ведь каждое утро ты просыпаешься и смотришь в свои же глаза в | бы не сдал клуба. Ведь каждое утро ты просыпаешься и смотришь в свои же глаза в | ||
зеркале. | зеркале. | ||
Когда мы подлетели к Сиднескому аэропорту, менты сказали, ‘Как приземлимся, | Когда мы подлетели к Сиднескому аэропорту, менты сказали, ‘Как приземлимся, | ||
просто сиди и жди. Мы выйдем последними. Будь как модно менее подозрительным’ | просто сиди и жди. Мы выйдем последними. Будь как модно менее подозрительным’ | ||
Строка 4921: | Строка 6055: | ||
ко мне и сказал, ‘я собираюсь предложить вам сделку еще раз – новый дом, тысячу | ко мне и сказал, ‘я собираюсь предложить вам сделку еще раз – новый дом, тысячу | ||
долларов в неделю’ | долларов в неделю’ | ||
ФЕВРАЛЬ, 1986 | |||
== '''ФЕВРАЛЬ, 1986''' == | |||
Зайдя во двор Парклейской тюрьмы я увидел лучший вид, который я мог за | Зайдя во двор Парклейской тюрьмы я увидел лучший вид, который я мог за | ||
восемнадцать месяцев. Бандидос повсюду, подходили поприветствовать меня. Я был | восемнадцать месяцев. Бандидос повсюду, подходили поприветствовать меня. Я был | ||
Строка 4939: | Строка 6077: | ||
я или смотрел. Иногда он просил сотрудников суда, чтобы проверили меня. Я не | я или смотрел. Иногда он просил сотрудников суда, чтобы проверили меня. Я не | ||
спала все это время. | спала все это время. | ||
Однажды в суде, детектив отдела убийств Аарне Тиз подошел ко мне и сказал, ‘Если | Однажды в суде, детектив отдела убийств Аарне Тиз подошел ко мне и сказал, ‘Если | ||
бы Комо сделали то, что вы многие сделали и отказались подписывать заявление, мы | бы Комо сделали то, что вы многие сделали и отказались подписывать заявление, мы | ||
бы никогда не смогли арестовать любого из вас". Пытаясь закрыть нас, Команчерос | бы никогда не смогли арестовать любого из вас". Пытаясь закрыть нас, Команчерос | ||
закрыли и себя тоже. | закрыли и себя тоже. | ||
Люди пытались сказать, что Джок был мишенью в тот день в Милльперре. Но в суде | Люди пытались сказать, что Джок был мишенью в тот день в Милльперре. Но в суде | ||
выяснилось, что Комо сидели в Викинг Таверн с дробовиками и рациями за час до | выяснилось, что Комо сидели в Викинг Таверн с дробовиками и рациями за час до | ||
Строка 4950: | Строка 6090: | ||
она, ваша цель. (И по сей день я думаю, у Быка большая гора на плечах, ведь в тот | она, ваша цель. (И по сей день я думаю, у Быка большая гора на плечах, ведь в тот | ||
день его даже не стукнули) | день его даже не стукнули) | ||
Всех нас в суде обвинили в одном случае нападения и семи убийствах, в смертях | Всех нас в суде обвинили в одном случае нападения и семи убийствах, в смертях | ||
Чопа и Тени, Команчерос Мутного, Воробья, Лероя и Пса, плюс Лиэнн Уолтерс. | Чопа и Тени, Команчерос Мутного, Воробья, Лероя и Пса, плюс Лиэнн Уолтерс. | ||
Строка 4962: | Строка 6103: | ||
в тюрьму, меня приговорили к семи годам тюремного заключения без условно- | в тюрьму, меня приговорили к семи годам тюремного заключения без условно- | ||
досрочного освобождения. | досрочного освобождения. | ||
Через четыре месяца после приговора, один из ментов пришёл ко мне в тюрьму и | Через четыре месяца после приговора, один из ментов пришёл ко мне в тюрьму и | ||
сказал: ‘Я хотел бы увидеть тебя зоной посещения’ | сказал: ‘Я хотел бы увидеть тебя зоной посещения’ | ||
Строка 4969: | Строка 6111: | ||
отвечающий за безопасность мог сказать его команде прыгнуть на меня, но он | отвечающий за безопасность мог сказать его команде прыгнуть на меня, но он | ||
спустил мне это. Никогда не требовал с меня ничего. | спустил мне это. Никогда не требовал с меня ничего. | ||
ПОСЛЕСЛОВИЕ | |||
== '''ПОСЛЕСЛОВИЕ''' == | |||
Целых четыре года я был заперт, Донна не выходила из дома кроме как за покупками | Целых четыре года я был заперт, Донна не выходила из дома кроме как за покупками | ||
или навестить меня. Когда я освободился условно-досрочно 6 марта 1990 года, | или навестить меня. Когда я освободился условно-досрочно 6 марта 1990 года, | ||
первое, что я сделал - сделал Донну беременной и второе, что я сделал - дал ей | первое, что я сделал - сделал Донну беременной и второе, что я сделал - дал ей | ||
настоящую белую свадьбу, какую она всегда хотела. | настоящую белую свадьбу, какую она всегда хотела. | ||
Я видел, как она выходит в платье, и мне не стыдно сказать, что я ослаб в коленках. | Я видел, как она выходит в платье, и мне не стыдно сказать, что я ослаб в коленках. | ||
Мы вместе уже тридцать один год, и мы стремимся ещё к тридцати одному. С | Мы вместе уже тридцать один год, и мы стремимся ещё к тридцати одному. С | ||
Строка 4980: | Строка 6126: | ||
старушкой Бандидо. Она прошла через все тяготы, клубные войны, моим расстрелом | старушкой Бандидо. Она прошла через все тяготы, клубные войны, моим расстрелом | ||
и тюрьмой, и наши отношения только окрепли. | и тюрьмой, и наши отношения только окрепли. | ||
Наша младшая дочь Чейни родилась в ноябре 1990 года, и если бы я был цивилом, | Наша младшая дочь Чейни родилась в ноябре 1990 года, и если бы я был цивилом, | ||
может быть, на этом история могла бы закончиться. Мирно. Но я не цивил. Я словил | может быть, на этом история могла бы закончиться. Мирно. Но я не цивил. Я словил | ||
Строка 4987: | Строка 6134: | ||
книгу. Мне надо бы сходить на рентген, где лаборант обычно говорит мне: ‘ой, вы | книгу. Мне надо бы сходить на рентген, где лаборант обычно говорит мне: ‘ой, вы | ||
знаете, что вас подстрелили?’ | знаете, что вас подстрелили?’ | ||
Однажды меня даже проверяли на отравление свинцом, из-за количества пуль в моём | Однажды меня даже проверяли на отравление свинцом, из-за количества пуль в моём | ||
организме. | организме. | ||
[[Категория:Книги]] |