autoreview, editor
2351
правка
Mowgli (обсуждение | вклад) |
Mowgli (обсуждение | вклад) |
||
Строка 2413: | Строка 2413: | ||
клабхаус и объявил, ‘El Supremo прибыл. Отныне вы должны обращаться ко мне | клабхаус и объявил, ‘El Supremo прибыл. Отныне вы должны обращаться ко мне | ||
Верховный Главнокомандующий’ Чуваки лишь переглянулись. | Верховный Главнокомандующий’ Чуваки лишь переглянулись. | ||
Остальные мы, вне Ударной Силы, лишь хотели кататься на байках, веселиться и | Остальные мы, вне Ударной Силы, лишь хотели кататься на байках, веселиться и | ||
присматривать друг за другом. Но Джок смог превратить всё в военную игрушку. Как | присматривать друг за другом. Но Джок смог превратить всё в военную игрушку. Как | ||
Строка 2421: | Строка 2422: | ||
байки. Если мембер смог прокрасться и тронуть байк, группа Джока побеждала. Но | байки. Если мембер смог прокрасться и тронуть байк, группа Джока побеждала. Но | ||
если мы ловили мемберов прежде, чем они коснулись байка, то мы побеждали. | если мы ловили мемберов прежде, чем они коснулись байка, то мы побеждали. | ||
Итак, мемберы разошлись по кустам. Я несколько проспектов оставил вокруг байков, а остальных разослал спрятаться, так что никто из подходивших мемберов не мог их | Итак, мемберы разошлись по кустам. Я несколько проспектов оставил вокруг байков, а остальных разослал спрятаться, так что никто из подходивших мемберов не мог их видеть. Один проспект, Помми, Которого мы считали безнадёжным, влез на дерево за | ||
видеть. Один проспект, Помми, Которого мы считали безнадёжным, влез на дерево за | |||
пределы света, чтобы побыть дозорным. | пределы света, чтобы побыть дозорным. | ||
Вскоре мы услышали голос Помми: ‘Ты убит, Джок’ | Вскоре мы услышали голос Помми: ‘Ты убит, Джок’ | ||
Проспект, которого считали худшим чуваком в клубе взял первого пленника и им | Проспект, которого считали худшим чуваком в клубе взял первого пленника и им | ||
оказался El Supremo. | оказался El Supremo. | ||
Затем мы пятнали мембера за мембером, когда они крались к байкам. После этого мы | Затем мы пятнали мембера за мембером, когда они крались к байкам. После этого мы | ||
играли довольно долго, пока не услышали странную машину, ехавшую по грязной | играли довольно долго, пока не услышали странную машину, ехавшую по грязной | ||
Строка 2439: | Строка 2442: | ||
законченной и мы вернулись к вечеринке. Все, кроме Джока, который дулся всю | законченной и мы вернулись к вечеринке. Все, кроме Джока, который дулся всю | ||
прошедшую ночь из-за того, что его поймали первым. | прошедшую ночь из-за того, что его поймали первым. | ||
Ещё одной вещью, которую пытался внедрить Джок был полностью чёрный дресс- | Ещё одной вещью, которую пытался внедрить Джок был полностью чёрный дресс- | ||
код в клубе. Я в любом случае всегда носил чёрное, так что меня это особо не | код в клубе. Я в любом случае всегда носил чёрное, так что меня это особо не | ||
Строка 2444: | Строка 2448: | ||
чёрные шлемы с эмблемой Команчеро по бокам. В те дни даже не обязательно было | чёрные шлемы с эмблемой Команчеро по бокам. В те дни даже не обязательно было | ||
носить шлем. | носить шлем. | ||
Ещё одна глупость в менталитете Джока была в том, что его истории не | Ещё одна глупость в менталитете Джока была в том, что его истории не | ||
соответствовали правде. Когда я его впервые встретил и много раз после того, мы | соответствовали правде. Когда я его впервые встретил и много раз после того, мы | ||
Строка 2451: | Строка 2456: | ||
забор, или мост. Мы со Снодди переглянулись. ‘А что это Джок делает?’ | забор, или мост. Мы со Снодди переглянулись. ‘А что это Джок делает?’ | ||
‘Это была его работа в армии’ сказала Ванесса. ‘Он был сапёром. Инженером’ | ‘Это была его работа в армии’ сказала Ванесса. ‘Он был сапёром. Инженером’ | ||
‘Не в SAS?’ | ‘Не в SAS?’ | ||
‘Не’ | ‘Не’ | ||
В то же время у нас появились проблемы с Ворлокс (Warlocks). Кто-то ляпнул в пабе | В то же время у нас появились проблемы с Ворлокс (Warlocks). Кто-то ляпнул в пабе | ||
лишнего и Джок объявил им войну. Один Команчеро дерётся, все Команчеро дерутся. | лишнего и Джок объявил им войну. Один Команчеро дерётся, все Команчеро дерутся. | ||
Строка 2458: | Строка 2466: | ||
место. Но однажды ночью Снежок из Ударной Силы приехал на собрание и сказал, | место. Но однажды ночью Снежок из Ударной Силы приехал на собрание и сказал, | ||
что он нашёл клабхаус Ворлокс на Маунт Драйв и проверил его. | что он нашёл клабхаус Ворлокс на Маунт Драйв и проверил его. | ||
Джок реши там их и накрыть. Снежок хотел идти первым, так как место нашёл он. | Джок реши там их и накрыть. Снежок хотел идти первым, так как место нашёл он. | ||
Мы все согласились, а Джок остался в стороне, так как был слишком ценен, чтобы | Мы все согласились, а Джок остался в стороне, так как был слишком ценен, чтобы | ||
Строка 2467: | Строка 2476: | ||
переднюю дверь и как только он увидел пару идущих к нему Комо, он схватил обрез. | переднюю дверь и как только он увидел пару идущих к нему Комо, он схватил обрез. | ||
Снежок застыл. | Снежок застыл. | ||
Секунды тянулись, а мы глядели на стоящего там без движения Снежка. К счастью, | Секунды тянулись, а мы глядели на стоящего там без движения Снежка. К счастью, | ||
Таракан оттолкнул Снежка с дороги и прыгнул на Ворлока с обрезом, и мы все | Таракан оттолкнул Снежка с дороги и прыгнул на Ворлока с обрезом, и мы все | ||
Строка 2472: | Строка 2482: | ||
двумя Ворлоками. Наши чуваки начали их колотить. Это было не трудно. Нас было | двумя Ворлоками. Наши чуваки начали их колотить. Это было не трудно. Нас было | ||
восемь на четверых них. | восемь на четверых них. | ||
Позже мы узнали, что это не был их клабхаус, а просто дом одного из мемберов. У | Позже мы узнали, что это не был их клабхаус, а просто дом одного из мемберов. У | ||
нас было правило в Комо, которое ввёл я, что мы не нападаем ни на кого в его доме. | нас было правило в Комо, которое ввёл я, что мы не нападаем ни на кого в его доме. | ||
Строка 2481: | Строка 2492: | ||
большая часть клуба. Один мембер, Лард, мы очень с ними подружились и общались | большая часть клуба. Один мембер, Лард, мы очень с ними подружились и общались | ||
с ними после того, как я вернулся назад. | с ними после того, как я вернулся назад. | ||
Следующее, что мы узнали на собрании, это что Джок собирается объявить войну | Следующее, что мы узнали на собрании, это что Джок собирается объявить войну | ||
Ребелс (Rebels MC). | Ребелс (Rebels MC). | ||
‘Чего? Нафига ты хочешь объявить войну Ребелс?’ | ‘Чего? Нафига ты хочешь объявить войну Ребелс?’ | ||
‘У меня есть свои причины’ | ‘У меня есть свои причины’ | ||
‘Мы не можем воевать, не зная причины’ | ‘Мы не можем воевать, не зная причины’ | ||
После многочасового спора Джок всё же сказал нам. Оказалось, что пару недель | После многочасового спора Джок всё же сказал нам. Оказалось, что пару недель | ||
назад, когда мы были в Заливе Бэйтмэнс, там были пара Ребелс с парой девочек. | назад, когда мы были в Заливе Бэйтмэнс, там были пара Ребелс с парой девочек. | ||
Очевидно, как и мы. Они хорошо провели время. Но девочки звонили Ларду и | Очевидно, как и мы. Они хорошо провели время. Но девочки звонили Ларду и | ||
сказали, что эти Ребелс нацарапали на столе: | сказали, что эти Ребелс нацарапали на столе: | ||
Команчерос сосут | Команчерос сосут | ||
Ребелс рулят | Ребелс рулят | ||
Только и всего. Это была «большая причина» Джока для желания объявить войну. | Только и всего. Это была «большая причина» Джока для желания объявить войну. | ||
‘Ты должно быть прикалываешься, если хочешь воевать из-за этого’ сказал я. | ‘Ты должно быть прикалываешься, если хочешь воевать из-за этого’ сказал я. | ||
‘Но нельзя же им просто так это спустить’ сказал он. | ‘Но нельзя же им просто так это спустить’ сказал он. | ||
‘Слушай’ сказал я, ‘Я повидаюсь с их президентом и посмотрю, что они скажут об | ‘Слушай’ сказал я, ‘Я повидаюсь с их президентом и посмотрю, что они скажут об | ||
этом’ | этом’ | ||
Джок этому не особо обрадовался, но остальной клуб, включая Ударную Силу, | Джок этому не особо обрадовался, но остальной клуб, включая Ударную Силу, | ||
проголосовали за. | проголосовали за. | ||
Так что я встретился с сержантом и президентом Ребелс в Леппингтоне. Мы | Так что я встретился с сержантом и президентом Ребелс в Леппингтоне. Мы | ||
обсудили вопрос и их президент сказал мне, что у нах проблема с теми девочками, | обсудили вопрос и их президент сказал мне, что у нах проблема с теми девочками, | ||
которые, видимо, решили отомстить. ‘То есть, вы хотите воевать из-за пары шлюх?’ | которые, видимо, решили отомстить. ‘То есть, вы хотите воевать из-за пары шлюх?’ | ||
‘Не, клуб не хочет, зато хочет Джок’ | ‘Не, клуб не хочет, зато хочет Джок’ | ||
‘Так почему тогда я здесь говорю не с ним? Он ваш президент, разве не так? Я здесь, как президент своего клуба, почему нет его?’ | ‘Так почему тогда я здесь говорю не с ним? Он ваш президент, разве не так? Я здесь, как президент своего клуба, почему нет его?’ | ||
‘Ну, я сержант и это то, что я делаю для Комо’ На самом деле, Джок не верил во | ‘Ну, я сержант и это то, что я делаю для Комо’ На самом деле, Джок не верил во | ||
встречи с другими людьми. | встречи с другими людьми. | ||
Президент Ребелс дал мне слово, что всё, что сказали эти тёлки – чушь собачья. Мы | Президент Ребелс дал мне слово, что всё, что сказали эти тёлки – чушь собачья. Мы | ||
пожали руки и на следующем собрании я всё рассказал. Все проголосовали за отказ | пожали руки и на следующем собрании я всё рассказал. Все проголосовали за отказ | ||
Строка 2518: | Строка 2545: | ||
Я обозлился. Клуб проголосовал за разговор, а он за спинами у нас всё сделал по- | Я обозлился. Клуб проголосовал за разговор, а он за спинами у нас всё сделал по- | ||
своему. | своему. | ||
‘И что ты собираешься сделать?’ спросил я его. ‘Просто взорвать их клабхаус со | ‘И что ты собираешься сделать?’ спросил я его. ‘Просто взорвать их клабхаус со | ||
всеми ними внутри?’ | всеми ними внутри?’ | ||
‘Это мысль’ выдохнул Краут. | ‘Это мысль’ выдохнул Краут. | ||
‘Я, блять, не тебя спросил, хуй’ | ‘Я, блять, не тебя спросил, хуй’ | ||
‘Ребелсам становятся великоваты для своего места’ спорил Джок. ‘Следующими | ‘Ребелсам становятся великоваты для своего места’ спорил Джок. ‘Следующими | ||
будут Ангелы’ | будут Ангелы’ | ||
‘Жёваный крот. Ты хочешь остаться единственным в Австралии клубом?’ | ‘Жёваный крот. Ты хочешь остаться единственным в Австралии клубом?’ | ||
‘Ага. Боже, было бы весело’ Для меня частью присутствия в клубе была динамика | ‘Ага. Боже, было бы весело’ Для меня частью присутствия в клубе была динамика | ||
отношений между клубами. Не война с ними, а знание, что проезд по чужой | отношений между клубами. Не война с ними, а знание, что проезд по чужой | ||
Строка 2538: | Строка 2571: | ||
ними, но не мог поверить глазам: проспекты толкали Краута на байке по району. | ними, но не мог поверить глазам: проспекты толкали Краута на байке по району. | ||
Краут, сам, будучи проспектом, совершенно не умел кататься. | Краут, сам, будучи проспектом, совершенно не умел кататься. | ||
Мелкий тоже стоял там, и выглядел реально расстроенным. Он не часто злился, был | Мелкий тоже стоял там, и выглядел реально расстроенным. Он не часто злился, был | ||
тихим парнем и я спросил его, что не так. | тихим парнем и я спросил его, что не так. | ||
‘Они только что дали Крауту «цвета»’ сказал он. | ‘Они только что дали Крауту «цвета»’ сказал он. | ||
‘Кто?’ | ‘Кто?’ | ||
‘Джок и Шипскин’ | ‘Джок и Шипскин’ | ||
‘Так нельзя. Сейчас нет собрания. Нужно единогласное решение для принятия в | ‘Так нельзя. Сейчас нет собрания. Нужно единогласное решение для принятия в | ||
клуб. Блять, да чувак даже не умеет ездить’ | клуб. Блять, да чувак даже не умеет ездить’ | ||
Я зашёл внутрь и спросил Джока что происходит. | Я зашёл внутрь и спросил Джока что происходит. | ||
‘Краут получил «цвета»’ сказал он. | ‘Краут получил «цвета»’ сказал он. | ||
‘В смысле, Краут получил ебучие «цвета»?’ Мы только что проголосовали и ему | ‘В смысле, Краут получил ебучие «цвета»?’ Мы только что проголосовали и ему | ||
дадут жилет на следующем собрании’ | дадут жилет на следующем собрании’ | ||
‘Да вы, блять, шутите’. Вы должны были дождаться собрания, чтобы ставить вопрос | ‘Да вы, блять, шутите’. Вы должны были дождаться собрания, чтобы ставить вопрос | ||
о «цветах»’ | о «цветах»’ | ||
‘Ну, как президент, я имею право объявить собрание в любой момент’ | ‘Ну, как президент, я имею право объявить собрание в любой момент’ | ||
‘Да, но должно быть стопроцентное присутствие людей’ | ‘Да, но должно быть стопроцентное присутствие людей’ | ||
‘Ну, мемберы, которые тут были, решили обойти это правило и выдать ему «цвета»’ | ‘Ну, мемберы, которые тут были, решили обойти это правило и выдать ему «цвета»’ | ||
‘Какие мемберы?’ спросил я, оглядывая маленькую, потрёпанную комнатку из зала. | ‘Какие мемберы?’ спросил я, оглядывая маленькую, потрёпанную комнатку из зала. | ||
Там стояли Ударная Сила Джока. Это они проголосовали за вручение «цветов» | Там стояли Ударная Сила Джока. Это они проголосовали за вручение «цветов» | ||
Крауту. ‘А как же Мелкий?’ сказал я. ‘Мелкий тут был. Он голосовал?’ | Крауту. ‘А как же Мелкий?’ сказал я. ‘Мелкий тут был. Он голосовал?’ | ||
‘Мелкого не было в комнате’ | ‘Мелкого не было в комнате’ | ||
Мелкий встрял в разговор: ‘Я говорил тебе, Джок, что Краут не получит «цветов»’ | Мелкий встрял в разговор: ‘Я говорил тебе, Джок, что Краут не получит «цветов»’ | ||
Это было впервые, когда я видел, чтобы Мелкий перечил Джоку. | Это было впервые, когда я видел, чтобы Мелкий перечил Джоку. | ||
‘Да мне похуй, что вы говорите’ сказал Джок. ‘Краут получил свои «цвета»’ | ‘Да мне похуй, что вы говорите’ сказал Джок. ‘Краут получил свои «цвета»’ | ||
Шипскин стоял там, но не мог мне в глаза посмотреть. Я лишь вышел, со словами, | Шипскин стоял там, но не мог мне в глаза посмотреть. Я лишь вышел, со словами, | ||
‘Да вы, блять, прикалываетесь. | ‘Да вы, блять, прикалываетесь. | ||
Краут получил «цвета» на следующем собрании. Атмосферу можно было на хлеб | Краут получил «цвета» на следующем собрании. Атмосферу можно было на хлеб | ||
мазать. Обычно, когда чувак получал свои «цвета», была большая вечеринка, и | мазать. Обычно, когда чувак получал свои «цвета», была большая вечеринка, и | ||
Строка 2568: | Строка 2620: | ||
той ночью к Крауту подошли только ребята из Ударной Силы. Остальные не хотели | той ночью к Крауту подошли только ребята из Ударной Силы. Остальные не хотели | ||
иметь с ним ничего общего. | иметь с ним ничего общего. | ||
Следующий месяц Краут учился ездить на своём Триумфе без того, чтобы его кто-то | Следующий месяц Краут учился ездить на своём Триумфе без того, чтобы его кто-то | ||
держал, прежде, чем его допустили до езды с клубом. В первом нашем совместном | держал, прежде, чем его допустили до езды с клубом. В первом нашем совместном | ||
Строка 2578: | Строка 2631: | ||
прокатились с ним по дороге. Он вполне сносно ездил, так что мы вернули его в | прокатились с ним по дороге. Он вполне сносно ездил, так что мы вернули его в | ||
колонну, но ездил он по-прежнему сзади. | колонну, но ездил он по-прежнему сзади. | ||
За исключением Ударной Силы никто не был рад, что Краут получил свои «цвета». | За исключением Ударной Силы никто не был рад, что Краут получил свои «цвета». | ||
Это очень сильно разделило клуб. Однажды ночью Снодди был у меня, мы чай пили | Это очень сильно разделило клуб. Однажды ночью Снодди был у меня, мы чай пили | ||
и болтали о том, как сильно менялся клуб. | и болтали о том, как сильно менялся клуб. | ||
‘Мы стали самым большим клубом в Сиднее’ сказал Снодди. ‘У нас есть несколько | ‘Мы стали самым большим клубом в Сиднее’ сказал Снодди. ‘У нас есть несколько | ||
поистине клёвых ребят. Мы должны быть на подъёме. Но есть некоторые очень | поистине клёвых ребят. Мы должны быть на подъёме. Но есть некоторые очень | ||
скользкие типы, которые просочились к нам’ | скользкие типы, которые просочились к нам’ | ||
‘Такова позиция Джока’ сказал я. ‘Желание воевать с другими клубами, создание | ‘Такова позиция Джока’ сказал я. ‘Желание воевать с другими клубами, создание | ||
Ударной Силы. То, как он стравливает людей в клубе. Похоже, он лишь хочет | Ударной Силы. То, как он стравливает людей в клубе. Похоже, он лишь хочет | ||
держать людей в маленьких группах’ | держать людей в маленьких группах’ | ||
‘Ты о чём?’ спросил Снодди. | ‘Ты о чём?’ спросил Снодди. | ||
‘Я слышал, что он говорил Кусту, что Шипскин его ненавидит и слышал, что он же | ‘Я слышал, что он говорил Кусту, что Шипскин его ненавидит и слышал, что он же | ||
говорил Шипскину, что Куст его не переваривает. Вот так-то. Я слышал, что он | говорил Шипскину, что Куст его не переваривает. Вот так-то. Я слышал, что он | ||
говорил Зверю, как Чоп его не любит, затем говорил то же самое Чопу’ | говорил Зверю, как Чоп его не любит, затем говорил то же самое Чопу’ | ||
‘Это меня не удивляет. Так он удерживает власть. Держать всех в небольших кучках’ | ‘Это меня не удивляет. Так он удерживает власть. Держать всех в небольших кучках’ | ||
‘Да, но он управляет клубом. А как же братство?’ | ‘Да, но он управляет клубом. А как же братство?’ | ||
‘А знаешь, это уже не в первый раз’ сказал Снодди. | ‘А знаешь, это уже не в первый раз’ сказал Снодди. | ||
‘О чём ты?’ Снодди рассказал мне, что были уже два разделения Команчерос, | ‘О чём ты?’ Снодди рассказал мне, что были уже два разделения Команчерос, | ||
последнее было за год до моего прихода. Он сказал, что кучка мемберов, ведомые | последнее было за год до моего прихода. Он сказал, что кучка мемберов, ведомые | ||
бывшим вице-президентом и сержантом, вышли, разругавшись с Джоком. | бывшим вице-президентом и сержантом, вышли, разругавшись с Джоком. | ||
‘Что случилось?’ спросил я. | ‘Что случилось?’ спросил я. | ||
Снодди рассказал, что всё началось после того, как бывший вице-президент | Снодди рассказал, что всё началось после того, как бывший вице-президент | ||
предложил клубу проводить байк-шоу. Многим чувакам, включая Снодди, | предложил клубу проводить байк-шоу. Многим чувакам, включая Снодди, | ||
Строка 2603: | Строка 2666: | ||
Мутного он протолкнул запрет на проведение байк-шоу и дискуссиям об этом, после | Мутного он протолкнул запрет на проведение байк-шоу и дискуссиям об этом, после | ||
чего вице-президент, сержант и ещё народ просто вышли из клуба. | чего вице-президент, сержант и ещё народ просто вышли из клуба. | ||
Я слышал о бывшем вице-президенте и сержанте от Джока; его версия была в том, | Я слышал о бывшем вице-президенте и сержанте от Джока; его версия была в том, | ||
что они были мудаками. Особенно бывший сержант, парень по имени Бранко. Я | что они были мудаками. Особенно бывший сержант, парень по имени Бранко. Я | ||
Строка 2609: | Строка 2673: | ||
а Джок пришёл ему на помощь и вырубил вышибалу. Я сказал об этой истории | а Джок пришёл ему на помощь и вырубил вышибалу. Я сказал об этой истории | ||
Снодди. | Снодди. | ||
‘Ты Бранко видел когда-нибудь?’ спросил Снодди. | ‘Ты Бранко видел когда-нибудь?’ спросил Снодди. | ||
‘Нет’ | ‘Нет’ | ||
‘За ним не нужно приглядывать. Джок нагло врёт’ | ‘За ним не нужно приглядывать. Джок нагло врёт’ | ||
Джок также предупреждал меня, что с тех пор, как я пришёл в клуб, Бранко | Джок также предупреждал меня, что с тех пор, как я пришёл в клуб, Бранко | ||
распространялся, что он выбьет из меня всё дерьмо. Я спросил Снодди, знал ли он об | распространялся, что он выбьет из меня всё дерьмо. Я спросил Снодди, знал ли он об | ||
этом. | этом. | ||
‘Я не в курсе’ сказал Снодди. ‘Я считал их хорошими ребятами’ | ‘Я не в курсе’ сказал Снодди. ‘Я считал их хорошими ребятами’ | ||
Я решил проверить, насколько врёт Джок. Какое-то время спустя, я выследил Бранко | Я решил проверить, насколько врёт Джок. Какое-то время спустя, я выследил Бранко | ||
и подошёл к нему. Как только он понял, кто я такой, он спросил, ‘Что ты имеешь | и подошёл к нему. Как только он понял, кто я такой, он спросил, ‘Что ты имеешь | ||
против меня?’ | против меня?’ | ||
ГЛАВА 8 | |||
== '''ГЛАВА 8''' == | |||
Седьмого февраля 1982 года, мой приятель Джон Бой, который привёл меня в | Седьмого февраля 1982 года, мой приятель Джон Бой, который привёл меня в | ||
Команчерос, ехал по Вудвиль Роуд вместе с Кустом, направляясь в Мэррилэндс. Он | Команчерос, ехал по Вудвиль Роуд вместе с Кустом, направляясь в Мэррилэндс. Он | ||
Строка 2626: | Строка 2698: | ||
никаких шансов. Все клубные дела были отложены, пока мы оплакивали нашего | никаких шансов. Все клубные дела были отложены, пока мы оплакивали нашего | ||
дорогого брата и организовывали его похороны. | дорогого брата и организовывали его похороны. | ||
Это были традиционные клубные похороны. В тот день мы накрыли гроб Джон Боя | Это были традиционные клубные похороны. В тот день мы накрыли гроб Джон Боя | ||
флагом Команчерос и поместили его на место коляски байка. Затем мы медленно | флагом Команчерос и поместили его на место коляски байка. Затем мы медленно | ||
Строка 2632: | Строка 2705: | ||
его гробом и позади него. Далее старушки в машинах, и ещё байки, где ехали Ангелы | его гробом и позади него. Далее старушки в машинах, и ещё байки, где ехали Ангелы | ||
Ада и вольные, которые знали Джон Боя. | Ада и вольные, которые знали Джон Боя. | ||
Затем шли машины с друзьями клуба. | Затем шли машины с друзьями клуба. | ||
У могилы Джон Боя, семь мемберов выстроились с ружьями и провели залп в воздух, | У могилы Джон Боя, семь мемберов выстроились с ружьями и провели залп в воздух, | ||
традиционно выстрелив семь раз, как принято у Команчеро. Это даже попало в | традиционно выстрелив семь раз, как принято у Команчеро. Это даже попало в | ||
новости. | новости. | ||
На его надгробном камне были выбиты слова: ПУСТЬ ВЕЧНО ВЕЗЁТ ЕГО | На его надгробном камне были выбиты слова: ПУСТЬ ВЕЧНО ВЕЗЁТ ЕГО | ||
НАКЛХЭД . | НАКЛХЭД . | ||
Вскоре после того, как мы потеряли Джон Боя, я был на Кроссе и сцепился с кучкой | Вскоре после того, как мы потеряли Джон Боя, я был на Кроссе и сцепился с кучкой | ||
крепких чуваков. Дошло до пистолета и мне прострелили бок. Пуля пробила бедро и | крепких чуваков. Дошло до пистолета и мне прострелили бок. Пуля пробила бедро и | ||
Строка 2643: | Строка 2720: | ||
зажимала кровь. Всю дорогу домой в Эшфилд на байке она зажимала рану. Мы еле | зажимала кровь. Всю дорогу домой в Эшфилд на байке она зажимала рану. Мы еле | ||
доехали. | доехали. | ||
Дома Донна взяла скальпель и пинцет, а затем начала нащупывать пулю. Она не | Дома Донна взяла скальпель и пинцет, а затем начала нащупывать пулю. Она не | ||
нащупала ничего в пулевом отверстии, так что начала ощупывать живот. Она | нащупала ничего в пулевом отверстии, так что начала ощупывать живот. Она | ||
Строка 2650: | Строка 2728: | ||
зашила меня. Я не получил заражения. Я даже следующее собрание не пропустил. | зашила меня. Я не получил заражения. Я даже следующее собрание не пропустил. | ||
Только поехал туда на машине, а не на байке. | Только поехал туда на машине, а не на байке. | ||
*** | *** | ||
Тень, Снодди и я много времени проводили вместе, так что было много времени | Тень, Снодди и я много времени проводили вместе, так что было много времени | ||
поболтать. Снодди рассказал о своём приятеле Лерое, которого он знал уже много | поболтать. Снодди рассказал о своём приятеле Лерое, которого он знал уже много | ||
Строка 2656: | Строка 2736: | ||
Лерой ранее был хенгераундом в Комо ещё до меня, и, по какой-то причине, он не | Лерой ранее был хенгераундом в Комо ещё до меня, и, по какой-то причине, он не | ||
понравился Мутному и Снежку и они его выгнали. | понравился Мутному и Снежку и они его выгнали. | ||
Но с моей точки зрения, однако, в клубе были люди, которые и наполовину не были | Но с моей точки зрения, однако, в клубе были люди, которые и наполовину не были | ||
так хороши, как Лерой. Я познакомился с ним, он оказался большим и сильным, но | так хороши, как Лерой. Я познакомился с ним, он оказался большим и сильным, но | ||
более того – он был очень душевным. Тень и я видели его несколько раз, и каждый | более того – он был очень душевным. Тень и я видели его несколько раз, и каждый | ||
раз он показался отличным парнем. | раз он показался отличным парнем. | ||
Тень, Снодди и я согласились, что на следующей встрече мы предложим клубу взять | Тень, Снодди и я согласились, что на следующей встрече мы предложим клубу взять | ||
Лероя проспектом. Если Джок, Снежок или Мутный не согласятся, что ж, тогда мы | Лероя проспектом. Если Джок, Снежок или Мутный не согласятся, что ж, тогда мы | ||
Строка 2673: | Строка 2755: | ||
Думаю, Тень видел, что мы с Лероем во многом похожи. На самом деле, он был | Думаю, Тень видел, что мы с Лероем во многом похожи. На самом деле, он был | ||
похож на всех Кемпбеллов. | похож на всех Кемпбеллов. | ||
Однажды ночью я увидел, что Чоп несёт «цвета» Лероя, а Бык нёс «цвета» Змея. Я | Однажды ночью я увидел, что Чоп несёт «цвета» Лероя, а Бык нёс «цвета» Змея. Я | ||
подумал, Что происходит? Я подошёл к Джоку и он сказал мне, что слышал о ещё | подумал, Что происходит? Я подошёл к Джоку и он сказал мне, что слышал о ещё | ||
Строка 2679: | Строка 2762: | ||
что Лерой был, как Змей – если кто-то не так глянул, то он срывался. Это был совсем | что Лерой был, как Змей – если кто-то не так глянул, то он срывался. Это был совсем | ||
не тот, кто умел таиться. | не тот, кто умел таиться. | ||
Я отправился прямо в Сандоунер. | Я отправился прямо в Сандоунер. | ||
Сандоунер был довольно жёстким пабом в то время, так что они наняли несколько | Сандоунер был довольно жёстким пабом в то время, так что они наняли несколько | ||
крепышей вышибалами. Я приехал к залу, где играли группы, там валялись разбитые | крепышей вышибалами. Я приехал к залу, где играли группы, там валялись разбитые | ||
Строка 2688: | Строка 2773: | ||
шею. Его голова остановилась, а тело пролетело по инерции, и он упал на спину. Я | шею. Его голова остановилась, а тело пролетело по инерции, и он упал на спину. Я | ||
подошёл и схватил Змея с Лероем: ‘Назад в машину’ | подошёл и схватил Змея с Лероем: ‘Назад в машину’ | ||
Пока мы шли через парк, Лерой заметил машину, в которой лежали пару ящиков | Пока мы шли через парк, Лерой заметил машину, в которой лежали пару ящиков | ||
пива и бутылки со скотчем на заднем сидении. Он выбил стекло, открыл дверь и взял | пива и бутылки со скотчем на заднем сидении. Он выбил стекло, открыл дверь и взял | ||
два ящика, а бутылки передал Змею. Они прошли к своей машине, а я поехал за ними | два ящика, а бутылки передал Змею. Они прошли к своей машине, а я поехал за ними | ||
в клабхаус. | в клабхаус. | ||
В январе 1983 года, Таракан подрался в Таверне Одинокая Звезда, возле Чайнатауна в | В январе 1983 года, Таракан подрался в Таверне Одинокая Звезда, возле Чайнатауна в | ||
Сиднее, с двумя чуваками из клуба Лоунерс (Loners). Змей, Перчи и Герцог прыгнули | Сиднее, с двумя чуваками из клуба Лоунерс (Loners). Змей, Перчи и Герцог прыгнули | ||
на Лоунерсов. Потом другой Лоунер подбежал к ним и приставил обрез к голове | на Лоунерсов. Потом другой Лоунер подбежал к ним и приставил обрез к голове | ||
Змея. | Змея. | ||
‘Отзови своих корешей’ Приказал он Змею. | ‘Отзови своих корешей’ Приказал он Змею. | ||
‘Хочешь, чтобы я подошёл и засунул эту штуку тебе в зад?’ ответил Змей. | ‘Хочешь, чтобы я подошёл и засунул эту штуку тебе в зад?’ ответил Змей. | ||
Вмешался Герцог и договорился, что все успокоятся и Лоунерсы укатят без | Вмешался Герцог и договорился, что все успокоятся и Лоунерсы укатят без | ||
дальнейших последствий. Они быстренько укатили, увозя на хвосте копов. Все | дальнейших последствий. Они быстренько укатили, увозя на хвосте копов. Все | ||
Строка 2703: | Строка 2793: | ||
Лоунерсами. Комо не позволяли никакому клубу на себя наезжать, особенно с | Лоунерсами. Комо не позволяли никакому клубу на себя наезжать, особенно с | ||
использованием огнестрела. | использованием огнестрела. | ||
С того момента, каждый раз, как мы встречали Лоунерсов, будь их один или десяток, мы их гасили. Вскоре они поснимали «цвета» и попрятались. | С того момента, каждый раз, как мы встречали Лоунерсов, будь их один или десяток, мы их гасили. Вскоре они поснимали «цвета» и попрятались. | ||
Мы знали, что у них клабхаус где-то на Кингс Кроссе, так что Шипскин и ударная | Мы знали, что у них клабхаус где-то на Кингс Кроссе, так что Шипскин и ударная | ||
сила получили задачу разведать место. Это заняло две недели. Затем было отдельное | сила получили задачу разведать место. Это заняло две недели. Затем было отдельное | ||
собрание и мы решили накрыть их клабхаус с помощью Шипскина, Тени, Лероя, | собрание и мы решили накрыть их клабхаус с помощью Шипскина, Тени, Лероя, | ||
Дэйво и Ларда, плюс ещё несколькими членами Ударной Силы. | Дэйво и Ларда, плюс ещё несколькими членами Ударной Силы. | ||
Они разнесли место, но Лоунерсы его довольно хорошо укрепили и сделали чёрный | Они разнесли место, но Лоунерсы его довольно хорошо укрепили и сделали чёрный | ||
ход к заднему забору, так что мемберы убежали. | ход к заднему забору, так что мемберы убежали. | ||
Свой сообщение мы донесли, и позже я предоставил план по организации мирного | Свой сообщение мы донесли, и позже я предоставил план по организации мирного | ||
соглашения со встречей с их президентом и сержантом; мы хотели перемирия. Один | соглашения со встречей с их президентом и сержантом; мы хотели перемирия. Один | ||
Строка 2715: | Строка 2809: | ||
по Кроссу, что он хочет повстречаться. Джулиан появился и Зобра организовал | по Кроссу, что он хочет повстречаться. Джулиан появился и Зобра организовал | ||
встречу в середине недели в Мильтон Отеле в Оубурне. | встречу в середине недели в Мильтон Отеле в Оубурне. | ||
В ночь встречи Джок попросил меня и Змея поехать с ним и Краутом прокатиться по | В ночь встречи Джок попросил меня и Змея поехать с ним и Краутом прокатиться по | ||
Парраматта Роуд в Коммодоре Краута. | Парраматта Роуд в Коммодоре Краута. | ||
‘Зачем?’ Спросил я. | ‘Зачем?’ Спросил я. | ||
‘Есть информация, что Лоунерсы собирают народ с Кросса’ сказал Джок. ‘Всех этих | ‘Есть информация, что Лоунерсы собирают народ с Кросса’ сказал Джок. ‘Всех этих | ||
островитян и Маори, которые будут нас ждать на дороге в Мильтон звонка, чтобы | островитян и Маори, которые будут нас ждать на дороге в Мильтон звонка, чтобы | ||
вырубить нас’ | вырубить нас’ | ||
И мы поехали, но когда мы доехали до Стратфилда я сказал, ‘Да нет тут никого. Не | И мы поехали, но когда мы доехали до Стратфилда я сказал, ‘Да нет тут никого. Не | ||
думаю, что тут кто-то будет прятаться. Мильтон остался восемью километрами | думаю, что тут кто-то будет прятаться. Мильтон остался восемью километрами | ||
сзади’ | сзади’ | ||
Краут развернул машину и мы поехали назад, а когда проезжали Оубурн мы | Краут развернул машину и мы поехали назад, а когда проезжали Оубурн мы | ||
заметили едущий на нас байк. Когда он проехал мимо, я увидел «цвета» Лоунерсов | заметили едущий на нас байк. Когда он проехал мимо, я увидел «цвета» Лоунерсов | ||
на спине у него. Я заставил Краута вновь развернуться, и мы ехали за ним два или | на спине у него. Я заставил Краута вновь развернуться, и мы ехали за ним два или | ||
три километра, прежде чем он свернул. Он был весь в крови и избит. | три километра, прежде чем он свернул. Он был весь в крови и избит. | ||
‘Что с тобой случилось?’ Спросил я. | ‘Что с тобой случилось?’ Спросил я. | ||
‘Братан, как только мы приехали к Мильтону все ваши чуваки прыгнули на нас’ | ‘Братан, как только мы приехали к Мильтону все ваши чуваки прыгнули на нас’ | ||
‘Не’ сказал я. ‘Они все знали, что это мирная встреча’ | ‘Не’ сказал я. ‘Они все знали, что это мирная встреча’ | ||
Я спросил его, где его президент, он ответил, что не знает. | Я спросил его, где его президент, он ответил, что не знает. | ||
‘Так что именно произошло?’ вновь спросил я. | ‘Так что именно произошло?’ вновь спросил я. | ||
‘Мы свернули к отелю, я и остальные мемберы, мы даже с байков слезть не успели, | ‘Мы свернули к отелю, я и остальные мемберы, мы даже с байков слезть не успели, | ||
как вся куча ваших ребят напали на нас с битами и начали топтать нас. Мне повезло | как вся куча ваших ребят напали на нас с битами и начали топтать нас. Мне повезло | ||
Строка 2739: | Строка 2844: | ||
подставил; та поездка на Парраматта Роуд была лишь для того, чтобы удержать меня | подставил; та поездка на Парраматта Роуд была лишь для того, чтобы удержать меня | ||
и Змея от отеля, чтобы Ударная Сила Джока могла прикончить этих чуваков. | и Змея от отеля, чтобы Ударная Сила Джока могла прикончить этих чуваков. | ||
К моменту нашего приезда в Мильтон там уже никого не было, только лужи крови на | К моменту нашего приезда в Мильтон там уже никого не было, только лужи крови на | ||
проходе. Мы отправились в клабхаус, где мои опасения подтвердились. Ударная Сила | проходе. Мы отправились в клабхаус, где мои опасения подтвердились. Ударная Сила | ||
ходила победителями. Остальные чуваки помалкивали, потому что знали, что это | ходила победителями. Остальные чуваки помалкивали, потому что знали, что это | ||
должна была быть мирная встреча. | должна была быть мирная встреча. | ||
Всё было только чтобы выманить Лоунерсов в ловушку. Джок и его Ударная Сила | Всё было только чтобы выманить Лоунерсов в ловушку. Джок и его Ударная Сила | ||
были единственными, кто был в курсе. Как только Лоунерсы приехали, они | были единственными, кто был в курсе. Как только Лоунерсы приехали, они | ||
Строка 2748: | Строка 2855: | ||
драться. Думаю, Джок понял, что единственным, кто остановил бы Ударную силу | драться. Думаю, Джок понял, что единственным, кто остановил бы Ударную силу | ||
был я. | был я. | ||
Они взяли несколько наборов «цветов» Лоунерсов, но большая их часть смогла сесть | Они взяли несколько наборов «цветов» Лоунерсов, но большая их часть смогла сесть | ||
на байки и сбежать. | на байки и сбежать. | ||
На следующем собрании я наехал на Ударную Силу и Джока. ‘Вы организовали | На следующем собрании я наехал на Ударную Силу и Джока. ‘Вы организовали | ||
мирную встречу’ сказал я. ‘Базар шёл за перемирие. Не должно было быть боя или | мирную встречу’ сказал я. ‘Базар шёл за перемирие. Не должно было быть боя или | ||
чего-то ещё. Как теперь к нашему слову отнесутся другие клубы? Как они поверят, | чего-то ещё. Как теперь к нашему слову отнесутся другие клубы? Как они поверят, | ||
что на них не нападут так же, как на Лоунерсов?’ | что на них не нападут так же, как на Лоунерсов?’ | ||
Я спросил Зорбу, не мог бы он организовать другую встречу с Лоунерсами. | Я спросил Зорбу, не мог бы он организовать другую встречу с Лоунерсами. | ||
‘Сомневаюсь’ сказал он, что было справедливо. | ‘Сомневаюсь’ сказал он, что было справедливо. | ||
‘Не нужен весь клуб’ сказал я. ‘Только президент и сержант. Буду я и Тень, никого | ‘Не нужен весь клуб’ сказал я. ‘Только президент и сержант. Буду я и Тень, никого | ||
больше’ | больше’ | ||
Каким-то образом, Зорба устроил такую встречу в Максим Моторсайклс в | Каким-то образом, Зорба устроил такую встречу в Максим Моторсайклс в | ||
Лейххарде. Как и обещалось, были только я и мой брат Тень, а со стороны Лоунерсов | Лейххарде. Как и обещалось, были только я и мой брат Тень, а со стороны Лоунерсов | ||
Строка 2763: | Строка 2876: | ||
первой встрече их президент, Киви, который оказался тем самым парнем, что мы той | первой встрече их президент, Киви, который оказался тем самым парнем, что мы той | ||
ночью встретили, не захотел прийти. | ночью встретили, не захотел прийти. | ||
Так что я и их вице-президент обговорили всё, и я объяснил ему случившееся, | Так что я и их вице-президент обговорили всё, и я объяснил ему случившееся, | ||
сказал, что больше такого не будет. Я дал ему два выбора. Первый – мы закрываем их | сказал, что больше такого не будет. Я дал ему два выбора. Первый – мы закрываем их | ||
клуб или, второе, они становятся проспектовым клубом Команчерос, с названием | клуб или, второе, они становятся проспектовым клубом Команчерос, с названием | ||
Бандолерос. | Бандолерос. | ||
‘Даю тебе слово, что вас не тронут’ сказал я. ‘Не важно, как пойдёт дальше. Если вы | ‘Даю тебе слово, что вас не тронут’ сказал я. ‘Не важно, как пойдёт дальше. Если вы | ||
решите уйти и пойти своей дорогой, вас не станут выслеживать или ещё как-то | решите уйти и пойти своей дорогой, вас не станут выслеживать или ещё как-то | ||
мешать’ | мешать’ | ||
‘Так, в чём соль с превращением в проспект-клуб?’ спросил он. | ‘Так, в чём соль с превращением в проспект-клуб?’ спросил он. | ||
‘Живёте своим умом’ объяснил я. ‘Будете отдельным клубом. Но когда мы будем | ‘Живёте своим умом’ объяснил я. ‘Будете отдельным клубом. Но когда мы будем | ||
видеть, что кто-то из мемберов Бандолерос дозрел, мы будем переводить его в Комо. | видеть, что кто-то из мемберов Бандолерос дозрел, мы будем переводить его в Комо. | ||
Строка 2777: | Строка 2894: | ||
Берни сказал, что он передаст это клубу. Я дал ему свой номер, и он сказал, что | Берни сказал, что он передаст это клубу. Я дал ему свой номер, и он сказал, что | ||
скажет мне ответ. | скажет мне ответ. | ||
Два дня спустя он позвонил и сказал, что кто-то из клуба решил выйти и стать | Два дня спустя он позвонил и сказал, что кто-то из клуба решил выйти и стать | ||
одиночками, но большинство согласилось присоединиться и стать Бандолерос, с | одиночками, но большинство согласилось присоединиться и стать Бандолерос, с | ||
Берни, в качестве президента. Я сказал ему, что передам клубу хорошие новости на | Берни, в качестве президента. Я сказал ему, что передам клубу хорошие новости на | ||
следующем собрании. | следующем собрании. | ||
Однако, в обход меня, Джок тем временем вновь действовал за спиной клуба и отдал | Однако, в обход меня, Джок тем временем вновь действовал за спиной клуба и отдал | ||
команду Ударной Силе напасть на президента Лоунерсов - Киви. | команду Ударной Силе напасть на президента Лоунерсов - Киви. | ||
Я точно не знаю, что случилось, истории мы слышали разные. Всё, что мы знал, что | Я точно не знаю, что случилось, истории мы слышали разные. Всё, что мы знал, что | ||
позже той неделей Ударная Сила в клабхаусе похвалялись этим; как Киви съёжился | позже той неделей Ударная Сила в клабхаусе похвалялись этим; как Киви съёжился | ||
Строка 2792: | Строка 2912: | ||
Лоунером. Он был одним из мемберов, который, после нашего предложения, принял | Лоунером. Он был одним из мемберов, который, после нашего предложения, принял | ||
решение снять «цвета» и ездить одному. | решение снять «цвета» и ездить одному. | ||
Как только новость о нападении на дом Киви дошла до остальных Лоунерсов, мы | Как только новость о нападении на дом Киви дошла до остальных Лоунерсов, мы | ||
потеряли треть тех, кто ранее согласился стать Бандолерос. Он не хотели становиться | потеряли треть тех, кто ранее согласился стать Бандолерос. Он не хотели становиться | ||
проспект-клубом для чуваков, которые станут нападать на чей-то дом. Это плохо | проспект-клубом для чуваков, которые станут нападать на чей-то дом. Это плохо | ||
выглядело. | выглядело. | ||
Это был худший поступок, который я видел от Джока и он сделал клубу по- | Это был худший поступок, который я видел от Джока и он сделал клубу по- | ||
настоящему плохую репутацию. Он не только снова пошёл через голову мемберов | настоящему плохую репутацию. Он не только снова пошёл через голову мемберов | ||
Строка 2805: | Строка 2927: | ||
лицу, врукопашную. Зачем он на это пошёл я не знаю. Я только знаю, что хоть мы и | лицу, врукопашную. Зачем он на это пошёл я не знаю. Я только знаю, что хоть мы и | ||
были друзьями, он был также очень близок с Джоком. | были друзьями, он был также очень близок с Джоком. | ||
В любом случае, мы продолжили с устроением Бандолерос. Бывшие Лоунерсы | В любом случае, мы продолжили с устроением Бандолерос. Бывшие Лоунерсы | ||
пришли в наш клабхаус и Джок передал им «цвета» Бандолерос. Как и обычно, глядя | пришли в наш клабхаус и Джок передал им «цвета» Бандолерос. Как и обычно, глядя | ||
на всё с военной точки зрения: он сказал, что мы всегда сможем использовать | на всё с военной точки зрения: он сказал, что мы всегда сможем использовать | ||
Бандолерос как пушечное мясо в следующей войне. | Бандолерос как пушечное мясо в следующей войне. | ||
У Бандолерос был клабхаус на Конкорд Роуд, Конкорд и за месяц они там всё | У Бандолерос был клабхаус на Конкорд Роуд, Конкорд и за месяц они там всё | ||
обустроили. У них бывало много тусовок, обычно ночью в Пятницу, куда ходили и | обустроили. У них бывало много тусовок, обычно ночью в Пятницу, куда ходили и | ||
Строка 2818: | Строка 2942: | ||
тренером по теннису и жил в действительно роскошном доме на северном | тренером по теннису и жил в действительно роскошном доме на северном | ||
побережье. Он играл на клубных чемпионатах и имел хорошую жену. | побережье. Он играл на клубных чемпионатах и имел хорошую жену. | ||
Теперь нас было более пятидесяти, считая мемберов и проспектов – и с Бандолерос, как пушечное мясо, как это представлял Джок – Джок снова переключился в военный | Теперь нас было более пятидесяти, считая мемберов и проспектов – и с Бандолерос, как пушечное мясо, как это представлял Джок – Джок снова переключился в военный | ||
режим. На этот раз он решил расшить Христианский клуб под названием Brotherhood | режим. На этот раз он решил расшить Христианский клуб под названием Brotherhood | ||
Строка 2823: | Строка 2948: | ||
байкеров, что Христианские клубы были за рамками. Но Джок стоял на том, что от | байкеров, что Христианские клубы были за рамками. Но Джок стоял на том, что от | ||
них надо избавиться. | них надо избавиться. | ||
‘Зачем оно тебе?’ спросил кто-то. | ‘Зачем оно тебе?’ спросил кто-то. | ||
‘У них рокеры чёрно-золотые, как у нас’ ответил Джок. | ‘У них рокеры чёрно-золотые, как у нас’ ответил Джок. | ||
‘Они даже не аутло клуб’ сказал я. ‘Почему нам просто не поговорить с их | ‘Они даже не аутло клуб’ сказал я. ‘Почему нам просто не поговорить с их | ||
президентом и не убедить их сменить свои «цвета»?’ | президентом и не убедить их сменить свои «цвета»?’ | ||
Мы согласились с этим вариантом, так что мы организовали встречу с президентом | Мы согласились с этим вариантом, так что мы организовали встречу с президентом | ||
Братства на собрании. Когда он приехал, я видел, что Ударная Сила уже готовы | Братства на собрании. Когда он приехал, я видел, что Ударная Сила уже готовы | ||
прыгнуть на него. Я вышел к нему и сказал ему валить, но он отказался. | прыгнуть на него. Я вышел к нему и сказал ему валить, но он отказался. | ||
‘Нет’ говорил он, ‘Я хочу поговорить с вашим президентом’ | ‘Нет’ говорил он, ‘Я хочу поговорить с вашим президентом’ | ||
‘Вали отсюда’ повторил я, ‘иначе будет хуже тебе’ | ‘Вали отсюда’ повторил я, ‘иначе будет хуже тебе’ | ||
Он стоял на своём, так что я ударило его наотмашь и он упал на зад. Это было | Он стоял на своём, так что я ударило его наотмашь и он упал на зад. Это было | ||
намного меньше, чем Ударная Сила бы сделали с ним. Наконец-то до него дошло, и | намного меньше, чем Ударная Сила бы сделали с ним. Наконец-то до него дошло, и | ||
Строка 2837: | Строка 2969: | ||
оттащил нашего чувака и сказал президенту Братства сьёбываться, что он наконец-то | оттащил нашего чувака и сказал президенту Братства сьёбываться, что он наконец-то | ||
и сделал. | и сделал. | ||
Мы вернулись на собрание, и снова начался спор между мемберами и Ударной | Мы вернулись на собрание, и снова начался спор между мемберами и Ударной | ||
Силой. Всё это становилось слишком знакомым. Но у клуба была численность, так | Силой. Всё это становилось слишком знакомым. Но у клуба была численность, так | ||
что этот бой мы выиграли. Мы проголосовали, что не вступим в войну с каким-либо | что этот бой мы выиграли. Мы проголосовали, что не вступим в войну с каким-либо | ||
Христианским клубом. | Христианским клубом. | ||
В то же время, Лероя арестовали за то, о чём я не стану говорить, но какое-то время | В то же время, Лероя арестовали за то, о чём я не стану говорить, но какое-то время | ||
он провёл в Лонг Бей. Я организовал дежурства мемберов и проспектов, чтобы | он провёл в Лонг Бей. Я организовал дежурства мемберов и проспектов, чтобы | ||
Строка 2847: | Строка 2981: | ||
Мы со Снодди отправились к Джоку и попросили у него денег из казны клуба на | Мы со Снодди отправились к Джоку и попросили у него денег из казны клуба на | ||
оплату залога за Лероя. | оплату залога за Лероя. | ||
‘Нет, нет’ сказал Джок, ‘это мой военный фонд’ | ‘Нет, нет’ сказал Джок, ‘это мой военный фонд’ | ||
‘Военный фонд?’ сказал Снодди. ‘Эти деньги нужны на тот случай, если мембер | ‘Военный фонд?’ сказал Снодди. ‘Эти деньги нужны на тот случай, если мембер | ||
вляпается в дерьмо’ | вляпается в дерьмо’ | ||
‘Я ничем не могу помочь, раз он туда сам влез’ сказал Джок. ‘Пусть он сам и | ‘Я ничем не могу помочь, раз он туда сам влез’ сказал Джок. ‘Пусть он сам и | ||
выбирается’ | выбирается’ | ||
Снодди и я знали, что деньги эти собирали для помощи члена клуба, так что мы | Снодди и я знали, что деньги эти собирали для помощи члена клуба, так что мы | ||
продолжали давить на Джока, при этом убеждая Лероя, что мы работаем над этим. | продолжали давить на Джока, при этом убеждая Лероя, что мы работаем над этим. | ||
Но Джок не менял позиции. | Но Джок не менял позиции. | ||
Так что на следующем собрании, я и Снодди вынесли на голосование мемберов, | Так что на следующем собрании, я и Снодди вынесли на голосование мемберов, | ||
чтобы все сдали по сто долларов, или сколько смогут, чтобы собрать денег на залог | чтобы все сдали по сто долларов, или сколько смогут, чтобы собрать денег на залог | ||
за Лероя. Все были, вроде бы, за, но приятель Джока, Снежок, который был | за Лероя. Все были, вроде бы, за, но приятель Джока, Снежок, который был | ||
казначеем и он наложил вето на эту идею. Идея была убита. | казначеем и он наложил вето на эту идею. Идея была убита. | ||
Снодди отвёл меня в сторонку после собрания. ‘Как думаешь, куда пошли деньги с | Снодди отвёл меня в сторонку после собрания. ‘Как думаешь, куда пошли деньги с | ||
клубных взносов?’ | клубных взносов?’ | ||
‘Ты о чём?’ | ‘Ты о чём?’ | ||
‘У нас там должны быть тысячи долларов, но Джок говорит, что там пусто’ Эти | ‘У нас там должны быть тысячи долларов, но Джок говорит, что там пусто’ Эти | ||
деньги были собраны взносами в клуб и сборами в барах, которые были немалыми. | деньги были собраны взносами в клуб и сборами в барах, которые были немалыми. | ||
Строка 2872: | Строка 3014: | ||
Никто не мог бы туда добраться, если только он не решил быть покусанным. Но я не | Никто не мог бы туда добраться, если только он не решил быть покусанным. Но я не | ||
очень хорошо или недостаточно долго знал Берни, так что я сказал Снодди, ‘Может, через несколько месяцев, или когда он покажет себя’ | очень хорошо или недостаточно долго знал Берни, так что я сказал Снодди, ‘Может, через несколько месяцев, или когда он покажет себя’ | ||
‘А что мне сделать, чтобы показаться?’ Спросил Берни. | ‘А что мне сделать, чтобы показаться?’ Спросил Берни. | ||
‘Я скажу, когда ты это сделаешь’ | ‘Я скажу, когда ты это сделаешь’ | ||
Снодди сказал, что Берни надеялся больше узнать о клане. | Снодди сказал, что Берни надеялся больше узнать о клане. | ||
‘В смысле, о моих братьях?’ | ‘В смысле, о моих братьях?’ | ||
‘Ага’ сказал Берни. ‘Я хорошо узнал Змея; он выглядит, будто он злобный гад’ | ‘Ага’ сказал Берни. ‘Я хорошо узнал Змея; он выглядит, будто он злобный гад’ | ||
‘Так и есть, согласился я. | ‘Так и есть, согласился я. | ||
‘А что насчёт остальных?’ спросил Берни. | ‘А что насчёт остальных?’ спросил Берни. | ||
‘Ну Быка несколько сложнее вывести, но он столь большой и сильный, сколько он | ‘Ну Быка несколько сложнее вывести, но он столь большой и сильный, сколько он | ||
урона и может нанести’ сказал я ему. ‘Если ты понимаешь в охоте на кабана, то это | урона и может нанести’ сказал я ему. ‘Если ты понимаешь в охоте на кабана, то это | ||
Строка 2884: | Строка 3033: | ||
большую часть времени, но если его спровоцировать, то он станет очень злобным. | большую часть времени, но если его спровоцировать, то он станет очень злобным. | ||
Псих тоже тихоня, но вместе с тем, он может уработать тебя одной левой’ | Псих тоже тихоня, но вместе с тем, он может уработать тебя одной левой’ | ||
‘А что насчёт Чопа?’ сказал Берни. ‘Он ведь не брат вам по крови, не так ли?’ | ‘А что насчёт Чопа?’ сказал Берни. ‘Он ведь не брат вам по крови, не так ли?’ | ||
‘Нет, он наш брат, и я не позволю, чтобы Чоп услышал от тебя нечто иное. Мы | ‘Нет, он наш брат, и я не позволю, чтобы Чоп услышал от тебя нечто иное. Мы | ||
подобрали его, когда его выгнали из семьи, и он побратался кровью со мной и моими | подобрали его, когда его выгнали из семьи, и он побратался кровью со мной и моими | ||
Строка 2894: | Строка 3045: | ||
был момент в моей жизни, когда я гордился собой больше всего, что меня приняли в | был момент в моей жизни, когда я гордился собой больше всего, что меня приняли в | ||
семью Кемпбеллов’ | семью Кемпбеллов’ | ||
‘Ага, есть только четыре чувака, кроме Снодди, которые смогли получить кольцо, а | ‘Ага, есть только четыре чувака, кроме Снодди, которые смогли получить кольцо, а | ||
именно Перчи, Герцог, Наклз и Таракан. И у них заняло долгое время заслужить это’ | именно Перчи, Герцог, Наклз и Таракан. И у них заняло долгое время заслужить это’ | ||
‘А что ваша мама говорит, по поводу твоего участия в клубе?’ спросил Берни. | ‘А что ваша мама говорит, по поводу твоего участия в клубе?’ спросил Берни. | ||
‘Если у тебя лучшая в мире – не, во вселенной – мама, то, как ты думаешь?’ сказал я. | ‘Если у тебя лучшая в мире – не, во вселенной – мама, то, как ты думаешь?’ сказал я. | ||
‘Она поддерживает нас во всём. Ты не забывай, она привела в этот мир четырнадцать | ‘Она поддерживает нас во всём. Ты не забывай, она привела в этот мир четырнадцать | ||
детей, вырастив их, по большей части, сама. Мой старик умер довольно молодым’ | детей, вырастив их, по большей части, сама. Мой старик умер довольно молодым’ | ||
‘До Кемпбеллов у меня семьи не было’ сказал Снодди. ‘А когда я получил кольцо, я | ‘До Кемпбеллов у меня семьи не было’ сказал Снодди. ‘А когда я получил кольцо, я | ||
начал ходить на дни рождения мамы, на вечеринки сестёр. Я принадлежу двум | начал ходить на дни рождения мамы, на вечеринки сестёр. Я принадлежу двум | ||
Строка 2906: | Строка 3061: | ||
Пятницу и у них будет свинья на шампурах и стриптиз. Я сказал, что приеду, но не | Пятницу и у них будет свинья на шампурах и стриптиз. Я сказал, что приеду, но не | ||
допоздна. | допоздна. | ||
Настала ночь вечеринки, и большинство Комо были там, вместе с Бандолерос. Я | Настала ночь вечеринки, и большинство Комо были там, вместе с Бандолерос. Я | ||
работал, когда мне позвонил Берни и сказал приехать; произошла беда. | работал, когда мне позвонил Берни и сказал приехать; произошла беда. | ||
Когда я прикатил, Джок только приехал и говорил с Ударной Силой. Берни оттащил | Когда я прикатил, Джок только приехал и говорил с Ударной Силой. Берни оттащил | ||
меня в сторонку и сказал, что Ударная Сила пришли в середине вечеринки и Краут | меня в сторонку и сказал, что Ударная Сила пришли в середине вечеринки и Краут | ||
Строка 2915: | Строка 3072: | ||
меня заебал этот мудак. Я не стану создавать проблем в клабхаусе, выведу его в парк’ | меня заебал этот мудак. Я не стану создавать проблем в клабхаусе, выведу его в парк’ | ||
‘Хорошо, мы подойдём и убедимся, что всё честно’ сказал Берни. | ‘Хорошо, мы подойдём и убедимся, что всё честно’ сказал Берни. | ||
Так что Тень и Краут вышли в парк за четыре дома от клабхауса. Секунд за десять | Так что Тень и Краут вышли в парк за четыре дома от клабхауса. Секунд за десять | ||
Тень вырубил Краута. Он был в отключке, по словам Берни. | Тень вырубил Краута. Он был в отключке, по словам Берни. | ||
Выслушав всю историю, я подошёл к Джоку, взяв с собой Берни. Я попросил Берни | Выслушав всю историю, я подошёл к Джоку, взяв с собой Берни. Я попросил Берни | ||
пересказать Джоку, что произошло. Джока не удовлетворило объяснение Берни, но | пересказать Джоку, что произошло. Джока не удовлетворило объяснение Берни, но | ||
он сказал, что мы это разберём на собрании. | он сказал, что мы это разберём на собрании. | ||
На собрании Краут заявил, что требует у Тени сдачи «цветов» за нападение на | На собрании Краут заявил, что требует у Тени сдачи «цветов» за нападение на | ||
другого мембера. Дэйво выступил в защиту Тени: ‘Если у кого и надо отобрать | другого мембера. Дэйво выступил в защиту Тени: ‘Если у кого и надо отобрать | ||
Строка 2925: | Строка 3085: | ||
игнорировал и пытался уйти. Но ты продолжал его доводить. Любой в клубе | игнорировал и пытался уйти. Но ты продолжал его доводить. Любой в клубе | ||
поступил бы так же’ | поступил бы так же’ | ||
Наконец заговорил Тень. ‘Мне не нужны его «цвета». Для меня всё закончилось в | Наконец заговорил Тень. ‘Мне не нужны его «цвета». Для меня всё закончилось в | ||
том парке’ | том парке’ | ||
Дальше разговор не пошёл, потому что дальше встал Снежок и всех удивил: ‘У нас | Дальше разговор не пошёл, потому что дальше встал Снежок и всех удивил: ‘У нас | ||
есть для волнения более важные дела. Мы вступаем в войну’ | есть для волнения более важные дела. Мы вступаем в войну’ | ||
Вся комната взорвалась от вопросов желающих узнать, с каким клубом. | Вся комната взорвалась от вопросов желающих узнать, с каким клубом. | ||
‘The Gypsy Jokers (Цыганское жульё)’ сказал Снежок. | ‘The Gypsy Jokers (Цыганское жульё)’ сказал Снежок. | ||
‘С чего вы хотите с ними воевать?’ спросил Дэйво. | ‘С чего вы хотите с ними воевать?’ спросил Дэйво. | ||
‘У них одинаковые с нами «цвета»’ сказал Снежок. ‘Плюс они выезжают из | ‘У них одинаковые с нами «цвета»’ сказал Снежок. ‘Плюс они выезжают из | ||
Фэйрфилда в Парраматту, а это наша территория’ | Фэйрфилда в Парраматту, а это наша территория’ | ||
Дэйво, который обычно молчал на собраниях, не смог скрыть своего отвращения. | Дэйво, который обычно молчал на собраниях, не смог скрыть своего отвращения. | ||
‘Ды ты прикалываешься. Они ездят столько же, сколько и мы и неожиданно ты | ‘Ды ты прикалываешься. Они ездят столько же, сколько и мы и неожиданно ты | ||
решаешь предъявить им за «цвета»? Ёбаный свет, они похожи, но не одинаковы; у | решаешь предъявить им за «цвета»? Ёбаный свет, они похожи, но не одинаковы; у | ||
них бордовая линия идёт по краю’ | них бордовая линия идёт по краю’ | ||
‘Мне плевать’ сказал Джок. ‘Мы их закроем’ | ‘Мне плевать’ сказал Джок. ‘Мы их закроем’ | ||
Дэйво не собирался это так оставлять. Мы были сыты Джоком по горло и Дэйво на | Дэйво не собирался это так оставлять. Мы были сыты Джоком по горло и Дэйво на | ||
него давил. Он продолжал спорить с Джоком, и, судя по его лицу, был близок к тому, чтобы выбить из него дух. Я встал между ними, чтобы Дэйво его не вырубил. Они | него давил. Он продолжал спорить с Джоком, и, судя по его лицу, был близок к тому, чтобы выбить из него дух. Я встал между ними, чтобы Дэйво его не вырубил. Они | ||
были примерно одного размера, но Джок был очкариком, а Дэйво – одним из лучших | были примерно одного размера, но Джок был очкариком, а Дэйво – одним из лучших | ||
в клубе бойцов. | в клубе бойцов. | ||
‘Почему вдруг ты решил сделать это именно сейчас?’ продолжал Дэйво. ‘Просто | ‘Почему вдруг ты решил сделать это именно сейчас?’ продолжал Дэйво. ‘Просто | ||
потому, что мы самый большой в Сиднее клуб?’ | потому, что мы самый большой в Сиднее клуб?’ | ||
‘Да’ сказал Джок Jock said. ‘Мы докажем, что мы самый жесткий клуб в Австралии’ | ‘Да’ сказал Джок Jock said. ‘Мы докажем, что мы самый жесткий клуб в Австралии’ | ||
Я тоже начал закипать. ‘Нам не надо этого доказывать’ вступил я. ‘Мы знаем это и | Я тоже начал закипать. ‘Нам не надо этого доказывать’ вступил я. ‘Мы знаем это и | ||
так’ | так’ | ||
‘Да’ согласился Дэйво, ‘Зачем нам это доказывать? Ни один клуб не ездит больше в | ‘Да’ согласился Дэйво, ‘Зачем нам это доказывать? Ни один клуб не ездит больше в | ||
Парраматту. «Война и Мир» - единственный клуб во всём районе, где можно в два | Парраматту. «Война и Мир» - единственный клуб во всём районе, где можно в два | ||
часа ночи купить пива, но ни один клуб туда не суётся, потому что знают, что | часа ночи купить пива, но ни один клуб туда не суётся, потому что знают, что | ||
Комманчерос их раздавят. Мы уже самый жёсткий клуб в Австралии’ | Комманчерос их раздавят. Мы уже самый жёсткий клуб в Австралии’ | ||
‘Я президент’ спорил Джок, ‘а ты – лишь мембер’ | ‘Я президент’ спорил Джок, ‘а ты – лишь мембер’ | ||
‘Ты президент только потому, что мемберы дали эту работу тебе’ предупредил я его. | ‘Ты президент только потому, что мемберы дали эту работу тебе’ предупредил я его. | ||
‘Всего одного собрания хватит это изменить’ | ‘Всего одного собрания хватит это изменить’ | ||
Меня не волновало провоцирование Джока. Я знал, что он на меня не пойдёт, или | Меня не волновало провоцирование Джока. Я знал, что он на меня не пойдёт, или | ||
Дэйво. На самом деле, Джок рассчитывал, что я остановлю Дэйво при попытке | Дэйво. На самом деле, Джок рассчитывал, что я остановлю Дэйво при попытке | ||
Строка 2961: | Строка 3139: | ||
одержимость драками была не тем, чем должен быть клуб. Всё и так зашло уже | одержимость драками была не тем, чем должен быть клуб. Всё и так зашло уже | ||
далеко. | далеко. | ||
ГЛАВА 9 | |||
== '''ГЛАВА 9''' == | |||
Шёл 1983, а я катался позади Наклза. Герцог тоже был в колонне, плюс ещё пара | Шёл 1983, а я катался позади Наклза. Герцог тоже был в колонне, плюс ещё пара | ||
ребят. Я не знаю, уснул ли Наклз или что-то ударило его в лицо – ведь он не носил | ребят. Я не знаю, уснул ли Наклз или что-то ударило его в лицо – ведь он не носил | ||
Строка 2971: | Строка 3152: | ||
воткнули садовый ороситель. Всё его тело было забинтовано. Это была очень | воткнули садовый ороситель. Всё его тело было забинтовано. Это была очень | ||
серьёзная авария. Были моменты, когда мы могли его потерять. | серьёзная авария. Были моменты, когда мы могли его потерять. | ||
Один из наших мемберов, Свин, снял комнату в интенсивной терапии, которая у них | Один из наших мемберов, Свин, снял комнату в интенсивной терапии, которая у них | ||
была для друзей и родных, чтобы быть поближе к Наклзу на всякий случай. Свин | была для друзей и родных, чтобы быть поближе к Наклзу на всякий случай. Свин | ||
Строка 2981: | Строка 3163: | ||
часть карьеры провела в интенсивной терапии, и я никогда не видела, чтобы куча | часть карьеры провела в интенсивной терапии, и я никогда не видела, чтобы куча | ||
парней так переживала за другого мужчину’ | парней так переживала за другого мужчину’ | ||
К счастью, Наклз пришёл в себя, но он стал другим. Авария оставила ему сильные | К счастью, Наклз пришёл в себя, но он стал другим. Авария оставила ему сильные | ||
головные боли, ни обоняния, ни вкуса. Были провалы в памяти и он часто бывал | головные боли, ни обоняния, ни вкуса. Были провалы в памяти и он часто бывал | ||
дезориентирован. | дезориентирован. | ||
Весь клуб помогал Наклзу встать на ноги. Он переехал к своему брату, Герцогу, пока | Весь клуб помогал Наклзу встать на ноги. Он переехал к своему брату, Герцогу, пока | ||
всё ещё восстанавливался и мы с Герцогом начали посменно присматривать за ним; | всё ещё восстанавливался и мы с Герцогом начали посменно присматривать за ним; | ||
Строка 2993: | Строка 3177: | ||
клуб оплачивал их. Мы присматривали. Особенно его брат Герцог, который не мог | клуб оплачивал их. Мы присматривали. Особенно его брат Герцог, который не мог | ||
любить брата больше, чем уже любил. | любить брата больше, чем уже любил. | ||
Пока Наклз ещё был в больнице, Джок дал нам с ещё одним мембером – Опи - | Пока Наклз ещё был в больнице, Джок дал нам с ещё одним мембером – Опи - | ||
задание найти новый клабхаус. Мы разрослись в Гранвилле и пора было найти место | задание найти новый клабхаус. Мы разрослись в Гранвилле и пора было найти место | ||
побольше. | побольше. | ||
Опи прикатил в мой дом как-то раз и сказал, что нашёл местечко в Бирчгроув. ‘Не | Опи прикатил в мой дом как-то раз и сказал, что нашёл местечко в Бирчгроув. ‘Не | ||
хочешь сгонять и посмотреть, вариант ли это?’ | хочешь сгонять и посмотреть, вариант ли это?’ | ||
Строка 3003: | Строка 3189: | ||
увидел виды гавани, а также размер дома, я был очарован. Задний двор спускался к | увидел виды гавани, а также размер дома, я был очарован. Задний двор спускался к | ||
воде и выходил на Харборский Мост. | воде и выходил на Харборский Мост. | ||
‘Сколько?’Спросил я Опи. | ‘Сколько?’Спросил я Опи. | ||
‘Триста баксов’ сказал он, ‘но мы можем получить его на пару недель за бесплатно, если мы в этом месяце подпишем арендный договор’ | ‘Триста баксов’ сказал он, ‘но мы можем получить его на пару недель за бесплатно, если мы в этом месяце подпишем арендный договор’ | ||
‘Бери’ | ‘Бери’ | ||
На следующем собрании мы всем сказали, что нашли новый клабхаус, так что | На следующем собрании мы всем сказали, что нашли новый клабхаус, так что | ||
мемберы начали ездить посмотреть. Затем мы перевезли бар и холодильники. У нас | мемберы начали ездить посмотреть. Затем мы перевезли бар и холодильники. У нас | ||
Строка 3013: | Строка 3203: | ||
вещи потихоньку, когда приехали Тень и Чоп, незадолго до собрания и сказали, что | вещи потихоньку, когда приехали Тень и Чоп, незадолго до собрания и сказали, что | ||
выдвинут против Джока обвинения и заберут его «цвета». | выдвинут против Джока обвинения и заберут его «цвета». | ||
Я не поверил ушам. Чтобы у них на него не было, очевидно, оно было достаточно | Я не поверил ушам. Чтобы у них на него не было, очевидно, оно было достаточно | ||
для немедленного разбора – особенно в случае с президентом. | для немедленного разбора – особенно в случае с президентом. | ||
‘Что случилось?’ спросил я. | ‘Что случилось?’ спросил я. | ||
‘Он ебался со старухой другого мембера’ | ‘Он ебался со старухой другого мембера’ | ||
‘Откуда вы знаете?’ | ‘Откуда вы знаете?’ | ||
‘Мы были на Пятом Причале этим утром и видели грузовик Джока припаркованный | ‘Мы были на Пятом Причале этим утром и видели грузовик Джока припаркованный | ||
у дома _____’ сказал Чоп. (Я не стану называть имя мембера из уважения к нему и | у дома _____’ сказал Чоп. (Я не стану называть имя мембера из уважения к нему и | ||
Строка 3028: | Строка 3223: | ||
‘Ну, вы знаете правила, если вы собираетесь выдвигать обвинения, то должны до | ‘Ну, вы знаете правила, если вы собираетесь выдвигать обвинения, то должны до | ||
собрания дать человеку шанс объясниться’ | собрания дать человеку шанс объясниться’ | ||
‘Этого он никак не объяснит’ | ‘Этого он никак не объяснит’ | ||
‘Вы сказали _____ ?’ | ‘Вы сказали _____ ?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Что он сказал?’ | ‘Что он сказал?’ | ||
‘Он был потрясён’ сказал Чоп. ‘Уехал на байке и мы его ещё не видели’ | ‘Он был потрясён’ сказал Чоп. ‘Уехал на байке и мы его ещё не видели’ | ||
‘Он тут?’ спросил Тень. | ‘Он тут?’ спросил Тень. | ||
‘Нет, а собрание вот-вот начнётся’ сказал я. ‘Джока ещё нет, так что вам, верятно, придётся подождать до следующего собрания, чтобы предъявить ему’ | ‘Нет, а собрание вот-вот начнётся’ сказал я. ‘Джока ещё нет, так что вам, верятно, придётся подождать до следующего собрания, чтобы предъявить ему’ | ||
Но собрание уже началось – Тень и Чоп не смогли поговорить с ним. | Но собрание уже началось – Тень и Чоп не смогли поговорить с ним. | ||
После встречи я отозвал Джока в сторону. Тень и Чоп вышли и высказали ему то, что | После встречи я отозвал Джока в сторону. Тень и Чоп вышли и высказали ему то, что | ||
видели. Джок всё отрицал, но Тень и Чоп назвали его пиздаболом. Я сказал им | видели. Джок всё отрицал, но Тень и Чоп назвали его пиздаболом. Я сказал им | ||
подождать здесь и сходил за Шипскином. Я решил, что нужен ещё мембер, которого | подождать здесь и сходил за Шипскином. Я решил, что нужен ещё мембер, которого | ||
не обвинили бы в предвзятости. | не обвинили бы в предвзятости. | ||
‘Тень’ сказал я, ‘расскажи Шипскину, что ты видел’ Тень сказал Шипскину, а Чоп | ‘Тень’ сказал я, ‘расскажи Шипскину, что ты видел’ Тень сказал Шипскину, а Чоп | ||
подтвердил это. Шипскин осел. Он обернулся к Джоку: ‘Ты тупой старый мудак. | подтвердил это. Шипскин осел. Он обернулся к Джоку: ‘Ты тупой старый мудак. | ||
Тебе конец. Ты обосрал свои «цвета»’ | Тебе конец. Ты обосрал свои «цвета»’ | ||
В тот момент я даже пожалел Джока, ведь, в конце - концов, он открыл клуб, а | В тот момент я даже пожалел Джока, ведь, в конце - концов, он открыл клуб, а | ||
теперь, из-за простой ебли, он знал, что на следующем собрании он потеряет | теперь, из-за простой ебли, он знал, что на следующем собрании он потеряет | ||
«цвета». | «цвета». | ||
В течение следующей недели мы закончили переезд из Гранвилля в Бирчгроув, так | В течение следующей недели мы закончили переезд из Гранвилля в Бирчгроув, так | ||
что мы вплотную подошли к открытию нашего новенького клабхауса к следующему | что мы вплотную подошли к открытию нашего новенького клабхауса к следующему | ||
собранию. И оно должно было быть волнительным. | собранию. И оно должно было быть волнительным. | ||
Мы все согласились не говорить остальным мемберам о том, что Джок спал со | Мы все согласились не говорить остальным мемберам о том, что Джок спал со | ||
старухой другого мембера. О том же просил и тот самый мембер, так что из уважения | старухой другого мембера. О том же просил и тот самый мембер, так что из уважения | ||
Строка 3056: | Строка 3265: | ||
время, мы отложили собрание на двадцать минут. Но он так и не приехал. Как и на | время, мы отложили собрание на двадцать минут. Но он так и не приехал. Как и на | ||
следующее. | следующее. | ||
Через полчаса после начала четвёртого собрания, куда его позвали Тень и Чоп, Джок | Через полчаса после начала четвёртого собрания, куда его позвали Тень и Чоп, Джок | ||
прикатил по Луиза Роуд с Ударной Силой. Он зашёл и позвал всех вместе, будто у | прикатил по Луиза Роуд с Ударной Силой. Он зашёл и позвал всех вместе, будто у | ||
него было большое объявление. Он дождался тишины, прежде чем начать. ‘Я | него было большое объявление. Он дождался тишины, прежде чем начать. ‘Я | ||
разделяю клуб надвое’ | разделяю клуб надвое’ | ||
ГЛАВА10 | |||
== '''ГЛАВА10''' == | |||
Как только Джок уехал Снодди повернулся ко мне. ‘Итак, ты - презмдент’ | Как только Джок уехал Снодди повернулся ко мне. ‘Итак, ты - презмдент’ | ||
‘Не, ты будь президентом’ сказал я. ‘Ты пожизненный мембер. Я доволен работой | ‘Не, ты будь президентом’ сказал я. ‘Ты пожизненный мембер. Я доволен работой | ||
сержанта’ Мне нравилась эта работа. Нравилось ехать во главе колонны. Я считаю | сержанта’ Мне нравилась эта работа. Нравилось ехать во главе колонны. Я считаю | ||
Строка 3068: | Строка 3282: | ||
мемберов проблемы – со старушками ли, финансовые или ещё какие – первым | мемберов проблемы – со старушками ли, финансовые или ещё какие – первым | ||
звонят сержанту. | звонят сержанту. | ||
Все разговоры были, ‘Почему он так сделал?’ | Все разговоры были, ‘Почему он так сделал?’ | ||
У всех были свои идеи, но мы с Тенью отвели Снодди в сторонку на офицерском | У всех были свои идеи, но мы с Тенью отвели Снодди в сторонку на офицерском | ||
собрании. Я думал, Снодди заслужил знать причину всей этой враждебности со | собрании. Я думал, Снодди заслужил знать причину всей этой враждебности со | ||
Строка 3074: | Строка 3290: | ||
Снодди и он согласился. Так что мы сказали Снодди, что весь разговор между нами. | Снодди и он согласился. Так что мы сказали Снодди, что весь разговор между нами. | ||
У Снодди было кольцо Кембелла и я знал, что могу ему верить. | У Снодди было кольцо Кембелла и я знал, что могу ему верить. | ||
Я сказал ему, что Джок спал со старушкой _____. Чоп проговорил: ‘ Очевидно, джок | Я сказал ему, что Джок спал со старушкой _____. Чоп проговорил: ‘ Очевидно, джок | ||
разделил клуб, чтобы я и Тень не могли его обвинить’ | разделил клуб, чтобы я и Тень не могли его обвинить’ | ||
‘Вот и причина для двух чаптеров’ сказал Тень. | ‘Вот и причина для двух чаптеров’ сказал Тень. | ||
Джок объявил, что каждый чаптер будет жить по своим правилам и ездить сам. Это | Джок объявил, что каждый чаптер будет жить по своим правилам и ездить сам. Это | ||
значило, что мы не могли теперь выдвинуть ему обвинения и поставить вопрос о его | значило, что мы не могли теперь выдвинуть ему обвинения и поставить вопрос о его | ||
исключении из нашего чаптера; он уже в нём не был. Снодди опустил голову. ‘Этот | исключении из нашего чаптера; он уже в нём не был. Снодди опустил голову. ‘Этот | ||
старый хер всё сделал, чтобы сохранить «цвета»’ | старый хер всё сделал, чтобы сохранить «цвета»’ | ||
Мы так никому и не рассказали историю о том, что Джок спал со старушкой _____. | Мы так никому и не рассказали историю о том, что Джок спал со старушкой _____. | ||
Даже годы спустя, когда наш клуб разделился и нами занимались следователи, когда | Даже годы спустя, когда наш клуб разделился и нами занимались следователи, когда | ||
Строка 3086: | Строка 3306: | ||
Снодди или у меня, мы не выдали настоящую причину из уважения к мемберу, | Снодди или у меня, мы не выдали настоящую причину из уважения к мемберу, | ||
которого так оскорбил Джок. | которого так оскорбил Джок. | ||
Как только пыль поулеглась, мы официально зажили в Бирчгроув, первое, что я | Как только пыль поулеглась, мы официально зажили в Бирчгроув, первое, что я | ||
сделал, это поехал к главе полицейского участка в Балмейн. Я попросил его привести | сделал, это поехал к главе полицейского участка в Балмейн. Я попросил его привести | ||
Строка 3093: | Строка 3314: | ||
будет. Ни драк ни геройства. ‘Будете уважать нас, мы ответим тем же’ | будет. Ни драк ни геройства. ‘Будете уважать нас, мы ответим тем же’ | ||
Они решили, что это справедливо, и мы пожали руки. | Они решили, что это справедливо, и мы пожали руки. | ||
Как оказалось, мы хорошо поладили с местными копами. Мы держали своё слово: | Как оказалось, мы хорошо поладили с местными копами. Мы держали своё слово: | ||
мы ездили в Балмейне колонной, но в пределах ограничения скорости, газуя лишь на | мы ездили в Балмейне колонной, но в пределах ограничения скорости, газуя лишь на | ||
Строка 3107: | Строка 3329: | ||
паба Роузхилл. Но у них просто не хватало мемберов. Почти все, кроме Ударной | паба Роузхилл. Но у них просто не хватало мемберов. Почти все, кроме Ударной | ||
Силы остались с нами. | Силы остались с нами. | ||
Так что Джок старался переманить Бандолерос к себе. Сержант Ударной Силы, | Так что Джок старался переманить Бандолерос к себе. Сержант Ударной Силы, | ||
Шипскин, поехал к Берни и сказал ему, что Джок хочет перевести их в западный | Шипскин, поехал к Берни и сказал ему, что Джок хочет перевести их в западный | ||
чаптер. | чаптер. | ||
‘В каком чаптере Цезарь?’ желал знать Берни. ‘Я не стану ничего делать, пока не | ‘В каком чаптере Цезарь?’ желал знать Берни. ‘Я не стану ничего делать, пока не | ||
поговорю с ним’ | поговорю с ним’ | ||
Так что Берни позвонил мне, и я рассказал ему, что случилось. Он сказал, что соберёт | Так что Берни позвонил мне, и я рассказал ему, что случилось. Он сказал, что соберёт | ||
собрание Бандолерос той ночью, и он сразу мне перезвонит. Когда он мне | собрание Бандолерос той ночью, и он сразу мне перезвонит. Когда он мне | ||
Строка 3121: | Строка 3346: | ||
мембера городского чаптера. Между нами уже были тёрки, но это всё же оставило | мембера городского чаптера. Между нами уже были тёрки, но это всё же оставило | ||
свой осадок. | свой осадок. | ||
Джок и его приятели поехали на Кросс в ночь его мальчишника, и один из его | Джок и его приятели поехали на Кросс в ночь его мальчишника, и один из его | ||
Ударной Силы, Воробей, поцапался с какими-то женщинами из Самоа или Тонго, | Ударной Силы, Воробей, поцапался с какими-то женщинами из Самоа или Тонго, | ||
Строка 3137: | Строка 3363: | ||
Островитянин огромный чувак, шесть футов пять дюймов и семнадцать стоунов, с | Островитянин огромный чувак, шесть футов пять дюймов и семнадцать стоунов, с | ||
племенными татуировками на груди и руках, ногах и коленях. | племенными татуировками на груди и руках, ногах и коленях. | ||
Даже если у нас и было два чаптера, Джок всё же считал себя главным – ‘Эль | Даже если у нас и было два чаптера, Джок всё же считал себя главным – ‘Эль | ||
Супримо’ – так что Снодди позвонил ему, чтобы передать сообщение. Ответила | Супримо’ – так что Снодди позвонил ему, чтобы передать сообщение. Ответила | ||
Ванесса. | Ванесса. | ||
‘Можешь позвать Джока?’ спросил Снодди. Он слышал, что Джок на фоне | ‘Можешь позвать Джока?’ спросил Снодди. Он слышал, что Джок на фоне | ||
шепчет,‘Кто это?’ и Ванесса ответила, ‘Это Снодди’ а Джок, ‘Скажи, что меня нет’ | шепчет,‘Кто это?’ и Ванесса ответила, ‘Это Снодди’ а Джок, ‘Скажи, что меня нет’ | ||
Строка 3145: | Строка 3373: | ||
это должно быть через три дня в два часа в аллее позади паба Рок’н’Ролл в | это должно быть через три дня в два часа в аллее позади паба Рок’н’Ролл в | ||
Woolloomooloo. | Woolloomooloo. | ||
Джок так и не перезвонил. | Джок так и не перезвонил. | ||
Срок прошёл и шлюха позвонила вновь, чтобы сказать, что Островитянин её мучает, | Срок прошёл и шлюха позвонила вновь, чтобы сказать, что Островитянин её мучает, | ||
потому что никто не пришёл с ним драться. Снодди сказал Дэйво передать девке, что | потому что никто не пришёл с ним драться. Снодди сказал Дэйво передать девке, что | ||
всё будет на линии позади Рок’н’Ролла в два часа следующим вечером. | всё будет на линии позади Рок’н’Ролла в два часа следующим вечером. | ||
Следующим утром мы были в клабхаусе и всё ещё ждали звонка Джока. Ждали до | Следующим утром мы были в клабхаусе и всё ещё ждали звонка Джока. Ждали до | ||
семи часов и ничего не произошло. Снодди повернулся ко мне: ‘Ну, здоровяк, | семи часов и ничего не произошло. Снодди повернулся ко мне: ‘Ну, здоровяк, | ||
Строка 3155: | Строка 3386: | ||
носить их не должен. Любой из моих братьев или Дэйво, либо Кид могли это | носить их не должен. Любой из моих братьев или Дэйво, либо Кид могли это | ||
сделать, но будучи сержантом, я считал это своей работой. | сделать, но будучи сержантом, я считал это своей работой. | ||
У Островитянина была репутация человека, который держал за углом резерв из | У Островитянина была репутация человека, который держал за углом резерв из | ||
группы бойцов за углом, и если он проигрывал, то от пятнадцати до двадцати | группы бойцов за углом, и если он проигрывал, то от пятнадцати до двадцати | ||
Строка 3162: | Строка 3394: | ||
Мне нравятся приливы адреналина, когда была вероятность получить, но это было | Мне нравятся приливы адреналина, когда была вероятность получить, но это было | ||
глупо. | глупо. | ||
Затем я понял, что это просто пару футбольных команд Куури на пробежке. Фух. | Затем я понял, что это просто пару футбольных команд Куури на пробежке. Фух. | ||
Я подождал ещё полчаса, прежде чем забить. Я завёл свой Харлей Уайд Глайд и | Я подождал ещё полчаса, прежде чем забить. Я завёл свой Харлей Уайд Глайд и | ||
поехал туда, где запарковались Снодди и Тень. | поехал туда, где запарковались Снодди и Тень. | ||
‘Что ты делаешь? Спросил Снодди. | ‘Что ты делаешь? Спросил Снодди. | ||
‘Я достаточно ждал этого хрена. Похоже, он не особо-то и хочет драться. Всё это | ‘Я достаточно ждал этого хрена. Похоже, он не особо-то и хочет драться. Всё это | ||
пиздабольство’ | пиздабольство’ | ||
‘Я думал, ты свалишь часа на полтора раньше’ сказал Снодди. | ‘Я думал, ты свалишь часа на полтора раньше’ сказал Снодди. | ||
‘Это ведь не твой бой, Цез’ сказал Тень. ‘А Джока’ | ‘Это ведь не твой бой, Цез’ сказал Тень. ‘А Джока’ | ||
‘Когда любой хрен наезжает на клуб, задача каждого мембера защитить свои «цвета» | ‘Когда любой хрен наезжает на клуб, задача каждого мембера защитить свои «цвета» | ||
и честь клуба’ сказал я. | и честь клуба’ сказал я. | ||
Снодди предложил проехаться по Кроссу. ‘Этого чувака не должно быть сложно | Снодди предложил проехаться по Кроссу. ‘Этого чувака не должно быть сложно | ||
найти. Он шириной в пять футов’ | найти. Он шириной в пять футов’ | ||
Мы раза четыре проехались по Кроссу, но никого не нашли, мы припарковались и | Мы раза четыре проехались по Кроссу, но никого не нашли, мы припарковались и | ||
поискали в пабах и клубах. Но не нашли никого, подходящего под описание, но мы | поискали в пабах и клубах. Но не нашли никого, подходящего под описание, но мы | ||
Строка 3183: | Строка 3423: | ||
остановила и начала проверять полиция – как всегда делали копы с байкерами, | остановила и начала проверять полиция – как всегда делали копы с байкерами, | ||
проезжавшими через Бэтхёрст. | проезжавшими через Бэтхёрст. | ||
Наш чаптер решил объехать Бэтхёрст и выехать через Оберон и доехать по | Наш чаптер решил объехать Бэтхёрст и выехать через Оберон и доехать по | ||
маленьким дорогам в местечко под названием Джорджес Плэйн. Там есть | маленьким дорогам в местечко под названием Джорджес Плэйн. Там есть | ||
Строка 3191: | Строка 3432: | ||
Как только мы прикатили, то увидели, что они проводят некую церемонию. Я слез с | Как только мы прикатили, то увидели, что они проводят некую церемонию. Я слез с | ||
байка и подошёл к Шипскину. ‘Чем занимаетесь?’ | байка и подошёл к Шипскину. ‘Чем занимаетесь?’ | ||
‘Джок делает Роджера пожизненным мембером’ | ‘Джок делает Роджера пожизненным мембером’ | ||
‘Как он может делать его пожизненным мембером? Он в клубе лишь шесть лет. А | ‘Как он может делать его пожизненным мембером? Он в клубе лишь шесть лет. А | ||
нужно десять’ | нужно десять’ | ||
‘Ну, так решил Джок’ | ‘Ну, так решил Джок’ | ||
Я ушёл к своим и сказал Снодди, кто у нас новенький пожизненный мембер. Он | Я ушёл к своим и сказал Снодди, кто у нас новенький пожизненный мембер. Он | ||
очень обозлился на Джока. Я видел, что некоторые Комо из западного чаптера | очень обозлился на Джока. Я видел, что некоторые Комо из западного чаптера | ||
Строка 3201: | Строка 3446: | ||
мембером, то вы всё в клубе испортите. Если вы будете класть хер на правила, то и | мембером, то вы всё в клубе испортите. Если вы будете класть хер на правила, то и | ||
мы начнём’ | мы начнём’ | ||
Все были очень напряжены. Чуваки из нашего чаптера начали подходить и всё | Все были очень напряжены. Чуваки из нашего чаптера начали подходить и всё | ||
выглядело, будто сейчас будет куча-мала. Но я всё ещё придерживался своего | выглядело, будто сейчас будет куча-мала. Но я всё ещё придерживался своего | ||
Строка 3207: | Строка 3453: | ||
выходные. Я успокоил своих ребят, они расселись на байки и мы вновь в колонне по | выходные. Я успокоил своих ребят, они расселись на байки и мы вновь в колонне по | ||
двое отправились в Джорджес Плэйн. | двое отправились в Джорджес Плэйн. | ||
Как и всегда, я последним заводил свой байк. Я увидел Джока в сторонке с очень | Как и всегда, я последним заводил свой байк. Я увидел Джока в сторонке с очень | ||
раскрасневшимся лицом. Будь это кто-то, а не Джок, я бы пожалел его. Если бы он | раскрасневшимся лицом. Будь это кто-то, а не Джок, я бы пожалел его. Если бы он | ||
Строка 3212: | Строка 3459: | ||
Австралии клуб. Вероятно, самый жёсткий. Что было именно тем, о чём он и мечтал. | Австралии клуб. Вероятно, самый жёсткий. Что было именно тем, о чём он и мечтал. | ||
Но он всё испортил своими фантазиями о войне – и своём члене. | Но он всё испортил своими фантазиями о войне – и своём члене. | ||
Когда мы вернулись в Джорджес Плэйн, все расставили палатки возле бухты рядом с | Когда мы вернулись в Джорджес Плэйн, все расставили палатки возле бухты рядом с | ||
пабом и обустроились на ночь. Кто-то из братьев купался, остальные отдыхали в | пабом и обустроились на ночь. Кто-то из братьев купался, остальные отдыхали в | ||
Строка 3218: | Строка 3466: | ||
спросили владельца паба, можно ли ими разжечь костёр. Он согласился и у нас был | спросили владельца паба, можно ли ими разжечь костёр. Он согласился и у нас был | ||
огромный костёр на всю ночь. | огромный костёр на всю ночь. | ||
У Тени была шестиместная палатка, и все чуваки, любившие приложится к бонгу, | У Тени была шестиместная палатка, и все чуваки, любившие приложится к бонгу, | ||
пошли туда и хорошенько там накурились. Ты ловил приход, просто пройдя мимо. | пошли туда и хорошенько там накурились. Ты ловил приход, просто пройдя мимо. | ||
Мы отлично проводили время. | Мы отлично проводили время. | ||
Позже той ночью мы с удивлением увидели свет фар двух Харлеев. Они ехали прямо | Позже той ночью мы с удивлением увидели свет фар двух Харлеев. Они ехали прямо | ||
к нам и это оказались двое из западного чаптера со своими старушками, Медведь и | к нам и это оказались двое из западного чаптера со своими старушками, Медведь и | ||
Строка 3229: | Строка 3479: | ||
ему, чего они хотят. Он согласился и мы протусовались всю ночь. Все братья и их | ему, чего они хотят. Он согласился и мы протусовались всю ночь. Все братья и их | ||
старушки отлично проведи время. | старушки отлично проведи время. | ||
Примерно в пять утра я услышал стрельбу. Джок же не настолько глуп? Я выскочил | Примерно в пять утра я услышал стрельбу. Джок же не настолько глуп? Я выскочил | ||
из палатки и увидел, что это просто Чарли пытается подстрелить из своего ружья | из палатки и увидел, что это просто Чарли пытается подстрелить из своего ружья | ||
пару уток в бухте. Он пристрелил больше воды, чем уток. Я отобрал его ружьё и | пару уток в бухте. Он пристрелил больше воды, чем уток. Я отобрал его ружьё и | ||
сказал, чтобы шёл спать, а то я кину его в воду. | сказал, чтобы шёл спать, а то я кину его в воду. | ||
Позже в то утро мы начали паковаться и выдвигаться в Сидней. Подошла Шэрон и | Позже в то утро мы начали паковаться и выдвигаться в Сидней. Подошла Шэрон и | ||
поблагодарила меня, что я позволил Медведю вернуться. ‘Прошлой ночью было, как | поблагодарила меня, что я позволил Медведю вернуться. ‘Прошлой ночью было, как | ||
в старые времена’ сказала она. ‘Было здорово’ | в старые времена’ сказала она. ‘Было здорово’ | ||
Подошёл Снодди. ‘Любопытно, что Джок со своей Ударной Силой поделывает? | Подошёл Снодди. ‘Любопытно, что Джок со своей Ударной Силой поделывает? | ||
Сколько ты вчера там сосчитал хенгераундов?’ | Сколько ты вчера там сосчитал хенгераундов?’ | ||
‘Не считая Медведя и Боба, четверых’ сказал я. | ‘Не считая Медведя и Боба, четверых’ сказал я. | ||
‘Ну, тогда их двенадцать. А сколько тусовалось здесь? Тридцать шесть’ | ‘Ну, тогда их двенадцать. А сколько тусовалось здесь? Тридцать шесть’ | ||
Лёгкий дождь начался, как только байки поехали по дороге в своих дождевиках | Лёгкий дождь начался, как только байки поехали по дороге в своих дождевиках | ||
Driza-Bone, с нашими «цветами» поверх. «Цвета» не должны быть нечитаемые. К | Driza-Bone, с нашими «цветами» поверх. «Цвета» не должны быть нечитаемые. К | ||
Строка 3254: | Строка 3511: | ||
их с предыдущего клабхауса и мы выжгли на них свои имена каленым железом. | их с предыдущего клабхауса и мы выжгли на них свои имена каленым железом. | ||
Когда я присмотрелся, то понял, что он вырезает пилой имя Джока. | Когда я присмотрелся, то понял, что он вырезает пилой имя Джока. | ||
Боже, это очень плохо выглядело. | Боже, это очень плохо выглядело. | ||
Примерно спустя неделю, мои братья Бык, Змей и Псих, плюс старушка Змея, | Примерно спустя неделю, мои братья Бык, Змей и Псих, плюс старушка Змея, | ||
отправились в западный чаптер на барбекю в дом Тонки, который был в ударной | отправились в западный чаптер на барбекю в дом Тонки, который был в ударной | ||
Строка 3261: | Строка 3520: | ||
желанные гости, если речь идёт обо мне, но остальной чаптер, особенно Мутный, не | желанные гости, если речь идёт обо мне, но остальной чаптер, особенно Мутный, не | ||
хотят иметь с вашим чаптером ничего общего’ | хотят иметь с вашим чаптером ничего общего’ | ||
На нашем следующем собрании Змей и Бык сказали клубу о том, что произошло и о | На нашем следующем собрании Змей и Бык сказали клубу о том, что произошло и о | ||
позиции чуваков с запада. Это сверху того, что было в ночь пробега в Молонг, там | позиции чуваков с запада. Это сверху того, что было в ночь пробега в Молонг, там | ||
уже были видны проблемы. | уже были видны проблемы. | ||
Рано в ноябре 1983, Снодди я и Тень созвали внеочередное собрание. Должны были | Рано в ноябре 1983, Снодди я и Тень созвали внеочередное собрание. Должны были | ||
быть все, без отговорок. Когда все прикатили в клабхаус, то увидели, что Снодди в | быть все, без отговорок. Когда все прикатили в клабхаус, то увидели, что Снодди в | ||
мрачном настроении. | мрачном настроении. | ||
‘В чём дело, Снодди?’ спросил Дэйво. | ‘В чём дело, Снодди?’ спросил Дэйво. | ||
‘Да, что не так?’ сказал Лард. | ‘Да, что не так?’ сказал Лард. | ||
‘Мне сказали, что в воскресенье Мутный ездил к Bikers Limited и передал им «цвета» | ‘Мне сказали, что в воскресенье Мутный ездил к Bikers Limited и передал им «цвета» | ||
в обмен на их маленькие медные значки’ сказал Снодди. Bikers Limited были байк | в обмен на их маленькие медные значки’ сказал Снодди. Bikers Limited были байк | ||
Строка 3275: | Строка 3539: | ||
просто говорил этим чувакам, ‘Сдайте нам свои значки и мы выдадим вам «цвета»’ | просто говорил этим чувакам, ‘Сдайте нам свои значки и мы выдадим вам «цвета»’ | ||
Западный чаптер резко вырос с дюжины до тридцати. | Западный чаптер резко вырос с дюжины до тридцати. | ||
‘Их чаптер стал столь же большим, как наш всего за месяц’ продолжал Снодди. | ‘Их чаптер стал столь же большим, как наш всего за месяц’ продолжал Снодди. | ||
‘Получается, если ты в состоянии проехать с западным чаптером пару светофоров, то | ‘Получается, если ты в состоянии проехать с западным чаптером пару светофоров, то | ||
Строка 3280: | Строка 3545: | ||
минимум девять месяцев проспекта. Сейчас, видимо, всего пара. Я не знаю, что | минимум девять месяцев проспекта. Сейчас, видимо, всего пара. Я не знаю, что | ||
чувствуете вы, но я не хочу больше быть Команчеро’ | чувствуете вы, но я не хочу больше быть Команчеро’ | ||
Я встал и согласился со Снодди; в ношении «цветов» Команчеро больше не было | Я встал и согласился со Снодди; в ношении «цветов» Команчеро больше не было | ||
чести. Джок обесценил «цвета» раздавая их всем подряд, и то, как два чаптера | чести. Джок обесценил «цвета» раздавая их всем подряд, и то, как два чаптера | ||
взаимодействовали, показывало, что там не будет братства. | взаимодействовали, показывало, что там не будет братства. | ||
Снодди ответил, ‘Если Цезарь с этим согласен, то мне не нужно ничего иного’ | Снодди ответил, ‘Если Цезарь с этим согласен, то мне не нужно ничего иного’ | ||
Против выхода никто не возразил, но были вопросы, наподобие: ‘Что мы станем | Против выхода никто не возразил, но были вопросы, наподобие: ‘Что мы станем | ||
Строка 3288: | Строка 3555: | ||
большинство клуба – сожжём «цвета» – а затем проведём собрание и решим, что | большинство клуба – сожжём «цвета» – а затем проведём собрание и решим, что | ||
делать дальше’ | делать дальше’ | ||
Собрание длилось почти до четырёх утра. Снодди выдвинул вопрос на голосование, | Собрание длилось почти до четырёх утра. Снодди выдвинул вопрос на голосование, | ||
и оно прошло почти единогласно. | и оно прошло почти единогласно. | ||
Задачей Снодди было позвонить Джоку и сказать ему. Мы все были в клабхаусе | Задачей Снодди было позвонить Джоку и сказать ему. Мы все были в клабхаусе | ||
следующим вечером, и он взял трубку. Это был сложный звонок, но не настолько, как | следующим вечером, и он взял трубку. Это был сложный звонок, но не настолько, как | ||
Строка 3296: | Строка 3565: | ||
разговоры, что это ляжет в основу фильма о вражде. Но это всё было фигнёй, | разговоры, что это ляжет в основу фильма о вражде. Но это всё было фигнёй, | ||
распространяемой Джоком, чтобы возвеличить себя. | распространяемой Джоком, чтобы возвеличить себя. | ||
Снодди был торговым моряком до встречи с Джоком. Это довольно тяжёлая жизнь. | Снодди был торговым моряком до встречи с Джоком. Это довольно тяжёлая жизнь. | ||
Он многое в мире повидал. Он не был просто потерянным пацаном, когда они | Он многое в мире повидал. Он не был просто потерянным пацаном, когда они | ||
Строка 3302: | Строка 3572: | ||
претензии: ‘Мы не смиримся с тем, что западный чаптер просто так, в пять-шесть | претензии: ‘Мы не смиримся с тем, что западный чаптер просто так, в пять-шесть | ||
недель раздаёт свои «цвета»’ | недель раздаёт свои «цвета»’ | ||
Джок пытался использовать свою обычную тактику, но было уже поздно. | Джок пытался использовать свою обычную тактику, но было уже поздно. | ||
‘Мы закрываем городской чаптер’ сказал Снодди. ‘Наши «цвета» мы сожжём’ | ‘Мы закрываем городской чаптер’ сказал Снодди. ‘Наши «цвета» мы сожжём’ | ||
Строка 3307: | Строка 3578: | ||
‘Если тебе нужны «цвета», то приди и возьми их’ ответил ему Снодди. ‘А Цезарь | ‘Если тебе нужны «цвета», то приди и возьми их’ ответил ему Снодди. ‘А Цезарь | ||
здесь с радостью тебе наваляет’ | здесь с радостью тебе наваляет’ | ||
Джок согласился на сожжение «цветов». | Джок согласился на сожжение «цветов». | ||
Он отправил Шипскина и Джей Джея из Ударной Силы в наш клабхаус, чтобы | Он отправил Шипскина и Джей Джея из Ударной Силы в наш клабхаус, чтобы | ||
проконтролировать сожжение «цветов». Он хотел убедится, что каждый жилет | проконтролировать сожжение «цветов». Он хотел убедится, что каждый жилет | ||
Строка 3314: | Строка 3587: | ||
собирались этого делать, но многие на любили Шипскина из-за того, что он всегда | собирались этого делать, но многие на любили Шипскина из-за того, что он всегда | ||
бил тех, кто его раздражал. | бил тех, кто его раздражал. | ||
Даже не смотря на всё, что произошло, мне лично Шипскин нравился. Мы с ним | Даже не смотря на всё, что произошло, мне лично Шипскин нравился. Мы с ним | ||
поболтали, пока все складывали свои жилеты и разводили костёр. Думаю, Джок | поболтали, пока все складывали свои жилеты и разводили костёр. Думаю, Джок | ||
хотел, чтобы Шипскин их все сосчитал, но тот повернулся ко мне и сказал, ‘Ты | хотел, чтобы Шипскин их все сосчитал, но тот повернулся ко мне и сказал, ‘Ты | ||
удостоверишься, что они все сожжены?’ | удостоверишься, что они все сожжены?’ | ||
‘Да’ | ‘Да’ | ||
‘Бляха, мне этого достаточно’ | ‘Бляха, мне этого достаточно’ | ||
Все чёрные кожаные жилеты были сложены в кучу возле бочки на сорок галонов, | Все чёрные кожаные жилеты были сложены в кучу возле бочки на сорок галонов, | ||
которую мы использовали для костров в холодные ночи. Целая куча разных ребят | которую мы использовали для костров в холодные ночи. Целая куча разных ребят | ||
Строка 3329: | Строка 3606: | ||
‘Погодите’ сказал я, ‘давайте пару ночей выдохнем, всё обдумаем и соберёмся | ‘Погодите’ сказал я, ‘давайте пару ночей выдохнем, всё обдумаем и соберёмся | ||
вынести решение’ | вынести решение’ | ||
Две ночи спустя все собрались. Поначалу было хаотично. Снодди и Тень с ещё | Две ночи спустя все собрались. Поначалу было хаотично. Снодди и Тень с ещё | ||
несколькими ребятами хотели уйти к Ангелам, что я бы с радостью сделал, из-за | несколькими ребятами хотели уйти к Ангелам, что я бы с радостью сделал, из-за | ||
Строка 3337: | Строка 3615: | ||
всего я хотел сохранить всех вместе. Но не было бы клуба, который всем бы | всего я хотел сохранить всех вместе. Но не было бы клуба, который всем бы | ||
нравился. Я понял, что это будет долгая ночь. | нравился. Я понял, что это будет долгая ночь. | ||
Мы говорили о том, чтобы просто остаться вольными, но понимали, что тогда все | Мы говорили о том, чтобы просто остаться вольными, но понимали, что тогда все | ||
разбегутся, потому что нужен набор «цветов», чтобы бороться за него и уважение | разбегутся, потому что нужен набор «цветов», чтобы бороться за него и уважение | ||
друг к другу. | друг к другу. | ||
Два часа спустя, мы сделали перерыв. Я и Тень пошли в бал попить, и Тень сказал | Два часа спустя, мы сделали перерыв. Я и Тень пошли в бал попить, и Тень сказал | ||
мне. ‘А что, если новый клуб начать? Можно оживить Гладиаторов’ | мне. ‘А что, если новый клуб начать? Можно оживить Гладиаторов’ | ||
‘Не, я не хочу проходить это снова’ сказал я. Кроме того, есть уже в Ньюкастле такой | ‘Не, я не хочу проходить это снова’ сказал я. Кроме того, есть уже в Ньюкастле такой | ||
клуб и я не хотел с ними создавать трений. | клуб и я не хотел с ними создавать трений. | ||
‘Ну, а что с теми чуваками, которых Снодди встречал в Америке? Бандидос?’ | ‘Ну, а что с теми чуваками, которых Снодди встречал в Америке? Бандидос?’ | ||
‘Да’ сказал я, ‘это вариант’ | ‘Да’ сказал я, ‘это вариант’ | ||
Мы вернулись в комнату и позвали Снодди. Тень сказал ему, ‘ А что ты думаешь, | Мы вернулись в комнату и позвали Снодди. Тень сказал ему, ‘ А что ты думаешь, | ||
если мы предложим этим чувакам открыть чаптер Бандидос здесь? ’Снодди взвился. | если мы предложим этим чувакам открыть чаптер Бандидос здесь? ’Снодди взвился. | ||
‘Блять!’ сказал он. ‘Как это я об этом не подумал? Они такие же, как старые аутло | ‘Блять!’ сказал он. ‘Как это я об этом не подумал? Они такие же, как старые аутло | ||
клубы’ | клубы’ | ||
Снодди тут же вышел ко всем. ‘У Тени появилась отличная идея. Почему бы нам | Снодди тут же вышел ко всем. ‘У Тени появилась отличная идея. Почему бы нам | ||
всем не стать Бандидос?’ С полчаса мы всё проговорили, затем Снодди объявил | всем не стать Бандидос?’ С полчаса мы всё проговорили, затем Снодди объявил | ||
голосование. ‘Все, кто за становление Бандидос’ | голосование. ‘Все, кто за становление Бандидос’ | ||
Каждый был за. | Каждый был за. | ||
Снодди тут же позвонил Ха Ха Чаку, президенту чаптера в Альбукерке, в Нью | Снодди тут же позвонил Ха Ха Чаку, президенту чаптера в Альбукерке, в Нью | ||
Мексико. Он разъяснил всё произошедшее и Ха Ха сказал, что ему надо | Мексико. Он разъяснил всё произошедшее и Ха Ха сказал, что ему надо | ||
Строка 3360: | Строка 3647: | ||
звонка от Ха Ха. Телефон зазвонил и Снодди поднял трубку. Они поговорили какое- | звонка от Ха Ха. Телефон зазвонил и Снодди поднял трубку. Они поговорили какое- | ||
то время, а затем он убрал телефон от лица. ‘Нас приняли’ | то время, а затем он убрал телефон от лица. ‘Нас приняли’ | ||
‘Красавец’ сказал Тень. | ‘Красавец’ сказал Тень. | ||
Снодди сказал мне. ‘Ну, как думаешь, здоровяк? Подпишемся под это?’ | Снодди сказал мне. ‘Ну, как думаешь, здоровяк? Подпишемся под это?’ | ||
‘Ну, мы хотели удержать всех чуваков вместе. Мы все с этим согласились. Давайте’ | ‘Ну, мы хотели удержать всех чуваков вместе. Мы все с этим согласились. Давайте’ | ||
‘У вас есть теперь чаптер в Австралии’ сказал он Ха Ха. | ‘У вас есть теперь чаптер в Австралии’ сказал он Ха Ха. | ||
Они поговорили какое-то время о том, как это будет продвигаться. Затем Тень и я | Они поговорили какое-то время о том, как это будет продвигаться. Затем Тень и я | ||
поговорили с нашим новым братом и выразили ему наше уважение. | поговорили с нашим новым братом и выразили ему наше уважение. | ||
Попрощавшись, мы пошли в бар. Я налил лимонад, Тень налил текилы, а Снодди | Попрощавшись, мы пошли в бар. Я налил лимонад, Тень налил текилы, а Снодди | ||
смешал себе спирит. Мы выпили за наш новый клуб. | смешал себе спирит. Мы выпили за наш новый клуб. | ||
На следующий день мы позвонили Мелкому и сказали ему приехать. У Снодди была | На следующий день мы позвонили Мелкому и сказали ему приехать. У Снодди была | ||
фотография, которую он сделал с рисунка на стене дома Ха Ха Чака. Он сказал, что | фотография, которую он сделал с рисунка на стене дома Ха Ха Чака. Он сказал, что | ||
это точное изображение «цветов»: Мексиканский бандит в сомбреро, с мечом в | это точное изображение «цветов»: Мексиканский бандит в сомбреро, с мечом в | ||
одной руке и поднятым револьвером в другой. | одной руке и поднятым револьвером в другой. | ||
Он отдал фото Мелкому, нашему художнику. ‘Сможешь скопировать «цвета» с | Он отдал фото Мелкому, нашему художнику. ‘Сможешь скопировать «цвета» с | ||
фотографии?’ Мелкий просмотрел картинку. ‘Да’ | фотографии?’ Мелкий просмотрел картинку. ‘Да’ | ||
‘Затем я хочу, чтобы ты взял его в ателье, и там сделали нам «цвета»’ | ‘Затем я хочу, чтобы ты взял его в ателье, и там сделали нам «цвета»’ | ||
Я думаю, у него заняло дней пять, чтобы получить первый набор «цветов» от | Я думаю, у него заняло дней пять, чтобы получить первый набор «цветов» от | ||
пошивщика. Они сделали только один набор «цветов» и Мелкий принёс его мне: | пошивщика. Они сделали только один набор «цветов» и Мелкий принёс его мне: | ||
‘Это то, что надо?’ | ‘Это то, что надо?’ | ||
‘Да, именно так. Прекрасно выглядит, Мелкий’ Мелкий пошёл взять «цвета», чтобы | ‘Да, именно так. Прекрасно выглядит, Мелкий’ Мелкий пошёл взять «цвета», чтобы | ||
отвезти их закройщику. | отвезти их закройщику. | ||
‘Нет, оставь их тут’ сказал я. | ‘Нет, оставь их тут’ сказал я. | ||
‘Но они нужны, чтобы сделать остальные’ | ‘Но они нужны, чтобы сделать остальные’ | ||
‘Не нужны’ Я знал по прошлому опыту создания «цветов», что этот комплект им не | ‘Не нужны’ Я знал по прошлому опыту создания «цветов», что этот комплект им не | ||
нужен; они были у них на оттиске. ‘Я оставлю этот набор’ | нужен; они были у них на оттиске. ‘Я оставлю этот набор’ | ||
Я попросил подругу нашить «цвета» на новый жилет, который я сделал, а затем | Я попросил подругу нашить «цвета» на новый жилет, который я сделал, а затем | ||
сразу позвонил Тени, чтобы узнать, у него ли Снодди. | сразу позвонил Тени, чтобы узнать, у него ли Снодди. | ||
‘Всегда здесь’ сказал Тень. | ‘Всегда здесь’ сказал Тень. | ||
‘Я буду через полчаса. У меня сюрприз’ | ‘Я буду через полчаса. У меня сюрприз’ | ||
Я прикатил к Тени домой. Снодди и Псих, а также ещё несколько мемберов были | Я прикатил к Тени домой. Снодди и Псих, а также ещё несколько мемберов были | ||
там. Когда я повернулся и показал им «цвета» все они спрашивали, ‘А где наши?’ | там. Когда я повернулся и показал им «цвета» все они спрашивали, ‘А где наши?’ | ||
‘Придётся с неделю подождать’ | ‘Придётся с неделю подождать’ | ||
‘Тогда откуда комплект у тебя?’ | ‘Тогда откуда комплект у тебя?’ | ||
‘Вопрос не откуда, а от кого’ | ‘Вопрос не откуда, а от кого’ | ||
‘Чёртов Мелкий’ сказал Тень. | ‘Чёртов Мелкий’ сказал Тень. | ||
Я лишь улыбнулся. Снодди не был очень счастлив, потому что он хотел быть первым | Я лишь улыбнулся. Снодди не был очень счастлив, потому что он хотел быть первым | ||
чуваком в Австралии, в «цветах» Бандидо. Все хотели быть первыми. | чуваком в Австралии, в «цветах» Бандидо. Все хотели быть первыми. | ||
Строка 3400: | Строка 3709: | ||
можешь войти в паб и просто повесить их на стул. Но мы все были братья и | можешь войти в паб и просто повесить их на стул. Но мы все были братья и | ||
оставались вместе. | оставались вместе. | ||
ГЛАВА 11 | |||
== '''ГЛАВА 11''' == | |||
Мне предложили должность президента Бандидос, но Снодди сказал мне, что он | Мне предложили должность президента Бандидос, но Снодди сказал мне, что он | ||
хочет этот пост. ‘Лады’ сказал я, ‘оставим, как было. Ты президентом, Тень вице- | хочет этот пост. ‘Лады’ сказал я, ‘оставим, как было. Ты президентом, Тень вице- |